Translation of "gets underway" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Once the program gets underway, the Global Fund follows the implementation of the program, undertaking audits, monitoring, and evaluation.
وبمجرد الشروع في تنفيذ البرنامج، يتولى الصندوق العالمي متابعة تنفيذه، وإجراء عمليات التدقيق، والمراقبة، والتقييم.
Although discussion regarding Miyamoto has largely died down, the debate will likely be reignited once the contest gets underway.
على الرغم من أن النقاش بشأن مياموتو قد انتهى إلى حد كبير، ولكن من المحتمل أن يجدد الجدل مرة أخرى بمجرد أن تجرى المسابقة.
More languages are underway.
تم إصداره بستة لغات جديدة في 30 يونيو حزيران 2014 في حين يجري العمل على المزيد من اللغات.
Is Cold War II Underway?
هل نحن مقدمون على حرب باردة ثانية
The search is well underway.
البحث جار على قدم وساق
Get underway! Aye, aye, sir.
اعدوا الرحوية حاضر سيدي
But costs will come down once series production gets underway Toyota says that it expects to shock the industry with its cost reduction numbers when it launches commercial production.
ولكن التكاليف سوف تنخفض بمجرد بدء الإنتاج الضخم تقول شركة تويوتا أنها تتوقع إصابة صناعة السيارات ampquot بصدمةampquot حين تخفض تكاليف الإنتاج إلى حد كبير بعد إطلاقها للإنتاج التجاري.
But is a recovery really underway?
ولكن هل بدأ التعافي حقا
There are also research projects underway.
كما يجري وضع مشاريع للبحوث.
Flamingos covered continents. Migrations got underway.
طيور النحام تغطي القارات. حصلت الهجرات.
In fact, some promising initiatives are underway.
والواقع أن بعض المبادرات الواعدة تأخذ مجراها الآن.
But there is no broader rebound underway.
ولكن احتمالات الانتعاش الأوسع نطاقا غير واردة في الوقت الحالي.
An evaluation of this strategy is underway.
ويجري إعداد تقييم لهذه الاستراتيجية.
In my view, it is well underway.
في نظري، إنه يجري حاليا.
He is over the English Channel and underway.
إنه يحلق فوق القناة الإنجليزية، يبدأ فى الخروج الآن.
A similar debate has been underway in Britain.
وثمة جدال مماثل في بريطانيا.
In China, the economic slowdown underway is unmistakable.
ففي الصين كان التباطؤ الاقتصادي الجاري الآن جليا واضحا.
Efforts aimed at inverting this situation, are underway.
وثمة جهود تبذل حاليا لعكس اتجاه هذه الحالة.
We must get underway before the wind drops.
الريح لم ترتفع بعد
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution.
فالمفاوضات تجري الآن لتنقيح دستور تمهيدي للاتحاد الأوروبي.
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway.
والآن تجهز روسيا لإجراء المناورة العسكرية الضخمة التي أطلقت عليها القوقاز 2009 .
There must be no relaxation of efforts currently underway.
وينبغي ألا يكون هنالك أي تساهل في الجهود الجاري بذلها.
Preparations were underway to establish a revolving credit fund.
وجرى التحضير ﻹنشاء صندوق ائتمان متجدد.
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is
الشئ الذي يقرر ما يدور الحديث حوله، الشئ الذي تم إنجازه، ماذا تغي ر، ما الذي تم شراؤه، الذي تم بناؤه،
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is is it remarkable?
الشئ الذي يقرر ما يدور الحديث حوله، الشئ الذي تم إنجازه، ماذا تغي ر، ما الذي تم شراؤه، الذي تم بناؤه، هل هل هو ملحوظ يستحق الملاحظة
Similar efforts have been underway for years in the US.
وكانت جهود مماثلة تجري لسنوات في الولايات المتحدة.
Similar estimates are underway in Brazil, Colombia, India, and elsewhere.
وهناك تقديرات مماثلة في البرازيل، وكولومبيا، والهند، وأماكن أخرى من العالم.
Currently, significant efforts are underway in several countries, including Mexico.
وفي الوقت الحالي، تجري جهود كبيرة في هذا السياق في العديد من دول العالم، بما في ذلك المكسيك.
The search for the next president of Afghanistan is underway.
يجري حاليا البحث عن الرئيس القادم لأفغانستان.
There's an international campaign underway to make contact with Dorothy
هناك حملة تحت الإعداد للإتصال مع دورثي
NEW YORK It may or may not be coincidental, but as US President Barack Obama s military offensive in Afghanistan gets underway, Afghan President Hamid Karzai has at long last embarked on a serious effort at national reconciliation.
نيويوركـ قد يكون هذا من قبيل الصدفة أو لا يكون، ولكن في حين نشهد مجريات الهجوم العسكري الذي أقره رئيس الولايات المتحدةباراك أوباما في أفغانستان، يشرع الرئيس الأفغانيحامد قرضاي أخيرا وبعد طول انتظار في بذل جهود جادة على مسار المصالحةالوطنية.
But effective tobacco control measures are not underway in developing countries.
إلا أن الدول النامية لم تتخذ أية إجراءات فع الة للسيطرة على التبغ حتى الآن.
Consider the debate now underway in Myanmar or Burma to some.
ولنتأمل المناقشة الجارية الآن في ميانمار ــ أو بورما كما يسميها البعض.
So, something of a democratic revolution may be underway in France.
ويبدو الأمر وكأن ثورة ديمقراطية تأخذ مجراها في فرنسا الآن.
But the Industrial Revolution was underway, and the demand was increasing.
ولكن الثورة الصناعية كانت قد بدأت وبدأ الطلب في التصاعد.
But there's plenty you can do while that process is underway.
ولكن هناك الكثير يمكنكم عمله بينما هذه العملية تحت التنفيذ
Now, there is a project that's underway called the interplanetary Internet.
هناك مشروع يجري العمل عليه يدعى إنترنت ما بين الكواكب.
When the ass gets tired, the brain gets befuddled.
يمل العقل بسرعه من التعلم الممل
He gets finned, and then he gets thrown overboard.
حيث يتم قطع زعانفه .. ومن ثم رميه من على قارب الى المحيط
You know how she gets when she gets mad.
أنت تعرفين كيف تكون عندما تجن
Gets lazy.
أن يكون كسولا
Gets back?
يعود
As x gets really positive or x gets really negative.
اي اذا كانت x موجبة ام سالبة
It gets to be a person, it gets a life.
لتصبح شخص ا وتحصل على حياة
We said that this dendrite gets triggered or gets excited.
قلنا أن يحصل هذا تغصن تشغيل أو يحصل على متحمس.

 

Related searches : Got Underway - Changes Underway - Plans Underway - Actions Underway - Process Underway - Underway With - Projects Underway - Work Underway - Efforts Underway - Getting Underway - Now Underway - Fully Underway - Well Underway