Translation of "painstaking" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Painstaking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So, it sounds really painstaking. | لذا، يبدوا مجهدا حقا . |
It's a little too painstaking. | إنها مضنية للغاية. |
Institutional change is a painstaking and costly process. | والتغيير المؤسسي عملية مضنية ومكلفة. |
It is a quiet, painstaking slog behind the scenes. | إنه نوع من الكدح الهادئ المؤلم من وراء الكواليس وبعيدا عن الأضواء. |
This is, in itself, a lengthy and painstaking exercise. | وهذه مهمة طويلة وشاقة في حد ذاتها. |
These people have only been selected after painstaking research. | هؤلاء الناس إختروا بعد البحث الجاد |
Techniques applicable under conditions prevalent in most countries are slow and painstaking. | والتقنيات المطبقة في الظروف السائدة في معظم الدول بطيئة وتحتاج إلى جهد كبير. |
It's very painstaking work, but the best things come in small packages. | إنه عمل مضني بشدة، لكن أفضل الأشياء تأتي في حزم صغيرة. |
However, as noted in the report, implementing NEPAD remains a complex and painstaking process. | غير أن تنفيذ الشراكة الجديدة، كما لوحظ في التقرير، يبقى عملية معقدة شاقة. |
Fraught by political pressures, financial disagreements and other complexities, the process was painstaking and expensive. | 17 وكانت هذه العملية مضنية ومكلفة وشهدت الكثير من الضغوط السياسية والخلافات المالية وغير ذلك من التعقيدات. |
This determined the painstaking path of creating the Republic associations of professional artists and associated workers. | وقد أفضى ذلك إلى السعي الدؤوب لإنشاء رابطات الجمهورية للفنانين المحترفين والعاملين ذوي الصلة. |
On the other hand, this makes a deep and painstaking analysis of this document somewhat laborious. | من جهة أخرى، فإن ذلك يجعل من التحليــل العميق والجاد لهذه الوثيقة أمرا يقتضي بذل الجهــد إلى حــد ما. |
I use a technique of painstaking realism of editorial illustration from when I was a kid. | أستخدم أسلوب الواقعية المضنية من التوضيح التحريري منذ أن كنت طفلا. حفظت ذلك ، ولم أنسه أبدا |
The report of the Division is the result of painstaking effort and analysis of the MDG database. | 4 وتقرير الشعبة هو ثمرة جهد مضن وتحليل لقاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية. |
It will be seen that this mere painstaking burrower and grub worm of a poor devil of a | وسوف نرى أن هذا مجرد المستعير مضنية ونكش الدودة من الفقراء من الشيطان |
These scientists are engaged in excellent, painstaking work that establishes exactly what the world should expect from climate change. | إن هؤلاء العلماء منهمكون في عمل مثابر دءوب يبين لنا بوضوح وجلاء ما الذي ينتظر العالم نتيجة لعملية تغير المناخ. |
Painstaking discussions were held in which issues were identified and suggestions were made, and, ultimately, an agreement was reached. | وجرت مناقشات مضنية تم فيها تحديد المسائل وقدمت اﻻقتراحات، وفي نهاية المطاف تم التوصل الى اتفاق. |
All those who made this possible through painstaking and complicated negotiations, with persistent efforts and tenacity, are to be commended. | ولا بد من التنويه بجميع أولئك الذين جعلوا هذا الإنجاز ممكنا بعد مفاوضات شاقة ومعقدة، وجهود متواصلة اتسمت بالإصرار. |
Partnership is not a temporary process but rather a continuing long term and painstaking effort requiring patience and constant assessment. | إن الشراكة ليست عملية مؤقتة، بل هي عمل دؤوب يستلزم النفس الطويل والتقييم المستمر. |
The initial consultative process needs painstaking efforts, which require ingenuity and, above all, patience and the mastery of human relations. | وتحتاج العملية اﻻستشارية اﻷولية الى جهود مضنية، تتطلـــب الصـــدق، وقبل كل شيء الصبر وبراعة فائقة في مجال العﻻقات اﻻنسانية. |
