Translation of "vendors suppliers" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There was a co creation, a huge co creation, with vendors and suppliers.
لقد كان هناك مشاركة كبيرة، كبيرة جدا مع المزودين والموردين
At the same time, the United Nations owes 400 million to vendors and suppliers.
وفي الوقت ذاته، فإن اﻷمم المتحدة مدينة بمبلغ ٤٠٠ مليون دوﻻر لبائعين وموردين.
And their key partners might be the professional sports league, and the suppliers, and the dry cleaners, and the shop vendors, and envelope suppliers, and
وقد يكون شركاؤهم الرئيسيين رابطة الرياضات، والموردين والعاملين في التنظيف الجاف،
The vendors listings and suppliers roster, where maintained, were of limited utility and UNDP rarely used public advertising.
ولم يكن لقوائم البائعين وسجﻻت الموردين، حيثما احتفظ بها، إﻻ فائدة محدودة، ونادرا ما استخدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻹعﻻن العام.
A suppliers roster was not maintained by the Division for Administrative and Information Services nor did they have access to the United Nations vendors roster or to OPS suppliers information
ولم تحفظ شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعﻻمية جدوﻻ بالموردين ولم يتوفر لها الحصول على جدول البائعين أو على المعلومات المتعلقة بالموردين في مكتب خدمات المشاريع
The vendors listings and suppliers roster, where maintained, were of limited utility and UNDP rarely used public advertising (paras. 192 198).
وكانت قوائم البائعين وجداول الموردين، في حال اﻻحتفاظ بها، ذات فائدة محدودة ونادرا ما استخدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻹعﻻنات العامة )الفقرات ١٩٢ ١٩٨(.
OPS maintains a roster of consulting firms for services, and a vendors listing for goods and supplies that provides basic details of suppliers.
ويحتفظ مكتب خدمات المشاريع بقائمة للشركات اﻻستشارية للخدمات، وقائمة لبائعي السلع واﻹمدادات توفر معلومات تفصيلية أساسية عن الموردين.
Vendors
البائعون ٥٧٥ ٩
All the fashion vendors, all the suppliers of high end fashion get together, and actually work together to promote a joint view of the industry.
يجتمع كل تجار الموضة وموردو الأزياء الراقية ويعملون مع ا للترويج لرأي مشترك للقطاع.
Moreover, the practice of using vendors or suppliers suggested by requisitioners could lead to irregularities in the process and could raise questions of conflict of interest.
وفضﻻ عن ذلك، فإن ممارسة استخدام الباعة أو الموردين المقترح من قبل الجهات اﻵمرة بالشراء يمكن أن يؤدي الى مخالفات في هذه العملية وقد يثير مسائل تتعلق بتضارب المصالح.
Vendors apos payment
سداد البائعين
Vendors 1.2 0.4
البائعون
List keys of trusted vendors
قائمه بمفاتيح البائعين الموثوقين
Bawal Hanapbuhay (No Vendors Allowed).
ممنوع تواجد الباعة Bawal Hanapbuhay .
Registration of prospective local vendors
تقارير الأداء
Disbursements Section vendors and travel
قسم المدفوعات البائعون والسفر
Travel and Vendors Claims Unit
وحدة المطالبات بأجور السفر ومطالبات البائعين
On vendor management, UNDP will formalize the directive on the suppliers' code of conduct (para. 368), institutionalize the supplier evaluation in Atlas (para. 371) and take steps to archive inactive vendors (para.
45 وفيما يتعلق بإدارة شؤون البائعين، سوف يضفي البرنامج الإنمائي صبغة رسمية على التوجيه المتعلق بمدونة قواعد سلوك الموردين (الفقرة 368)، ويدخل تقييم الموردين في نظام أطلس (الفقرة 371)، ويتخذ خطوات لحفظ سجلات البائعين المتوقف نشاطهم (الفقرة 385).
The Administration told the Board that it had taken action early in 1994 to discourage requisitioners from suggesting vendors and has issued instructions to improve the quality and use of suppliers rosters.
١٤٧ وأبلغت اﻻدارة المجلس بأنها قد اتخذت اجراء في أوائل ١٩٩٤ ﻹثناء الجهات الطالبة عن اقتراح أسماء موردين وأصدرت تعليمات لتحسين نوعية قوائم الموردين واستخدامها.
At present, there are major unpaid debts to countries which contribute personnel and equipment to peace keeping, large unpaid budgetary surpluses owed to Member States, and substantial liabilities to vendors and suppliers.
