Translation of "payment due date" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Date - translation : Payment - translation : Payment due date - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Due Date | تاريخ الفرضno to do due date |
Due Date | الموعد |
Due Date | تاريخ الفرض |
Has Due Date | لديه تاريخ فرض |
The start date cannot be after the due date. | لا يمكن لتاريخ البداية أن يكون بعد تاريخ الإستحقاق. |
Second periodic report date due | التقرير الدوري الثاني الرمـــز |
Please specify a valid due date. | الرجاء تحديد تاريخ إستحقاق صالح. |
let's say that student loan payment is due tomorrow. | لنقل أن دفعة قرض الطالب يستحق دفعه غدا . |
In calculating the amounts due it has (in most cases) applied the exchange rate prevailing at the date of the loss rather than some later date (e.g. the date of claim or the date of payment)it is my clear opinion that this practice | وفي رأيي الصريح أن هذه الممارسة |
Sets the due date for this to do. | يعيين تاريخ الإستحقاق لهذا الواجب. |
Table 2. Reports that were due before the closing date of | الجدول ٢ التقاريـر التي كان التاريخ المقــرر لتقديمها يقع |
Date on which the Date on which the State party Type of report report was due report was submitted | الدولة الطرف نوع التقرير التاريخ المقرر لتقديم التقرير تاريخ تقديم التقرير |
This document was submitted at the date indicated above due to technical delays.Contents | الفقــرات الصفحة |
(j) In implementing the subregional programme, payment of due attention to the need to ensure environment protection | )ي( إيﻻء اﻻهتمام الواجب عند تنفيذ البرنامج دون اﻹقليمي لضرورة حماية البيئة |
While paragraph 1 of decision 16 stated that interest would be awarded from the date the loss occurred until the date of payment , paragraph 2 provided that the Governing Council would consider the methods of calculation and of payment of interest at the appropriate time . | ومع أن الفقرة 1 من المقرر 16 تنص على منح الفوائد ابتداء من تاريخ الخسارة المتكبدة إلى تاريخ الدفع ، إلا أن الفقرة 2 تنص على أن ينظـر مجلس الإدارة في طرائـق حساب الفوائد ودفعهـا في الوقت المناسب . |
To date, the reimbursements due them have been met only up to 31 January 1991. | ولم يمكن حتى هذا التاريخ إﻻ رد المبالغ المستحقة لهذه الحكومات حتى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩١. |
Beware that the due date to have your election card is the 31st of January 2010. | آخر ميعاد لاستخراج بطاقة انتخابية هو يوم 31 يناير 2010. |
It nevertheless regrets that the initial report was submitted almost 10 years after its due date. | غير أنها تأسف لتقديم التقرير بعد فوات 10 سنوات تقريبا على موعد تقديمه. |
The due date for the response fell after processing of the fourth instalment claims was completed. | وكان الموعد المقرر لتقديم الرد يأتي بعد الانتهاء من تجهيز مطالبات الدفعة الرابعة. |
And, Law No. 10.710 2003 re establishes the payment by enterprises of maternity salary due to insured employees and temporary workers. | والقانون رقم 10710 2003 يعيد إلزام الشركات بدفع مرتب الأمومة الواجب للموظفات المؤمن عليهن وللعاملات المؤقتات. |
The vendor relied expressly on article 71 CISG to justify its suspension of delivery due to the buyer's failure regarding payment. | واعتمد البائع تحديدا على المادة 71 من اتفاقية البيع لتبرير توقفه عن التسليم بسبب تخلف المشتري عن الدفع. |
A staff member who has not received any payment to which he or she is entitled shall not receive such payment unless the staff member makes claim in writing within one year from the date on which he or she would have been entitled to the payment. | ﻻ يجوز للموظف الذي لم يحصل على مبلغ يستحقه أن يحصل عليه ما لم يقدم طلبا خطيا بذلك في غضون سنة واحدة من التاريخ الذي كان يستحق أن يؤدى له. |
9. Advanced date for payment of monthly contributions by the member organizations to within the first two working days of the month. | ٩ قدم تاريخ تسديد اﻻشتراكات الشهرية من جانب المنظمات اﻷعضاء الى أول يومي عمل من كل شهر. |
For the purpose of determining the start date of the paid prenatal leave, the employee must provide the employer with a medical certificate stating the probable due date. | ويتعين على العاملة، من أجل تحديد تاريخ بدء الإجازة الممنوحة قبل الولادة والمدفوعة الأجر أن تقدم إلى صاحب العمل شهادة طبية تتضمن الموعد المحتمل للولادة. |
This document is submitted after the due date because all the necessary information was not available on time. | ت قدم هذه الوثيقة بعد الموعد المحدد لها نظرا إلى أن جميع المعلومات الضرورية لم تكن متاحة في الوقت المطلوب. |
This document is submitted after the due date because all the necessary information was not available on time. | قدمت هذه الوثيقة بعد تاريخ التقديم لعدم توفر جميع المعلومات في الوقت المناسب. |
This document is submitted after the due date to include the report of the workshop on mitigation assessments. | (د) توفير المزيد من المراجع ومصادر معلومات مفصلة لدعم العروض |