After these very long, painstaking operations, attempting to cure things they'd never been able to touch before, the patients died. | بعد كل هذه العمليات المضنية و القدرة على معالجة أشياء لم يكن في استطاعتهم لمسها من قبل توفي المرضى |
All those who made that possible through painstaking and complicated negotiations, with persistence and tenacity of effort, are to be commended. | وكل الذين جعلوا ذلك ممكنا من خلال مفاوضات شاقة ومعقدة، وبفضل جهود اتسمت بالمثابرة والإصرار، يستحقون الثناء. |
We have been supportive of the painstaking consultations undertaken by the sponsors to move the process forward at a quicker pace. | وقــــد أيدنا المشاورات المضنية التي اضطلع بها راعيا المؤتمر من أجل تحريك العملية الى اﻷمام بخطى أسرع. |
The United Nations Convention on the Law of the Sea is the result of a long and painstaking process of negotiations. | ولقد جاءت اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار نتيجة لعملية طويلة وشاقة من المفاوضات. |
Stop motion is painstaking, it's a labor of love, but you have to also be practical when you have a deadline. | حركة التوقف مضنية للغاية، إنه عمل مليء بالشغف، لكن عليك أن تكون عمليا كذلك |
because the painstaking nature of their work wears on the nerves, and 80 , if not 90 , of our leads are false. | ثم لا تنس أن هذا الشغل ... مجهدبشكلعصبي خصوصا عندما يتحرك النجاح ! بنسب ضئيلة جدا |
I reiterate my Government apos s firm support and appreciation for the Agency apos s strenuous and painstaking efforts in this regard. | وأكرر دعم حكومة بلدي القوي وتقديرها اﻷكيد للجهود الدؤوبة المثابرة التي تبذلها الوكالة في هذا الصدد. |
Countries spend years negotiating trade rules, but exchange rate movements can, within days, have a greater impact on trade than those painstaking deals. | وتنفق بلدان العالم أعواما في التفاوض على قواعد التجارة، ولكن تحركات أسعار الصرف قادرة في غضون بضعة أيام على التأثير على التجارة بشكل أعظم من تلك الاتفاقيات المضنية. |
We wish to place on record our appreciation for Ambassador Bo Kjellén of Sweden, whose painstaking efforts have brought these negotiations to fruition. | ونود أن نسجل تقديرنا لسفير السويد بو كيلين، الذي أدت جهوده الجادة الدؤوبة إلى الوصول بهذه المفاوضات إلى النجاح. |
Already, the end of the Cold War and painstaking diplomacy have brought the US India relationship to a point unimaginable just ten years ago. | كانت نهاية الحرب الباردة والدبلوماسية المثابرة من الأسباب التي عملت على الارتقاء بالعلاقات بين الولايات المتحدة والهند إلى نقطة لم يكن مجرد تصورها بالأمر الوارد قبل عشرة أعوام فقط. |
I know that there are no easy or quick solutions no single step that can remove the necessity for a long and painstaking journey. | لست واهما فيما يتعلق بصعوبة المسائل، وأعلم أنه ﻻ توجد حلول سهلة أو عاجلة، وﻻ خطوة واحدة يمكنها أن تنفي ضرورة القيام برحلة طويلة ومؤلمة. |
Successive quandaries and crises have revealed the flaws in the EU s institutional design, and each (painstaking) upgrade has made the European project that much stronger. | فقد كشفت المآزق والأزمات المتعاقبة عن العيوب في التصميم المؤسسي للاتحاد الأوروبي، وكل ترقية (مضنية) جعلت المشروع الأوروبي على ما هو عليه من قوة الآن. |
Argentina s trial of the generals was a successful ritual in the painstaking transition from military junta to democracy, but the experience ended with weeping self doubt. | لقد كانت محاكمة الأرجنتين لجنرالاتها ناجحة في ظل ظروف التحول الصعب من الحكم العسكري إلى الديمقراطية، لكن تلك التجربة انتهت إلى حالة من فقدان الثقة بالذات. |
By the nature of the issues involved, it is evident that this will be a painstaking process that requires broader and deeper consultations and, indeed, reflection. | ونظرا لطبيعة المواضيع المطروحة للمناقشة، من الواضح أن هذه ستكون عملية شاقة تتطلب مشاورات، بل وتفكير، أوسع وأعمق. |
