Translation of "outcry for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The Cry Outcry | الصرخة |
You make no outcry, Joshua. | لن تصيـح أبدا يا يشوع |
These feelings quickly fused into a strong and unified outcry for the truth . | وسرعان ما انصهرت هذه المشاعر معا لتشكل صرخة قوية موحدة من أجل 'الحقيقة . |
Aaron We need a massive global public outcry. Taren | ...نحتاج صدعا جماعيا مهولا |
O my people ! I fear for you a day on which will be a great outcry ! | ويا قوم إني أخاف عليكم يوم التناد بحذف الياء وإثباتها ، أي يوم القيامة يكثر فيه نداء أصحاب الجنة أصحاب النار وبالعكس ، والنداء بالسعادة لأهلها وبالشقاوة لأهلها وغير ذلك . |
O my people ! I fear for you a day on which will be a great outcry ! | ويا قوم إني أخاف عليكم عقاب يوم القيامة ، يوم ينادي فيه بعض الناس بعض ا من هول الموقف ذلك اليوم . |
So we fail to see what the outcry is about. | ومن ثم فإننا ﻻ نعرف سببا لصياح اﻻحتجاج هذا. |
Finnish Twitter user haloefekti expresses shock at the lack of outcry | وننتهي مع مستخدم تويتر هالو فكتي الذي عبر عن صدمته حول قلة ردود الفعل القوية |
In Liberia, the Akosombo Accord caused an outcry and widespread indignation. | لقد سبب اتفاق اكوسومبو احتجاجا عنيفا وسخطا واسع النطاق في ليبريا. |
If there's no massive global public outcry, it won't create any change. | .لا يوجد صدع جماعي عالمي، لن يغير شيئا |
So all these things have aroused a huge outcry from the Internet. | لذلك كل هذه الأشياء أثارت ضجة كبيرة على الإنترنت. |
The outcry is over the news brought by deserters from Solomon's army. | إن العويل بالخارج بسبب الأخبار التى جاء بها الفارون من جيش سليمان |
The resulting international outcry led to the Persian Gulf War, which Iraq lost. | قادت الانتقادات الدولية للعراق إلى بدء لحرب الخليج، التي خسرها العراق. |
Yemen's revolution is a legitimate outcry against corruption, illiteracy, injustice, nepotism, poverty and tyranny. | الثورة اليمنية جاءت احتجاجا مشروعا على الفساد، الأمية، انعدام العدالة، المحسوبيات، الفقر، والطغيان. |
You know, four people in this city should cause a massive global public outcry. | تعلمين أن 4 أشخاص في هذه المدينة كفيلون بإحداث صدع جماعي عالمي مهول |
Some Juliet, and some Paris and all run, With open outcry, toward our monument. | بعض جولييت ، وباريس بعض ، وتشغيل كل شيء ، ومع احتجاج مفتوحة ، نحو النصب التذكاري لدينا. |
Their broadcasts caused a public outcry, which forced our parliament to organize a public hearing. | ولقد أثارت إذاعة ما سجلوه وصوروه موجة من الاحتجاج الشعبي العارم، الأمر الذي أجبر البرلمان على تنظيم جلسة استماع عامة. |
When the Son of Mary was cited as an example , behold , your people raise an outcry . | ( ولما ضرب ) جعل ( ابن مريم مثلا ) حين نزل قوله تعالى إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم فقال المشركون رضينا أن تكون آلهتنا مع عيسى لأنه عبد من دون الله ( إذا قومك ) أي المشركون ( منه ) من المثل ( يصدون ) يضحكون فرحا بما سمعوا . |
Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice. | ليرفع من بينكم كل مرارة وسخط وغضب وصياح وتجديف مع كل خبث. |
Preceded by scandal, controversy, protest, critical outcry and hosannas, a sensational film had opened in town. | س بق بالفضيحة والجدل والإحتجاجات فيلم مثير بدأ عرضه في البلدة |
for we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it. | لاننا مهلكان هذا المكان. اذ قد عظم صراخهم امام الرب فارسلنا الرب لنهلكه. |
The Syrian blogging movement had started as a secular liberal outcry in the face of political totalitarianism. | حركة التدوين السورية بدأت كصرخة علمانية ليبيرالية في وجه الاستبداد السياسي. |
But despite the outcry, Pakistan s leaders have proven completely powerless to stop things like this from happening. | لكن بعيدا عن الصراخ والغضب، أثبت قادة باكستان عن ضعفهم التام وعجزهم عن إيقاف حدوث مثل هذه الجرائم. |
The initial agreement provoked public outcry as many Egyptians took to streets, calling for Sisi to step down and accusing him of selling the lands. | وقد أثار هذا الإتفاق احتجاجا عاما حيث خرج العديد من المصرين إلى الشوارع، مطالبين بتنحي السيسي واتهامه ببيع أراضي الوطن. |
Human rights violations elicit an international outcry and condemnation, followed by intervention and occupation by foreign military forces. | فتستحث انتهاكات حقوق الإنسان الصرخات الدولية وإعلانات الشجب والإدانة، ويعقب ذلك التدخل والاحتلال من ق ـب ل قوات عسكرية أجنبية. |
The government's reaction triggered the outcry of Tunisian netizens who preferred to express themselves with caricatures and photos. | ردة فعل الحكومة أثارت غضب مستخدمي الإنترنت التونسيين إذ فض لوا التعبير عن أنفسهم عبر الكاريكاتير والصور |
The results caused a public outcry in support of the opposition candidate, Viktor Yushchenko, who challenged the outcome. | تسببت النتائج في موجة من الغضب العام دعما لمرشح المعارضة، فيكتور يوشتشينكو، الذي طعن في نتائج الانتخابات. |
