Translation of "persist over" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Over - translation : Persist - translation : Persist over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Persist!
الاصرار ! يقول جو كراوس
Nationalisms persist.
إن التعصب القومي ﻻ يزال قائما.
You gotta persist through failure. You gotta persist through crap!
يجب عليك أن تستمر رغم الفشل
Not only are economic motivations and intrinsic motivations incompatible, that incompatibility can persist over long periods.
ليست فقط الدوافع الاقتصادية والدوافع الداخلية غير متوافقة، ولكن عدم التوافق هذا يمكن أن يستمر لفترات طويلة.
Not only are economic motivations and intrinsic motivations incompatible, that incompatibility can persist over long periods.
ليست فقط الدوافع الاقتصادية والدوافع الداخلية غير متوافقة،
Violence will persist
استمرار العنف
You've got to persist through failure. You've got to persist through crap!
يجب عليك أن تستمر رغم الفشل
However, the problems persist.
ولكن المشكله لاتزال مستمرة.
Certain difficulties persist, however.
() غير أنه تظل ثمة بعض الصعوبات.
Wars persist. Power persists.
الحروب تستمر، والقوة تستمر.
If the disbelievers persist in their disbelief , We shall also persist in punishing them .
أم أبرموا أي كفار مكة أحكموا أمرا في كيد محمد النبي فإنا مبرمون محكمون كيدنا في إهلاكهم .
If the disbelievers persist in their disbelief , We shall also persist in punishing them .
بل أأح كم هؤلاء المشركون أمر ا يكيدون به الحق الذي جئناهم به فإنا مدب رون لهم ما يجزيهم من العذاب والنكال .
Will China s rapid growth persist?
ولكن هل يتمكن النمو الصيني السريع من الاستمرار
Do you persist in it?
هل انت مصر على ذلك
Yet the infidels persist in denial .
بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر .
And yet, conflicts erupt and persist.
ومع ذلك تنشب الصراعات وتستمر.
Problems thus persist, impeding the process.
ومن ثم تستمر المشاكل لتعيق العملية.
8. Those two basic concerns persist.
٨ ووجها اﻻهتمام هذا ما زاﻻ قائمين.
Yet underlying problems continue to persist.
ومع هذا، فﻻ تزال بعض المشاكل اﻷساسية مستمرة.
Wide areas of extreme poverty persist.
فﻻ تزال هناك مناطق واسعة من الفقر المدقع.
They want their shape to persist.
تريد لشكلها أن يبقى.
Moreover, political gridlock over fiscal adjustment is likely to persist, regardless of whether Barack Obama or Mitt Romney wins November s presidential election.
ومن المرجح فضلا عن ذلك أن يستمر الجمود السياسي بشأن تصحيح الأوضاع المالية والضريبية، بصرف النظر عما إذا كان الفائز في انتخابات نوفمبر تشرين الثاني الرئاسية باراك أوباما أو م ت رومني.
Differences persist over whether a security architecture or community should extend across Asia, or be confined to an ill defined East Asia.
ان هناك خلافات قائمة تتعلق بما اذا كان البناء او المجتمع الامني يجب ان يمتد لكامل اسيا او ان يبقى محصورا في منطقة شرق اسيا غير المحددة بشكل صحيح .
High figures persist for unemployment and underemployment.
ويستمر ارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة().
Conflicts persist in Western Sahara and Cyprus.
ومازالت الصراعات قائمة في الصحراء الغربية وفي قبرص.
You persist in trying to provoke me.
تستمر فى محاولة إثارتى سيد بوند
Over the past two centuries Haitian society has created flagrant social inequalities that persist today and that are repugnant to the human conscience.
فعلى مدى القرنين الماضيين، ولد المجتمع الهايتي اختﻻﻻت اجتماعية صارخة ﻻ تزال قائمة، اليوم، وهي تتنافى مع الضمير اﻻنساني.
Even today, many mistaken notions about leprosy persist.
وحتى اليوم لا تزال مفاهيم خاطئة كثيرة حول الجذام مستمرة.
We shall persist, and our democracy shall prevail.
سوف نثابر، ولسوف تكون الغلبة للديمقراطية.
Yet the problems of usability and interoperability persist.
ولكن المشاكل المرتبطة بصعوبة الاستخدام والتوافقية لا تزال قائمة.
And they used to persist in immense wrongdoing .
وكانوا يصرون على الحنث الذنب العظيم أي الشرك .
And used to persist in the awful sin .
وكانوا يصرون على الحنث الذنب العظيم أي الشرك .
And they used to persist in immense wrongdoing .
وكانوا يقيمون على الكفر بالله والإشراك به ومعصيته ، ولا ينوون التوبة من ذلك .
And used to persist in the awful sin .
وكانوا يقيمون على الكفر بالله والإشراك به ومعصيته ، ولا ينوون التوبة من ذلك .
Significant differences persist between developed and developing countries.
فالفروق الكبيرة مستمرة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
Despite this progress, financial concerns persist owing to
لكن على الرغم من هذا التقدم، لا يزال البرنامج يعاني من شواغل مالية تعزى إلى سببين هما
The reasons that prevented their ratification persist today.
والأسباب التي تحول دون تصديق بلادي عليها لا تزال قائمة.
Can a civilization persist on its current path?
و كذا إقتصاداتها. هل يمكن لحضارة أن تدوم على نهجها الحالي
And yet, I persist in this quixotic endeavor.
و مع ذلك، انا ماض بإصرار في مسعاي بعيد المنال.
So you persist in lying about that, too.
إذن تستمر في الكذب بشأن ذلك، أيضا .
Why will you persist in talking about danger?
لماذا سوف تستمر في الحديث عن الخطر، يا فتى
The status quo will also likely persist in Colombia.
ومن المرجح أن يظل الوضع الراهن قائما في كولومبيا أيضا.
Ultra low interest rates may persist for some time.
قد تستمر أسعار الفائدة المنخفضة للغاية بعض الوقت.
They begin in childhood and may persist into adulthood.
وتبدأ في الطفولة وقد تستمر حتى مرحلة البلوغ.
But man desires to persist in his evil ways .
بل يريد الإنسان ليفجر اللام زائدة ونصبه بأن مقدرة ، أي أن يكذب أمامه أي يوم القيامة ، دل عليه .

 

Related searches : Persist Over Time - Persist With - Persist Until - Persist Longer - Persist After - Symptoms Persist - May Persist - Persist Against - Problems Persist - Will Persist - Persist In - Persist Across