Translation of "performance contract" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contract - translation : Performance - translation : Performance contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A 2.8 million contract at MONUC with a performance bond clause was not supported by the required performance bonds on inception. | (د) ولا تشمل ميزانيات تدريب موظفي المشتريات دائما احتياجات تدريب جميع الأشخاص المشاركين في عملية الشراء |
The pump attendant's contract was also terminated owing to improper performance of his duties | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران يونيه 2005 |
Accordingly, the evaluation of a consultant's performance generally takes place at the end of the contract. | وبناء عليه، يجري عموما تقييم أداء الاستشاريين في نهاية مدة التعاقد. |
A contract to provide 41 million of fuel was signed without a performance bond having been requested. | والتدريب الوحيد الذي تم تلقيه، حلقة عمل متقدمة أجرتها دائرة المشتريات خلال نيسان أبريل 2005 في المقر وتم تمويل حلقة العمل من ميزانية المقر |
In paragraph 309 of the report, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to establish benchmarks for performance for contract letting and to monitor performance against those standards. | 219 في الفقرة 309 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بوضع معايير للأداء في مجال منح العقود ورصد الأداء على أساس تلك المعايير. |
In Malta, accountability for gender mainstreaming is ensured through the performance management contract of senior officials in the public service and the performance management programme of other officers. | ففي مالطة، تتم المساءلة عن تعميم المنظور الجنساني من خلال عقد إدارة الأداء بالنسبة لكبار المسؤولين في الخدمة العامة ومن خلال برنامج إدارة الأداء بالنسبة لسائر الموظفين. |
The deliverables are on time, are of the required quality, and meet the vendor performance requirements of the contract. | ويجري اﻻنجاز في الوقت المحدد وبالجودة المطلوبة ويلبي ما ورد في العقد من شروط اﻷداء من جانب البائع. |
(b) The entry into force of a procurement contract and the provision of a security for the performance of the contract, if such a security is required by the solicitation documents | )ب( نفاذ عقد اشتراء وتقديم ضمان لتنفيذ العقد، إذا كان هذا الضمان مطلوبا بموجب وثائق اﻻلتماس |
(6) Upon the entry into force of the procurement contract and, if required, the provision by the supplier or contractor of a security for the performance of the contract, notice of the procurement contract shall be given to other suppliers or contractors, specifying the name and address of the supplier or contractor that has entered into the contract and the contract price. | )٦( عند نفاذ عقد اﻻشتراء وتقديم المقاول أو المورد ضمانا، إذا كان ذلك مشترطا ﻷداء العقد، يرسل إلى الموردين أو المقاولين اﻵخرين إخطار بعقد اﻻشتراء يبين فيه اسم وعنوان المورد أو المقاول الذي دخل طرفا في العقد، وقيمة العقد. |
Under the applicable German law the arbitration agreement validly became part of the contract when the respondent did not object to its inclusion in the confirmation letter and started performance of the contract. | وبموجب القانون الألماني المنطبق أصبح اتفاق التحكيم حسب الأصول جزءا من العقد عندما لم يعترض المدعى عليه على إدراجه في رسالة التأكيد وبدأ تنفيذ العقد. |
But the employers also quickly learned that the best kind of employment contract is one that offers employee not just a fixed contract, but also the possibility of a bonus, a sort of gift for good performance that is outside of any contract provisions. | لقد تعلم أرباب العمل بسرعة بأن أفضل عقود التوظيف هي العقود منها التي لا تقدم للموظفين مدخولا ثابتا فحسب وإنما تقدم احتمالية المكافأة أو أي نوع من أنواع الهدايا على الأداء الجيد الخارج عن حدود العقد ورقابته. |
(b) The receivable is not fully earned by performance and either the modification is provided for in the original contract or, in the context of the original contract, a reasonable assignee would consent to the modification. | (ب) إذا لم يكن المستحق بكامله قد اكت سب بالأداء، وكان التعديل منصوصا عليه في العقد الأصلي أو كان من شأن أي محال إليه متعق ل، في سياق العقد الأصلي، أن يقبل التعديل. |
(ii) The receivable is not fully earned by performance and either the modification is provided for in the original contract or, in the context of the original contract, a reasonable assignee would consent to the modification. | 2 إذا لم يكن المستحق بكامله قد اكت سب بالتنفيذ، وكان التعديل منصوصا عليه في العقد الأصلي أو كان من شأن أي محال إليه متعق ل، في سياق العقد الأصلي، أن يقبل التعديل. |
(iii) Failure to provide a required security for the performance of the contract after the tender has been accepted or to comply with any other condition precedent to signing the procurement contract specified in the solicitation documents. | apos ٣ apos التخلف عن تقديم ضمان ﻻزم لتنفيذ العقد بعد قبول العطاء أو عن الوفاء بأي شرط آخر سابق للتوقيع على عقد اﻻشتراء يكون منصوصا عليه في وثائق التماس العطاءات. |
