Translation of "other vendors" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Vendors
البائعون ٥٧٥ ٩
Vendors apos payment
سداد البائعين
Vendors 1.2 0.4
البائعون
List keys of trusted vendors
قائمه بمفاتيح البائعين الموثوقين
Bawal Hanapbuhay (No Vendors Allowed).
ممنوع تواجد الباعة Bawal Hanapbuhay .
Registration of prospective local vendors
تقارير الأداء
Disbursements Section vendors and travel
قسم المدفوعات البائعون والسفر
Travel and Vendors Claims Unit
وحدة المطالبات بأجور السفر ومطالبات البائعين
Open air vendors average the least at VT 6,923 per month compared to other informal businesses (NSO, 2001).
أما البائعون على قارعة الطريق فإنهم يحصلون في المتوسط على 923 6 فاتو كل شهر، على أقل تقدير، بالقياس إلى سائر الأعمال غير الرسمية (مكتب الإحصاءات الوطني، 2001).
Finance Budget Clerk (Vendors Unit) (GS 4)
كاتب شؤون مالية ميزانية (وحدة البائعين) (ع 4)
The vendors claim it is Côte d'Ivoire.
فالبائعون يزعمون أنهما لكوت ديفوار.
Religious books are freely sold in bookshops and by other vendors, and publishers participate at book fairs and similar manifestations.
وتباع الكتب الدينية بحرية في المكتبات وعلى يد البائعين اﻵخرين.
(g) Processing the payment of salaries and related allowances, other entitlements to staff, payments to vendors and other contractors and effecting other payments in respect of the financial obligations of the Commission
(ز) تجهيز دفع المرتبات والبدلات ذات الصلة، والاستحقاقات الأخرى للموظفين، والمبالغ المدفوعة للبائعين وللمتعهدين الآخرين وسداد مدفوعات أخرى تتعلق بالالتزامات المالية للجنة
He especially loves eating fish cakes from street vendors.
يحب كثيرا كعكة السمك التي تباع في الشوارع
He especially likes eating fish cakes from street vendors...
يحب أن يتناول السمك الذي يباع على الطريق
These may be consultants, independent laboratories, universities, or reputable vendors.
هؤلاء قد يكونون مستشارين ,مختبرات مستقل ة ,جامعات , أو باعة محترمين .
Vendors are restricted to a commercial zone near the government offices.
يقتصر وجود الباعة في منطقة تجارية بالقرب من المكاتب الحكومية.
(b) That UNDP should seek access to the United Nations vendors roster.
)ب( على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يسعى للحصول على قوائم اﻷمم المتحدة للبائعين.
The Administration pointed out that owing to successful negotiations with vendors, the further increase in cost had been partially offset by lower purchase costs of other components.
وأشارت اﻹدارة الى أنه نظرا لنجاح المفاوضات مع المشترين، فقد تم التعويض جزئيا عن الزيادة اﻷخرى في التكاليف بانخفاض تكاليف شراء العناصر اﻷخرى.
In response to OIOS recommendations, the Procurement Service of the Office of Central Support Services has reviewed all provisionally approved vendors and developed an automatic daily report to monitor vendors with provisionally approved status in order to ensure that no contract is awarded to vendors that are not fully registered.
46 استجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، استعرضت دائرة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي جميع الموردين المعتمدين بصفة مؤقتة وتعد تقريرا يوميا آليا لرصد الموردين المعتمدين مؤقتا لضمان عدم التعاقد مع الموردين غير المستوفى تسجيلهم.
Procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition
إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
It adulterated nuclear related exports from European vendors to perform poorly during operation.
بل لقد عمدت الولايات المتحدة إلى غش وإفساد صادرات الباعة الأوروبيين من المواد النووية بحيث يكون أداؤها رديئا أثناء التشغيل.
Smart vendors will learn from Facebook the rest will lose out to competitors.
والواقع أن البائع الذكي هو الذي سيتعلم من فيسبوك أما الباقي فسوف يخسرون لصالح المنافسين.
Implementation of criteria for removal or disbarment of vendors remains an unachieved goal.
ولم يتحقق بعد الهدف الرامي إلى تطبيق معايير بشأن شطب أسماء الموردين أو منع التعامل معهم.
There was a co creation, a huge co creation, with vendors and suppliers.
لقد كان هناك مشاركة كبيرة، كبيرة جدا مع المزودين والموردين
You might get some insight, like, Oh yeah, there have been 9 vendors
قد تحصل على بعض المعرفة مثل كان هناك تسع تجار
In other cases, it is part of an HRMS, which interfaces with financial systems supplied by different vendors, resulting in the development of customized interfaces between the different systems.
وهو، في حالات أخرى، جزء من نظام لإدارة الموارد البشرية، يتداخل مع نظم مالية قام بتوريدها موردون مختلفون، مما يسفر عن تداخلات مكيفة حسب الطلب بين النظم المختلفة.
However, the lack of vendors' support is preventing it from being a real competitor.
