Translation of "plans underway" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Plans - translation : Plans underway - translation : Underway - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

More languages are underway.
تم إصداره بستة لغات جديدة في 30 يونيو حزيران 2014 في حين يجري العمل على المزيد من اللغات.
Is Cold War II Underway?
هل نحن مقدمون على حرب باردة ثانية
The search is well underway.
البحث جار على قدم وساق
Get underway! Aye, aye, sir.
اعدوا الرحوية حاضر سيدي
But is a recovery really underway?
ولكن هل بدأ التعافي حقا
There are also research projects underway.
كما يجري وضع مشاريع للبحوث.
Flamingos covered continents. Migrations got underway.
طيور النحام تغطي القارات. حصلت الهجرات.
The preparation of national plans of action for children, completed or underway in 86 countries since the special session is a key element of follow up to the session.
71 ويعد إعداد خطط عمل وطنية لصالح الأطفال، المنجزة أو الجاري إعدادها في 86 بلدا منذ الدور الاستثنائية، بمثابة عنصر أساسي لمتابعة الدورة.
In fact, some promising initiatives are underway.
والواقع أن بعض المبادرات الواعدة تأخذ مجراها الآن.
But there is no broader rebound underway.
ولكن احتمالات الانتعاش الأوسع نطاقا غير واردة في الوقت الحالي.
An evaluation of this strategy is underway.
ويجري إعداد تقييم لهذه الاستراتيجية.
In my view, it is well underway.
في نظري، إنه يجري حاليا.
He is over the English Channel and underway.
إنه يحلق فوق القناة الإنجليزية، يبدأ فى الخروج الآن.
A similar debate has been underway in Britain.
وثمة جدال مماثل في بريطانيا.
In China, the economic slowdown underway is unmistakable.
ففي الصين كان التباطؤ الاقتصادي الجاري الآن جليا واضحا.
Efforts aimed at inverting this situation, are underway.
وثمة جهود تبذل حاليا لعكس اتجاه هذه الحالة.
We must get underway before the wind drops.
الريح لم ترتفع بعد
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution.
فالمفاوضات تجري الآن لتنقيح دستور تمهيدي للاتحاد الأوروبي.
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway.
والآن تجهز روسيا لإجراء المناورة العسكرية الضخمة التي أطلقت عليها القوقاز 2009 .
There must be no relaxation of efforts currently underway.
وينبغي ألا يكون هنالك أي تساهل في الجهود الجاري بذلها.
Preparations were underway to establish a revolving credit fund.
وجرى التحضير ﻹنشاء صندوق ائتمان متجدد.
Similar efforts have been underway for years in the US.
وكانت جهود مماثلة تجري لسنوات في الولايات المتحدة.
Similar estimates are underway in Brazil, Colombia, India, and elsewhere.
وهناك تقديرات مماثلة في البرازيل، وكولومبيا، والهند، وأماكن أخرى من العالم.
Currently, significant efforts are underway in several countries, including Mexico.
وفي الوقت الحالي، تجري جهود كبيرة في هذا السياق في العديد من دول العالم، بما في ذلك المكسيك.
The search for the next president of Afghanistan is underway.
يجري حاليا البحث عن الرئيس القادم لأفغانستان.
There's an international campaign underway to make contact with Dorothy
هناك حملة تحت الإعداد للإتصال مع دورثي
But effective tobacco control measures are not underway in developing countries.
إلا أن الدول النامية لم تتخذ أية إجراءات فع الة للسيطرة على التبغ حتى الآن.
Consider the debate now underway in Myanmar or Burma to some.
ولنتأمل المناقشة الجارية الآن في ميانمار ــ أو بورما كما يسميها البعض.
So, something of a democratic revolution may be underway in France.
ويبدو الأمر وكأن ثورة ديمقراطية تأخذ مجراها في فرنسا الآن.
But the Industrial Revolution was underway, and the demand was increasing.
ولكن الثورة الصناعية كانت قد بدأت وبدأ الطلب في التصاعد.
But there's plenty you can do while that process is underway.
ولكن هناك الكثير يمكنكم عمله بينما هذه العملية تحت التنفيذ
Now, there is a project that's underway called the interplanetary Internet.
هناك مشروع يجري العمل عليه يدعى إنترنت ما بين الكواكب.
An additional four projects have been underway for more than ten years.
وهناك أربعة مشاريع أخرى كانت جارية لأكثر من عشر سنوات.
It enjoys popular support, expresses legitimate grievances, and peace talks are underway.
فهي تتمتع بتأييد شعبي كبير، وتعبر عن مظالم حقيقية، فضلا عن محادثات السلام الجارية بينها وبين الحكومة الآن.
Campaigning underway by the 'Current of Love', a political party in Tunisia
الحملة الانتخابية لحزب 'تيار الحب ، وهو حزب سياسي في تونس
UNDP has already completed this process and it is underway for UNICEF.
وأكمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذه العملية فيما يجري تنفيذها حاليا في اليونيسيف.
Consequently, a review of the 2001 Recommendation on Money Laundering is underway.
وبالنتيجة، فإن تنقيح توصية عام 2001 بشأن غسل الأموال قائمة الآن.
Re evaluation exercises are also underway in a number of African economies.
وتجري عمليات إعادة التقييم أيضا في عدد من الاقتصادات الأفريقية.
A new project devoted to Russian security concepts and doctrines is underway.
وقيد اﻹعداد اﻵن مشروع جديد مكرس لمفاهيم ومذاهب اﻷمن الروسي.
As we speak, routes in California and the Midwest are already underway.
ونحن نتكلم ، وطرق في ولاية كاليفورنيا والغرب الأوسط جارية بالفعل.
In Moldova, a real transition to democracy has been underway for some time.
وفي مولدوفا كان الانتقال الحقيقي إلى الديمقراطية جاريا لبعض الوقت.
A good place to start would be the climate change negotiations, now underway.
قد تشكل المفاوضات الخاصة بتغير المناخ بداية طيبة لهذه الجهود.
PAN s metamorphosis is underway, but there is still much work to be done.
فالحقيقة أن حزب العمل الوطني قد بدأ مرحلة التغيير، إلا أن العمل الذي ينتظره ما زال كثيرا .
She will begin to be identified with the change that is already underway.
فالآن سوف يصبح اسمها مرتبطا بالتغيير الذي بدأ بالفعل في البلاد.
The World Cup is underway and feelings will change, maybe with the results.
كأس العالم يحدث بالفعل وستتغير المشاعر، ربما مع النتائج.

 

Related searches : Plans Are Underway - Gets Underway - Got Underway - Changes Underway - Actions Underway - Process Underway - Underway With - Projects Underway - Work Underway - Efforts Underway - Getting Underway - Now Underway