The Coordinator, through his commitment often personal and painstaking has made a worthy contribution to the implementation of the humanitarian assistance programme of the United Nations. | إن المنسق، بالتزامه الشخصي في كثير مــن اﻷحيان والذي لم يضن بشــيء فــي سبيلــه قد قدم إسهاما قيما في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للمساعــدة اﻹنسانية. |
31. It must be recognized, however, that genuine progress in harmonizing diverse interests requires painstaking and sometimes arduous discussions that may not always yield immediate results. | ٣١ غير أنه ينبغي اﻻعتراف بأن تحقيق تقدم فعلي في مجال التوفيق بين المصالح المختلفة يتطلب مناقشات جادة، تكون شاقة أحيانا ويحتمل أﻻ تثمر دوما نتائج فورية. |
SEOUL After a painstaking investigation, South Korea is pointing the finger of blame at North Korea for the sinking of its warship, the Cheonan, on March 26. | سول ـ بعد تحقيقات شديدة التدقيق تشير كوريا الجنوبية بإصبع الاتهام الآن إلى كوريا الشمالية فيما يتصل بجريمة إغراق سفينتها الحربية شيونان في السادس والعشرين من مارس آذار. |
Let me briefly refer to the Outcome Document before us, which we all know is a text that has finally emerged after many stages of painstaking negotiations. | واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى الوثيقة النهائية المعروضة علينا، التي نعرف جميعا أنها النص الذي انبثق بعد مراحل عديدة من المفاوضات المضنية. |
4. The Royal Thai Government would like to applaud all concerned for their painstaking efforts and noble sacrifices to enable this agreement to become a practical reality. | ٤ وتود حكومة تايلند الملكية أن تشيد بجميع اﻷطراف المعنية لما بذلته من جهود ﻻ تكل وما قدمته من تضحيات نبيلة لجعل هذا اﻻتفاق حقيقة ملموسة. |
Ms. Henríquez de Sánchez Baret (Dominican Republic) explained that the Dominican Civil and Penal Codes dated back to the Napoleonic Codes and that modernization was a painstaking process. | 49 السيدة إنريكيز دي سانشير باريت (الجمهورية الدومينيكية) أوضحت أن القانون المدني وقانون العقوبات الدومينيكيين يرجع تاريخهما إلى القوانين النابوليونية، وأن التحديث عملية تحتاج إلى بذل الجهد. |
It goes without saying that the success of this undertaking will depend on painstaking efforts and, above all, on the political will and greater realism of Member States. | ومن نافلة القول أن نجاح هذه المهمة سيتوقف على الجهود المريرة، بل وقبل كل شيء، على اﻻرادة السياسية والواقعية الكبرى للدول اﻷعضاء. |
The most obvious victim of these rearguard actions is the Uruguay Round, which, after years of frustrating negotiations and painstaking bargaining, has yet to come to a conclusion. | وأكثر ضحايا هذه اﻷعمال الرجعية وضوحا جولة أوروغواي التي لم تختتم بعد، رغم مرور سنوات من المفاوضات المحيطة والمساومات المرهقة. |
During those periods, only the constant and painstaking search for renewed balance enabled us, in the final analysis, to save our planet from the worst consequences of bipolarization. | وخﻻل تلك الفترات، مكننا السعي الدائم وحده، المتسم بالمثابرة ﻻيجاد توازن متجدد من انقاذ كوكبنا في نهاية المطاف من أسوأ اﻵثار التي ترتبت على ثنائية القطب. |
In hard economic times, countries may be tempted to rally the people around perceived enemies, at home and abroad, rather than focusing on the painstaking work of reform. | في الأوقات الاقتصادية الصعبة، قد يغري البلدان على حشد الناس حول الأعداء المتصورة، في الداخل والخارج، بدلا من التركيز على العمل المضني للإصلاح. |
The promotion of human rights was always the result of painstaking work and advocacy, with the involvement of the Government concerned and with due respect for its sovereign authority. | 42 وتعزيز حقوق الإنسان كان دائما ثمرة عمل شاق ودعوة قوية، مع اشتراك الحكومة المعنية، وذلك في ظل إيلاء الاحترام اللازم للسيادة الوطنية لهذه الحكومة. |
Related searches : Painstaking Work - Painstaking Process - Painstaking Task - Painstaking Detail - Painstaking Care - Painstaking Effort - Painstaking Research - Painstaking Attention