ومع ذلك، فإن عدم وجود بائعين 'الدعم هو منعه من كونها منافس حقيقي.
Staff members have been reminded of the registration requirements for awarding vendors a contract.
وقد ذ ك ر الموظفون بشروط التسجيل اللازمة لمنح العقود إلى البائعين.
Contracts were allocated to vendors from 27 countries, as indicated in table II.6.
وأ سندت هذه العقود إلى بائعين ينتمون إلى 27 بلدا، كما يتبين من الجدول الثاني 6.
Wherever possible, the CVD, which comprises vendors used by all agencies, is being used.
وتستعمل قاعدة بياناته البائعين المشتركة، التي تشمل البائعين الذين تتعامل معهم جميع الوكاﻻت، حينما أمكن ذلك.
At the same time, the United Nations owes 400 million to vendors and suppliers.
وفي الوقت ذاته، فإن اﻷمم المتحدة مدينة بمبلغ ٤٠٠ مليون دوﻻر لبائعين وموردين.
OIOS issued recommendations relating to accountability for theft of United Nations property collusion between United Nations staff and vendors, especially relating to the favouritism shown to certain vendors misuse of United Nations equipment and waste.
وأصدر المكتب توصيات بشأن المساءلة عن سرقة ممتلكات الأمم المتحدة وتواطؤ موظفي الأمم المتحدة مع الموردين، ولا سيما فيما يتصل بمحاباة بعضهم وإساءة استخدام معدات الأمم المتحدة والتبديد.
Additionally, vendors interviewed indicated that confidentiality could be maintained through the application of current technology.
وبالإضافة إلى ذلك فإن الجهات الموردة التي أ جريت مقابلات معها أشارت إلى أن من الممكن الحفاظ على السرية عن طريق تطبيق التكنولوجيا الحالية.
Also requests the Secretary General to continue to ensure that consistent non compliance and poor performance by vendors is recorded and that appropriate action is taken with respect to their inclusion on the list of vendors
17 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تسجيل حالات عدم الامتثال المستمر وسوء الأداء من جانب البائعين، واتخاذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق بإدراج هؤلاء البائعين في قائمة البائعين
This was in the context of the difficulties being experienced with respect to local vendors and with a view to considering alternative compensating controls for registering those local vendors where goods or services were required urgently.
ومن المقرر تنفيذ هذه الإجراءات بحلول النصف الثاني من عام 2006.
We also want to be a clearinghouse for vendors of health oriented tools, services, and programs.
وينبغي لنا أيضا أن نعمل كمركز للتبادل بين بائعي أدوات الرعاية الصحية، والخدمات، والبرامج.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that a typical on site vendor inspection took 7 to 10 days, including travel time, as most of the vendors and prospective vendors were based in Eastern Europe and Asia.
217 ولزيادة الفعالية والفوائد المحتملة للنظام إلى أقصى حد، توقعت الإدارة إصدار مبادئ توجيهية للبعثات وأوضحت أن البعثات ستعين جهة تنسيق في هذا الشأن.
One is that all the professionals, all the tradesmen, vendors, inspectors, engineers, architects all think like this.
الأولى ان كل المحترفين، كل التجار والبائعين، المفتشين، المهندسين ، المعماريين كلهم يفكرون بنفس الطريقة.
as in my parents description to Eid magic lantern, rope swing and ice cream and juice vendors
كما في ذكريات امي وابي وهم يوصفون العيد صندوق العجائب، مراجيح العيد، وبائع العصائر
Reports in 2006 from the same security vendors show the same file as not containing hostile code.
تفيد التقارير في عام 2006 من مقدمي الخدمات الأمنية ذاتهم نفس الملف لا يحتوي على رمز معادي.
Official GMAT exam study materials are available on the mba.com online store and through third party vendors.
المواد الدراسية لاختبار الـ GMAT متاحة على الانترنت من خلال mba.com وعن طريق البائعين من الطرف الثالث.
The prior practice was for agencies to establish their own independent contracts for given commodities with vendors.
وكانت الممارسة السابقة تتمثل في أن ت برم الوكالات عقودها المستقلة بشأن سلع معينة مع البائعين.
Those payments include salaries for Headquarters and mission based personnel and payments to Member States and vendors.
330 ولا يمكن للموارد المتاحة حاليا بمكتب إدارة الموارد البشرية أن تستوعب هذه الزيادة الإضافية وغير المتوقعة في عبء العمل.
Vendors of Libète, the pro Aristide creole newspaper, are regularly subjected to harassment, especially in the provinces.
كما أن باعة جريدة ليبيت المؤيدة للرئيس اريستيد والناطقة بلهجة الكريول المحلية يتعرضون للمضاقية بانتظام، وﻻ سيما في المناطق الريفية.

 

Related searches : Vendors Offer - Handset Vendors - Emerging Vendors - Niche Vendors - Market Vendors - Offshore Vendors - Managing Vendors - Vendors List - Multiple Vendors - Vendors Liability - Oem Vendors - Vendors, Suppliers - Vendors Management - Benefits Vendors