ففي الوقت الراهن، توجد ديون كبيرة غير مسددة لبلدان مساهمة بقوات ومعدات في عمليــات حــفظ السﻻم، وتوجد فوائض كــبيرة غير مدفوعــة ومستحقة للدول اﻷعضــاء، فضﻻ عن مســتحقات كــبيرة للبائــعين والموردين.
The OPS suppliers apos roster contains about 2,500 suppliers.
وتتضمن قائمة الموردين في مكتب خدمات المشاريع نحو ٥٠٠ ٢ مورد.
Gas suppliers
شركات توريد الغاز()
Some organizations expressed the need for adequate and timely legal support to enable procurement services to cope with any breach of contract on the part of vendors suppliers and ensure timely compliance with contract terms.
وأعربت بعض المنظمات عن الحاجة إلى دعم قانوني مناسب في حينه لتمكين خدمات الشراء من معالجة أي خرق للعقد من جانب البائعين الموردين وضمان الامتثال لشروط العقد في الوقت المناسب. ولم يكن أي تدريب
Finance Budget Clerk (Vendors Unit) (GS 4)
كاتب شؤون مالية ميزانية (وحدة البائعين) (ع 4)
The vendors claim it is Côte d'Ivoire.
فالبائعون يزعمون أنهما لكوت ديفوار.
(a) Payments to suppliers
(أ) المدفوعات للموردين
Suppliers and import monitoring
رصد الموردين والواردات
By the end of March 1994, the OPS suppliers roster contained approximately 2,500 suppliers.
وحتى نهاية شهر آذار مارس ١٩٩٤، تضمنت قائمة الموردين بمكتب خدمات المشاريع حوالي ٥٠٠ ٢ مورد.
He especially loves eating fish cakes from street vendors.
يحب كثيرا كعكة السمك التي تباع في الشوارع
He especially likes eating fish cakes from street vendors...
يحب أن يتناول السمك الذي يباع على الطريق
(c) Specific critical equipment suppliers
)ج( تحديد موردي المعدات الهامة
(e) Suppliers of unfilled munitions
)ﻫ( موردو الذخائر غير المحشوة
Suppliers rosters are not often used and there is no systematic vetting or approval of the suppliers.
وﻻ تستخدم سجﻻت الموردين في كثير من اﻷحيان، كما ﻻ يوجد فحص أو اعتماد للموردين بصورة منهجية.
These may be consultants, independent laboratories, universities, or reputable vendors.
هؤلاء قد يكونون مستشارين ,مختبرات مستقل ة ,جامعات , أو باعة محترمين .
(a) Information on specific foreign suppliers
)أ( معلومات عن موردين أجانب محددين
Prepaid expenses and advances to suppliers
مصروفـــات مسددة وسلف للموردين
Vendors are restricted to a commercial zone near the government offices.
يقتصر وجود الباعة في منطقة تجارية بالقرب من المكاتب الحكومية.
As suppliers or potential suppliers of nuclear material and equipment, their objective was to reach a common understanding on
وكان هدف هذه الدول، بصفتها دولا موردة أو دولا يحتمل أن تصبح موردة للمواد والمعدات النووية، هو التوصل إلى تفاهم مشترك بينها بشأن
In paragraph 540, the Board recommends that the Administration deal only with suppliers duly listed in the roster of vendors to protect the interests of the United Nations, and comply with the provisions of the United Nations Procurement Manual in regard to vendor selection.
97 وفي الفقرة 540، أوصى المجلس بعدم تعامل الإدارة إلا مع الموردين المسجلين على النحو الواجب في كشف البائعين بغية حماية مصالح الأمم المتحدة والامتثال لشروط اختبار البائعين وفقا لأحكام دليل المشتريات.
(a) Potential suppliers should already be indicated.
(أ) ينبغي أن يكون المور دون المحتملون مبي نين بصورة مسبقة.
Sometimes recalibration is needed by the suppliers.
وهنالك في بعض الحالات حاجة إلى إعادة ضبط العيار من قبل المور دين.
Article 6. Qualifications of suppliers and contractors
المادة ٦ مؤهﻻت الموردين والمقاولين
Article 13. Inducements from suppliers or contractors
المادة ١٣ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين
Article 8. Participation by suppliers or contractors
المادة ٨ اشتراك الموردين أو المقاولين
Article 15. Inducements from suppliers or contractors
المادة ١٥ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين