Translation of "outwardly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Outwardly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Outwardly, Animal Farm appeared prosperous. | ظاهريا مزرعة الحيوانات كانت تبدو مزدهرة |
But the odd thing is that outwardly this woman was a model of patience. | ولكن الشئ الغريب ايها السادة, هو ان, هذه المرأة كانت ظاهريا نموذجا للصبر, |
So, inwardly, we're all synesthetes, outwardly unaware of the perceptual couplings happening all the time. | لذا، جميعنا نمتلك تشابك الحواس في داخلنا، بدون انتباهنا لوصلات الإدراك التي تحدث حولنا طوال الوقت. |
Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity. | هكذا انتم ايضا من خارج تظهرون للناس ابرارا ولكنكم من داخل مشحونون رياء واثما. |
Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity. | هكذا انتم ايضا من خارج تظهرون للناس ابرارا ولكنكم من داخل مشحونون رياء واثما. |
For he is not a Jew who is one outwardly, neither is that circumcision which is outward in the flesh | لان اليهودي في الظاهر ليس هو يهوديا ولا الختان الذي في الظاهر في اللحم ختانا |
For he is not a Jew, which is one outwardly neither is that circumcision, which is outward in the flesh | لان اليهودي في الظاهر ليس هو يهوديا ولا الختان الذي في الظاهر في اللحم ختانا |
So we have the capacity to emanate in this way outwardly, and dissolve this interference that exists between the two. | لدينا القدرة لنطلق الطاقة للخارج، ونذيب التداخل بين الاثنين. |
Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed. | وسرعان ما غيمت سحابة سوداء فوق رأسى ظاهريا ابدوا ناجح جدا ولكننى داخليا مكتئب جدا |
Outwardly, Iran has often been relatively cautious, but, at the covert level, it has been the world s leading sponsor of terror. | كانت إيران في الظاهر تتوخى الحذر نسبيا في كثير من الأحوال، أما على المستوى الخفي فقد كانت الراعي الأول للإرهاب على مستوى العالم. |
Scripture tells us do not lose heart. Though outwardly, we are wasting away, inwardly we are being renewed day by day. | فمع ان الانسان الظاهر فينا يسير الى الفناء، الا ان الانسان الباطن يتجدد يوما بعد يوم، |
Although the dashboard and a number of mechanical components, including engines, were shared with the Ibiza, outwardly the two cars were different, with no shared body panels. | وعلى الرغم من لوحة القيادة وعدد من المكونات الميكانيكية، بما في ذلك المحركات كانت تتشابه مع ايبيزا، ولكن ظاهريا السيارتين كانتا مختلفتين، من دون لوحات مشتركة في الهيكل. |
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness. | ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تشبهون قبورا مبيضة تظهر من خارج جميلة وهي من داخل مملوءة عظام اموات وكل نجاسة. |
Do the authorities want people to become hypocrites and show the opposite of how they feel? Do they want them to smile outwardly when they are boiling of anger inside? This is a grave mistake. | هل تريد السلطات من الشعب أن يكون منافقا يظهر عكس ما يبطن، ويهز رأسه مبتسما وقلبه حانق غضبان إن هذا لهو عين الخطأ وبعد عن الفقه والكياسة. |
Thus, while the situation remains outwardly calm, the Special Court assesses that there is a security threat against the Special Court posed by supporters of the detainees who continue to seek an opportunity to disrupt the judicial process. | لـذا، ترى المحكمة الخاصة أنه حتى ولو ظلت الحالة هادئة على السطـح، فثمـة خطـر يتهـددهـا من جانـب أنصار المحـت ـجزين الذين ما زالوا يتـحيـ ـنون الفرصـة لإعاقـة سيـر العملية القضائية. |
As was suggested earlier, some of the most pressing policy challenges from hosting FDI in Africa are in the extractive sector, where the investment profit nexus remains strongly outwardly oriented, upgrading has been limited and the challenges of diversification have not been met. | 32 وكما ذكر آنفا ، فإن البعض من أكثر تحديات السياسات العامة إلحاحا الناتجة عن استضافة الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا يوجد في القطاع الاستخراجي، حيث يظل الارتباط بين الاستثمار والربح موجها بقوة نحو الخارج، وكان تحسين النوعية محدودا ولم يجر التصدي لتحديات التنويع. |
And there's not enough time to really introduce the building, but I'll simply say that the building negotiates between this outwardly focused nature of the site you know, it's a really great waterfront site in Boston and this contradictory other desire to have an inwardly focused museum. | ليس لدي الكثير من الوقت للتحدث عن المبنى, لكني سأختصر بالقول أن هذا المبنى قد اختلف عليه بين التركيز على المنظر الخارجي الطبيعي للموقع فاطلالته على ضفة النهر في بوسطن رائعة وبين الرأي المناقض الذي يرى بالتركيز على التصميم الداخلي للمتحف. |
And there's not enough time to really introduce the building, but I'll simply say that the building negotiates between this outwardly focused nature of the site you know, it's a really great waterfront site in Boston and this contradictory other desire to have an inwardly focused museum. | ليس لدي الكثير من الوقت للتحدث عن المبنى, لكني سأختصر بالقول أن هذا المبنى قد اختلف عليه بين التركيز على المنظر الخارجي الطبيعي للموقع |
English Page We find it difficult to believe, Mr. President, that hidden in the classified details are rationales to persuade an objective analyst that these outwardly meagre benefits of a few tests are really large enough to offset the huge costs and risks that resuming testing would entail. | ونجد من الصعب أن نعتقد، يا سيادة الرئيس، بأن التفاصيل السرية تخفي مسوغات تقنع المحلل الموضوعي بأن هذه المنافع التي تبدو ضئيلة في الظاهر والناجمة عن بضعة تجارب هي في الواقع كبيرة إلى حد يكفي للتعويض عن التكاليف واﻷخطار الضخمة التي يستتبعها استئناف التجارب. |
Related searches : Extending Outwardly - Outwardly Rectifying