This document is submitted after the due date because all the necessary information was not available on time. | تقدم هذه الوثيقة بعد الوقت المحدد لها بسبب عدم توفر المعلومات الضرورية في الوقت المحدد. |
This document is submitted after the due date because all the necessary information was not available on time. | 44 ولاحظت أطراف عديدة إنها تمكنت، بالرغم من أن تغير المناخ سيجعل بلوغ أهدافها المتمثلة في استئصال شأفة الفقر والتنمية المستدامة أكثر صعوبة، من تحديد فرص عديدة لتخفيف الضغط على الموارد الطبيعية والتصدي للتحديات التي يطرحها تغير المناخ، مع سلوك سبيل التنمية المستدامة. |
This document is submitted after the due date because all the necessary information was not available on time. | ـ ـ ـ ـ ـ |
This document is submitted after the due date because all the necessary information was not available on time. | تقدم هذه الوثيقة بعد الموعد المحدد لتقديمها نظرا لعدم توافر المعلومات الضرورية في حينها. |
This document is submitted after the due date because all the necessary information was not available on time. | تقدم هذه الوثيقة بعد الموعد المحدد لها نظرا لعدم توافر جميع المعلومات الضرورية في الوقت اللازم. |
You receive without payment, give without payment. | م ج انا أ خ ذ ت م م ج انا أ ع ط وا |
He had taken note of the proposal of the Committee on Contributions to fix the deadline for timely payment from the date of issuance of assessment letters rather than from the date of their receipt. | وقد أحاط علما باقتراح لجنة الاشتراكات تثبيت موعد نهائي للدفع في الوقت المناسب اعتبارا من تاريخ إصدار رسائل الإشعار بالأنصبة المقررة وليس بالأحرى من تاريخ استلامها. |
Payment | 4 السداد |
Payment | الدفعThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | الدفعة |
Payment. | الثمن |
The Committee recalled that many proposed measures to encourage the payment of arrears were tied to timely payment of assessed contributions, and in that context the Committee recalled and reaffirmed its earlier conclusion that it might be prudent to fix the deadline for timely payment from the date of issuance of the assessments, rather than from the date of their receipt, and to extend the deadline from 30 to 35 days. | وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى الاستنتاج الذي توصلت إليه سابقا بأنه قد يكون من الحصافة تحديد آخر موعد لتسديد الأنصبة المقررة في حينها ابتداء من تاريخ إقرار الأنصبة بدلا من تاريخ تسلم الإشعار المتعلق بها، وتمديد الموعد النهائي من 30 إلى 35 يوما، وأعادت تأكيد ذلك الاستنتاج. |
Previously, timeliness had been measured against the starting date of the session, whereas, under the slotting system, the reference point was the date on which documents were due for consideration. | وفي السابق، كان التوقيت المناسب يقاس مقابل موعد بداية الدورة، في حين أنه في ظل نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقيم الوثائق فقد أصبحت النقطة المرجعية هي موعد النظر في الوثائق. |
In conclusion, she listed the countries that were up to date with the payment of their contributions, including those that had made payments recently. | 78 وفي ختام مداخلتها، قدمت السيدة برتيني بيانا بالبلدان التي ليست عليها مستحقات تتعلق بالاشتراكات آخذة في الحسبان المدفوعات التي تمت مؤخرا. |
Claim that reimbursement using the rate of exchange on the date of payment to her by the Society, instead of the date of the expenditure by her, was discriminatory and violated the Tribunal apos s jurisprudence) | وادعت أن قيام الجمعية بتسديد المستحقات على أساس سعر الصرف ليوم التسديد، بدﻻ من سعر الصرف لتاريخ تسديد المدعية للنفقات، هو أمر تمييزي ويخل بأحكام المحكمة( |
The Committee noted that four of the Member States that had requested exemption under Article 19 by the date specified in General Assembly resolution 54 237 C had presented multi year payment plans for the payment of their arrears. | 81 ولاحظت اللجنة أن أربعا من الدول الأعضاء التي طلبت الإعفاء بموجب المادة 19 بحلول الموعد المحدد في قرار الجمعية العامة 54 237 جيم كانت قد قدمت خططا متعددة السنوات لتسديد متأخراتها. |
If this fails, the option to set off the amount against subsequent payment due to the Kenya Posts and Telecommunications will be further reviewed. | واذا فشل هذا الخيار، فإنه سيجري المزيد من اﻻستعراض لخيار مقابلة المبلغ بالمدفوعات التالية المستحقة لمكاتب البريد والمواصﻻت السلكية والﻻسلكية في كينيا. |
(i) The net settlement of payments due in the same currency on the same date whether by notation or otherwise | '1' التسوية الصافية لمدفوعات مستحقة بالعملة ذاتها وفي التاريخ ذاته سواء عن طريق الحلول أو بطريقة أخرى أو |
Related searches : Due Date Payment - Due Payment Date - Due Date - Date Due - Payment Due - Due Payment - Payment Date - Date Payment - Latest Due Date - Date Is Due - Legal Due Date - Application Due Date - My Due Date - Respective Due Date