Translation of "persist over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Persist! | الاصرار ! يقول جو كراوس |
Nationalisms persist. | إن التعصب القومي ﻻ يزال قائما. |
You gotta persist through failure. You gotta persist through crap! | يجب عليك أن تستمر رغم الفشل |
Not only are economic motivations and intrinsic motivations incompatible, that incompatibility can persist over long periods. | ليست فقط الدوافع الاقتصادية والدوافع الداخلية غير متوافقة، ولكن عدم التوافق هذا يمكن أن يستمر لفترات طويلة. |
Not only are economic motivations and intrinsic motivations incompatible, that incompatibility can persist over long periods. | ليست فقط الدوافع الاقتصادية والدوافع الداخلية غير متوافقة، |
Violence will persist | استمرار العنف |
You've got to persist through failure. You've got to persist through crap! | يجب عليك أن تستمر رغم الفشل |
However, the problems persist. | ولكن المشكله لاتزال مستمرة. |
Certain difficulties persist, however. | () غير أنه تظل ثمة بعض الصعوبات. |
Wars persist. Power persists. | الحروب تستمر، والقوة تستمر. |
If the disbelievers persist in their disbelief , We shall also persist in punishing them . | أم أبرموا أي كفار مكة أحكموا أمرا في كيد محمد النبي فإنا مبرمون محكمون كيدنا في إهلاكهم . |
If the disbelievers persist in their disbelief , We shall also persist in punishing them . | بل أأح كم هؤلاء المشركون أمر ا يكيدون به الحق الذي جئناهم به فإنا مدب رون لهم ما يجزيهم من العذاب والنكال . |
Will China s rapid growth persist? | ولكن هل يتمكن النمو الصيني السريع من الاستمرار |
Do you persist in it? | هل انت مصر على ذلك |
Yet the infidels persist in denial . | بل الذين كفروا في تكذيب بما ذكر . |
And yet, conflicts erupt and persist. | ومع ذلك تنشب الصراعات وتستمر. |
Problems thus persist, impeding the process. | ومن ثم تستمر المشاكل لتعيق العملية. |
8. Those two basic concerns persist. | ٨ ووجها اﻻهتمام هذا ما زاﻻ قائمين. |
Yet underlying problems continue to persist. | ومع هذا، فﻻ تزال بعض المشاكل اﻷساسية مستمرة. |
Wide areas of extreme poverty persist. | فﻻ تزال هناك مناطق واسعة من الفقر المدقع. |
They want their shape to persist. | تريد لشكلها أن يبقى. |
Moreover, political gridlock over fiscal adjustment is likely to persist, regardless of whether Barack Obama or Mitt Romney wins November s presidential election. | ومن المرجح فضلا عن ذلك أن يستمر الجمود السياسي بشأن تصحيح الأوضاع المالية والضريبية، بصرف النظر عما إذا كان الفائز في انتخابات نوفمبر تشرين الثاني الرئاسية باراك أوباما أو م ت رومني. |
Differences persist over whether a security architecture or community should extend across Asia, or be confined to an ill defined East Asia. | ان هناك خلافات قائمة تتعلق بما اذا كان البناء او المجتمع الامني يجب ان يمتد لكامل اسيا او ان يبقى محصورا في منطقة شرق اسيا غير المحددة بشكل صحيح . |
High figures persist for unemployment and underemployment. | ويستمر ارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة(). |
Conflicts persist in Western Sahara and Cyprus. | ومازالت الصراعات قائمة في الصحراء الغربية وفي قبرص. |
You persist in trying to provoke me. | تستمر فى محاولة إثارتى سيد بوند |
Over the past two centuries Haitian society has created flagrant social inequalities that persist today and that are repugnant to the human conscience. | فعلى مدى القرنين الماضيين، ولد المجتمع الهايتي اختﻻﻻت اجتماعية صارخة ﻻ تزال قائمة، اليوم، وهي تتنافى مع الضمير اﻻنساني. |
Even today, many mistaken notions about leprosy persist. | وحتى اليوم لا تزال مفاهيم خاطئة كثيرة حول الجذام مستمرة. |
We shall persist, and our democracy shall prevail. | سوف نثابر، ولسوف تكون الغلبة للديمقراطية. |
Yet the problems of usability and interoperability persist. | ولكن المشاكل المرتبطة بصعوبة الاستخدام والتوافقية لا تزال قائمة. |
And they used to persist in immense wrongdoing . | وكانوا يصرون على الحنث الذنب العظيم أي الشرك . |
And used to persist in the awful sin . | وكانوا يصرون على الحنث الذنب العظيم أي الشرك . |
And they used to persist in immense wrongdoing . | وكانوا يقيمون على الكفر بالله والإشراك به ومعصيته ، ولا ينوون التوبة من ذلك . |
And used to persist in the awful sin . | وكانوا يقيمون على الكفر بالله والإشراك به ومعصيته ، ولا ينوون التوبة من ذلك . |
Significant differences persist between developed and developing countries. | فالفروق الكبيرة مستمرة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية. |
Despite this progress, financial concerns persist owing to | لكن على الرغم من هذا التقدم، لا يزال البرنامج يعاني من شواغل مالية تعزى إلى سببين هما |
The reasons that prevented their ratification persist today. | والأسباب التي تحول دون تصديق بلادي عليها لا تزال قائمة. |
Can a civilization persist on its current path? | و كذا إقتصاداتها. هل يمكن لحضارة أن تدوم على نهجها الحالي |
And yet, I persist in this quixotic endeavor. | و مع ذلك، انا ماض بإصرار في مسعاي بعيد المنال. |
So you persist in lying about that, too. | إذن تستمر في الكذب بشأن ذلك، أيضا . |
Why will you persist in talking about danger? | لماذا سوف تستمر في الحديث عن الخطر، يا فتى |
The status quo will also likely persist in Colombia. | ومن المرجح أن يظل الوضع الراهن قائما في كولومبيا أيضا. |
Ultra low interest rates may persist for some time. | قد تستمر أسعار الفائدة المنخفضة للغاية بعض الوقت. |
They begin in childhood and may persist into adulthood. | وتبدأ في الطفولة وقد تستمر حتى مرحلة البلوغ. |
But man desires to persist in his evil ways . | بل يريد الإنسان ليفجر اللام زائدة ونصبه بأن مقدرة ، أي أن يكذب أمامه أي يوم القيامة ، دل عليه . |
Related searches : Persist Over Time - Persist With - Persist Until - Persist Longer - Persist After - Symptoms Persist - May Persist - Persist Against - Problems Persist - Will Persist - Persist In - Persist Across