Translation of "paradigm case" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Paradigm | نموذج |
This is another case where a theoretical paradigm in biology really worked was the germ theory of disease. | إنها حالة أخرى التي حقا نجحت فيها نظرية نموذج الإدراكي هي نظرية جرثوم المرض. |
This is a 50 year old paradigm called the free choice paradigm. | فقد استخدم هذا منذ 50 عاما وهو عبارة عن نموذج اختيار حر |
A New Peace Paradigm | نموذج جديد للسلام |
It's a 50 year old paradigm called the free choice paradigm. It's very simple. | دعوني اولا اريكم النموذج التجريبي الذي استخدم |
A New Climate Policy Paradigm | نموذج جديد للسياسة المناخية |
But there's an interesting paradigm. | ولكن هناك نموذج مثير للإهتمام |
This is a new paradigm. | هذا هو المنهاج الجديد. |
You've got this beautiful paradigm. | كنت قد حصلت على نموذج جميل |
The parenting paradigm needs to shift. | يجب أن نحدث تحول ا في مفهوم الأبوة. |
So this is the great paradigm. | فهذا هو النموذج الادراكي الكبير. |
Get ready for a serious paradigm shift. | كن مستعدا لنقلة نوعية حادة. |
We'll then go to the next paradigm. | سننتقل حينها للنموذج التالي |
Every time one paradigm ran out of steam, another paradigm came out of left field to continue the exponential growth. | كلما أصبح النموذج غير فاعل ، ظهر نموذج آخر من المجال المتروك ليستمر النمو الأسي. |
So international climate policy needs a paradigm shift. | أي أن السياسة الدولية في التعامل مع المناخ تحتاج إلى نقلة نوعية. |
This enthusiasm for reform marks a paradigm shift. | يشير الحماس نحو التغيير إلى تحول جذري. |
And we're developing a new paradigm for piping. | ونحن نعمل على تطوير نموذج جديد للأنابيب. |
I think it was a wonderful paradigm shift. | باعتقادي أنها كانت نقلة نوعية رائعة. |
We've seen paradigm shifts in crime and terrorism. | لقد شهدنا تحولات في الجريمة والإرهاب. |
In fact, when we see the end of the line for a particular paradigm, it creates research pressure to create the next paradigm. | في الحقيقة ،عندما نرى نهاية المشوار لنموذج معين ، فإن ذلك يخلق ضغطا في الأبحاث لخلق النموذج الذي يليه. |
This paradigm introduced the idea of an execution window . | وقد أدى هذا النموذج إلى إثارة فكرة نافذة التنفيذ . |
Permit me to briefly touch upon this development paradigm. | واسمحوا لي أن أتعرض بإيجاز لهذا البعد الإنمائي. |
Our experience is that that paradigm is profoundly mistaken. | وتجربتنا هي أن النموذج يصيبه الخطأ الكبير. |
And that's typically the paradigm under which we've operated. | وهذا هو النموذج عادة التي بموجبه قد كنا نعمل. |
And this is an example of this paradigm shift. | وهذامثال على هذه النقلة النوعية. |
Whole different paradigm transistors came out of the woodwork. | ظهر نموذج مختلف تماما ظهرت الترانزستورات من بقايا تلك المحاولات. |
Yet that is exactly what the American paradigm demands. | ولكن هذا هو المنحى الذي يطلبه الفكر الامريكي |
There's also been a big paradigm shift in crime. | كان هناك أيضا تحول كبير في الجريمة. |
The paradigm here seems like a very simple thing | لكن نمط التفكير هنا، يبدو كشئ بسيط للغاية |
And this paradigm needs to be really pushed aside, and replaced with more of an economic and political inclusion paradigm, which is not there. | ويجب إزاحة هذا النموذج جانب ا، وإستبداله بنموذج أكثر إدماج ا لسيناء في العمليتين الاقتصادية والسياسية، وهو ما يزال غير موجود. |
In these terms, dialogue can perhaps eventually usher in a new paradigm of global relations because it challenges the old paradigm. dialogue can be a framework where the weakest is accorded the privilege to be listened to, and where the strongest finds it necessary to explain its case to others. | وبهذا المعنى، قد يرشدنا الحوار، في نهاية المطاف، إلى نموذج مثالي جديد للعلاقات العالمية، لأنه يتحدى النموذج القديم ويمكن للحوار أن يكون إطارا، ي منح فيه الأضعف مزية أن ي ستمع إليه، ويجد فيه الأقوى أن من الضروري أن يوضح قضيته للآخرين . |
To understand what is happening, we need a new paradigm. | ولكي نفهم ماذا يحدث فنحن في حاجة إلى نموذج معياري جديد. |
The intelligent agent paradigm became widely accepted during the 1990s. | أصبح نموذج العامل الذكي مقبولا على نطاق واسع خلال التسعينيات. |
An optimal sexual encounter is the paradigm of productive play. | اللقاء الجنسي الأمثل هو نموذج للإستمتاع الفعال |
And the basic paradigm we want to suggest to you, | والنموذج الأساسي الذي أود أن أقترحه عليكم ، |
This is a representation of our brain computer interface paradigm. | هذا عرض لمثال واجهة دماغنا الحاسوبية. |
To bust the paradigm a radically different approach is needed. | لتحطيم النموذج القديم ، نهج مختلف جذريا هو مطلوب. |
Jobs did more than navigate paradigm shifts he essentially created them. | لم تتوقف إسهامات جوبز عند الإبحار عبر تحولات النماذج بنجاح بل إنه كان قادرا على خلق هذه التحولات في الأساس. |
This theorem has come to be known as The Wapner Paradigm. | لقد حان هذه النظرية أن تكون معروفة باسم بارادايم Wapner. |
That challenge, he said, required a new inclusive and democratic paradigm. | 16 وقال إن هذا التحدي يتطلب نموذجا جديدا شاملا وديمقراطيا . |
We need to get the new paradigm of precaution and respect. | إدارة هذه الموارد من التحذير والاحترام |
But the paradigm here, it seems like a very simple thing | لكن النموذج هنا ، يبدو وكأنه شيء بسيط للغاية |
We went to the fourth paradigm, transistors, and finally integrated circuits. | انتقلنا إلى النموذج الرابع، الترانزيستور ومؤخرا الدوائر المدمجة |
How do we do that? We need to shift the paradigm. | كيف نفعل ذلك نحن بحاجة إلى تغيير في النظام. |
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. | بناءا على المحتوى بناء على النتيجة اختار طريقك |
Related searches : New Paradigm - Research Paradigm - Key Paradigm - Current Paradigm - Scientific Paradigm - Business Paradigm - Changing Paradigm - Experimental Paradigm - Growth Paradigm - Control Paradigm - Old Paradigm - Shifting Paradigm - Major Paradigm