Contract... | استخدم التجميعات للمجموعات والتأثيرات |
Contract? | العقد |
Any shortfall that remained as a result of the increased cost of the new contract could be included in the next performance report of UNMIK. | ويمكن إدراج أي عجز يتبقى نتيجة لزيادة تكاليف العقد الجديد في سياق تقرير الأداء التالي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
OIOS also stated in its prior report that the guarantees provided by the contractor for the performance of the security strengthening construction contract were not adequate. | 20 وقد أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك في تقريره السابق إلى أن الضمانات التي قدمها المتعهد بشأن أداء عقد تشييد أعمال تعزيز الأمن هي ضمانات غير مناسبة. |
The reduced requirements were attributable mainly to the signing of a new contract with more favourable terms for the high performance photocopying needs of the Mission. | 23 يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى توقيع عقد جديد بشروط أفضل لتلبية احتياجات البعثة من معدات الاستنساخ ذات الأداء الرفيع. |
The contract may be terminated or renewed on the basis of criteria such as organizational interests, fully meeting performance expectations and upholding the standards of conduct. | وقد ي نهى العقد أو ي جدد على أساس معايير من قبيل مصلحة المنظمة، الوفاء على نحو تام بتوقعات الأداء، والتمسك بمعايير السلوك. |
For instance, a contract valued at 32 million was awarded to provide an uninterruptible power supply to MINUSTAH without the necessary performance bond having been requested. | 116 تابع المجلس توصيته السابقة() بأن يتم تحديد احتياجات التدريب لموظفي المشتريات وتبليغ المقر بتلك الاحتياجات. |
Contract award | إرساء العقود |
ADTI Contract | الجدول 12 |
My contract? | و العقد |
Main trunking contract | )ب( عقد كابل اﻻتصاﻻت الرئيسي |
Main trunking contract | )ب( عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد الوصل السلكي الرئيسي |
Main trunking contract . | )ب( عقد تركيب خطوط الشبكات الرئيسية |
Main trunking contract . | )ب( عقد التوصيل الرئيسي |
About the contract... | حولالعقد... . |
War contract scandals? | فضائح حرب العقود |
What's a contract? | ما هو العقد |
(2) When the procurement contract enters into force, the timely submission of a complaint under article 54 shall suspend performance of the procurement contract for a period of seven days, provided the complaint meets the requirements set forth in paragraph (1) of this article. | )٢( إذا أصبح عقد اﻻشتراء نافذا، يترتب على تقديم شكوى في الوقت المﻻئم بموجب المادة ٥٤ توقف أداء عقــد اﻻشتراء لمدة سـبعة أيام، شريـطة أن تكون الشـكوى مستوفية للشـروط المبينـة في الفقرة )١( من هذه المادة. |
Objective 2 application system performance. Ensure that systems are developed using the Fund's systems development methodology and are monitored by service level agreements, a service contract with users. | الهدف 2 أداء نظام التطبيقات كفالة تطوير النظم باستخدام منهجية تطوير النظم القائمة التابعة للصندوق ورصدها بواسطة عقود اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة مع الجهات المستخدمة |
Quality assurance programmes are being systematically implemented and refined within missions to ensure timely vendor performance monitoring, in accordance with internationally accepted standards, for each major service contract. | ويجري بصورة منهجية تنفيذ وتحسين برامج ضمان الجودة داخل البعثات لضمان رصد أداء البائعين في الوقت المناسب، وفقا للمعايير المقبولة دوليا، فيما يتعلق بكل العقود الرئيسية لتوفير الخدمات. |
This Convention applies to the use of electronic communications in connection with the formation or performance of a contract between parties whose places of business are in different States. | 1 تنطبق هذه الاتفاقية على استخدام الخطابات الإلكترونية في سياق تكوين أو تنفيذ عقد بين أطراف تقع مقار عملها في دول مختلفة. |
In 73 of cases the complaints procedure relates to the employment contract, for instance job classification, assessment of the employee's performance or requests for a change in working hours. | وفي 73 في المائة من الحالات، تتعلق إجراءات الشكاوى بعقود العمالة، فيما يتصل بالتصنيف الفوري للعمل وتقييم أداء الموظف والمطالبة بتغيير ساعات العمل. |
Availability of contract terms | إتاحة شروط العقد |
The Next Social Contract | العقد الاجتماعي القادم |
Procurement and contract management | إدارة عمليات الشراء والعقود |
Procurement and contract management | 3 إدارة المشتريات والعقود |
Procurement and contract management | 13 إدارة المشتريات والعقود |
(b) Main trunking contract | العقد الرئيسي للخطوط الهاتفية |
(b) Main trunking contract . | )ب( عقد دائرة اﻻتصال الهاتفي الرئيسية |
Related searches : Contract Performance - Contract Performance Clauses - Contract Performance Bond - Performance Based Contract - Energy Performance Contract - Contract Performance Guarantee - Performance Or Non-performance - Tender Contract - Services Contract - Development Contract - Grant Contract - Requirements Contract