In response, there is a public outcry, and the government is forced to in turn respond to poverty. | ردا على ذلك, انتفض المجتمع, و اضطرت الحكومة الى الرد على الفقر كذلك |
Public outcry at a time of scandal forced progressive change then we should hope that it does so now. | ولكن آنذاك كان الاحتجاج الجماهيري الصارخ الذي أعقب الفضيحة سببا في فرض التغير التدريجي فرضا وإننا لنأمل أن تخضع صناعة المنتجات المالية لنفس التغير الآن. |
Such a softening of the church's position was probably the result of the public outcry in Russia's liberal press. | ربما كان هذا اللين في موقف الكنيسة راجعا على الأرجح إلى صيحات الاحتجاج في الصحافة الليبرالية الروسية. |
Bloggers around the region are adding their voices to an international outcry as the Gaza Strip falls into darkness. | يضم المدونون في المنطقة صوتهم إلى صرخة دولية في حين يقع قطاع غزة في الظلام. |
The sentence, was caused an international outcry, also includes a 1 million Saudi Riyal fine (roughly US dollars 260,000). | يتضمن الحكم الذي سبب غضب ا دولي ا 1 مليون ريال السعودي أيض ا كغرامة (260 ألف دولار أمريكي). |
When Jesus the son of Mary is held up as an example , your people raise an outcry on this , | ( ولما ضرب ) جعل ( ابن مريم مثلا ) حين نزل قوله تعالى إنكم وما تعبدون من دون الله حصب جهنم فقال المشركون رضينا أن تكون آلهتنا مع عيسى لأنه عبد من دون الله ( إذا قومك ) أي المشركون ( منه ) من المثل ( يصدون ) يضحكون فرحا بما سمعوا . |
Once in 30 years does such a powerful public outcry form that can really change the face of Israeli society. | كل 30 عام تأتي صرخة قوية من العامة كهذه لتغير وجه المجتمع الاسرائيلي. |
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. | لذلك فإن أي اتهامات بالفساد أو تعاملات مستترة بين السلطات أو رجال الأعمال سيثير سخطا اجتماعيا أو حتى اضطرابات. |
A visionary, Javier Pérez de Cuéllar, then Secretary General of the United Nations, heeded the unanimous outcry and answered it. | واستقبل أحد الحالمين، وهو خافيير بيريس ده كويار الذي كان أمينا عاما لﻷمم المتحدة، هذه الصيحة الفريدة واستجاب لها. |
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. | لذلك فإن أي اتهامات بالفساد أو تعاملات مستترة بين السلطات أو رجال الأعمال سيثير سخطا اجتماعيا |
Indeed, even South African president Thabo Mbeki, who, despite an outcry from many of his citizens, has supported Mugabe, felt compelled to label it a cause for serious concern. | ومن الجدير بالذكر أن ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا، الذي كان يؤيد موغابي رغم احتجاج العديد من مواطنيه، شعر بالتزامه نحو وصف الوضع في زيمبابوي بأنه يدعو إلى القلق الشديد . |
That means that the exchange will operate a trading system, which will initially start as an open outcry, because we don't think the country's ready for full electronic trading. | ذلك يعني أن التبادل سيدير نظاما تجاريا ، الذي سيبدأ في البداية كصيحة مفتوحة. لأننا لا نعتقد أن البلاد جاهزة لتجارة إلكترونية بالكامل. |
But this whole incident aroused a huge outcry from society about the isolation, both physical and mental, of these migrant workers. | ولكن هذه الحادثة برمتها أثارت ضجة كبيرة من المجتمع حول العزلة ، الجسدية والعقلية على حد سواء، لهؤلاء العمال المهاجرين. |
Yesterday saw unprecedented attacks by the government on political activists, human rights defenders and the international media, drawing an international outcry. | وقد شهد الأمس اعتقالات غير مسبوقة من قبل الحكومة على الناشطين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والإعلام الدولي مما أدى بدوره إلى احتجاج عالمي. |
The video footage of the incident was immediately posted on the Internet, leading to a large public outcry against her arrest. | و تم نشر لقطات الفيديو للحادثة على الفور على شبكة الإنترنت، مما أدى إلى غضب شعبي واسع ضد القبض عليها. |
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets. | بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا . |
But this whole incident aroused a huge outcry from society about the isolation, both physical and mental, of these migrant workers. | ولكن هذه الحادثة برمتها أثارت ضجة كبيرة من المجتمع حول العزلة ، |
The latest attempted infiltration which Indian military leaders say could not have occurred without the Pakistani army s complicity has added to the outcry against the government for its alleged naiveté. | ثم جاءت محاولة التسلل الأخيرة ــ التي يقول قادة الهند العسكريين إنها ما كانت لتنفذ دون تواطؤ الجيش الباكستاني ــ لتضيف إلى الاحتجاجات ضد الحكومة بسبب سذاجتها المزعومة. |
Related searches : Open Outcry - International Outcry - Public Outcry - Open Outcry Market - Provoke An Outcry - Cause An Outcry - Open Outcry Auction - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing