Translation of "original issue date" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Date - translation : Issue - translation : Original - translation : Original issue date - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Original Path, Deletion Date | المسار الأصلي لتاريخ المحذوفاتName |
Issue date | تاريخ الإصدار |
Date of issue | تاريخ الإصدار |
quot erased date of issue quot | quot ممحو تاريخ اﻹصدار quot |
To date, the original security concept has not been changed. | والى حد الآن لم يتغير المبدأ الأمني الأصلي. |
After two people date and break up, everything returns to its original point. | بعد مواعدة شخصين و الآنفصال عنهم فكل شئ يعود لما كان عليه |
The release date was later brought forward to March 29, 2011 for the United States, but the original release date was retained for Canada. | تقدم تاريخ الإصدار في وقت لاحق إلى 29 مارس 2011 للولايات المتحدة، ولكن تاريخ الإصدار الأصلي بقي ثابتا في كندا. |
To date, there has been no response from the United Nations on this issue. | وللآن، لم تصل أي إجابة من الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
The Working Group decided that it would revisit that issue at a later date. | وقرر الفريق العامل أن يعود إلى النظر في هذه المسألة في تاريخ لاحق. |
Secondly, our most recent draft resolutions on this issue date back to 1999 and 2000. | ثانيا، إن أحدث مشاريع قرارات المجلس التي تتعلق بهذا الموضوع يرجع تاريخها إلى عام 1999 وعام 2000. |
The original mandate and strength of UNPROFOR have been enlarged to date by 13 separate decisions of the Security Council. | ٢ وجرى حتى اﻵن توسيع الوﻻية اﻷصلية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوامها اﻷصلي، بموجب ثﻻثة عشر مقررا منفصﻻ لمجلس اﻷمن. |
The original mandate and strength of UNPROFOR have been enlarged to date by 14 separate decisions of the Security Council. | ٢ وقد جرى حتى هذا التاريخ، توسيع وﻻية وقوام قوة اﻷمم المتحدة للحماية بموجب ١٤ قرارا لمجلس اﻷمن. |
However, the European Union reserved the right to revert to the issue at a later date. | غير أن الاتحاد الأوروبي يحتفظ لنفسه بالحق في العودة إلى إثارة هذه المسألة في موعد لاحق. |
2. The original mandate and strength of UNPROFOR have been enlarged to date by 14 separate decisions of the Security Council. | ٢ وجرى حتى اﻵن توسيع الوﻻية اﻷصلية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوامها اﻷصلي بموجب ١٤ مقررا منفصﻻ لمجلس اﻷمن. |
The critical issue, however, was not the date when the dispute arose, but the date of the facts or situations in relation to which the dispute arose. | غير أن المسألة الحاسمة لا تتمثل في التاريخ الذي ثار فيه النزاع، بل في تاريخ الوقائع أو الأوضاع التي نشأ النزاع بسببها. |
The release schedule of the Rebuild movies has experienced many delays, with the pushed from its original summer release date to fall 2007, and the release date shifted from 2008 to summer 2009. | تعرض جدول إصدارات الأفلام للعديد من التأجيلات، حيث تأخر الفيلم الأول عن عرضه الأصلي في الصيف إلى خريف 2007، ونقل تاريخ إصدار الفيلم الثاني من 2008 إلى صيف 2009. |
The original date of the establishment of the short lived National Army is celebrated as Army Day (26 June) in today's Azerbaijan. | يجري الاحتفال بالتاريخ الأصلي لإنشاء الجيش الوطني للجمهورية الديمقراطية قصيرة الأمد في عيد الجيش (26 يونيو) في أذربيجان اليوم. |
This document received by the Secretariat is a late submission due to the date the original material was communicated to the Secretariat. | تأخ ر تقديم هذه الوثيقة لأن مادتها الأصلية وصلت إلى الأمانة في موعد مـتأخ ر. |
Revised SDS's should clearly state the date of issue as well as a version number, revision number, supersedes date or some other indication of what version is replaced. | (ه ) القدرة على إحداث الطفرات (الفصل 3 5) |
Both the Forum and the Convention have addressed this issue, but to date little progress has been made | وقد تصدى كل من المنتدى والاتفاقية لهذه المسألة، ولكن لم يتحقق حتى حينه من التقدم إلا القليل. |
Later, the date was changed for an early release on May 30, but then finally pushed back to the original month, on June 20. | لاحقا ، تغير التاريخ لإصدار م قدم في 30 مايو، لكنه أعيد في النهاية للشهر الأصلي، في 20 يونيو. |
Date _ Date _ | التاريخ ـ التاريخ ـ |
Date, date. | موعد, موعد |
The decision of the Council of Representatives shall set the date on which any new minimum wages fixed are to come into force that date may not be later than 10 days following the date of issue of the decision. | 187 ويحد د قرار مجلس الممثلين التاريخ الذي يتعي ن أن تدخل فيه الأجور الدنيا الجديدة حي ز المفعول ولا يجوز أن يكون ذلك التاريخ أبعد من عشرة أيام بعد تاريخ إصدار القرار. |
Original | الأصلي |
Original | الأصلية |
Original | الأصلية |
Original | الأصلي |
Original. | رائع |
Original? | أصلية |
Original Form Designer, original user interface much more | الأصلي استمارة المصمم أصلي مستخدم واجهة المزيد |
To date, the issue has not received the levels of attention and resources commensurate with the magnitude of the problem. | فهي إلى يومنا هذا، تنل اهتماما وموارد بمستويات تتناسب مع حجم المشكلة. |
Original location | المكان الأصلي |
Original URL | العنوان الأصلي |
ORIGINAL Arabic | الأصل بالعربية |
Original English | الأصل بالإنكليزية |
Original Spanish | الأصل بالإسبانية |
Original Spanish | الفقرة 2 من المنطوق الأسلحة البيولوجية الأصل بالإسبانية الدولة فنزويلا تاريخ التقرير 22 تشرين الثاني نوفمبر 2005 |
Original English | الأرجنتين |
Original Spanish | الأرحنتين (بآلاف البيزوات) السنة المالية 2002 |
Original English | الأصل بالاسبانية |
Original Russian | ألبانيا |
Original Spanish | ألمانيا |
Original English | 1 1 الأفراد |
Original English | أوكرانيا |
Related searches : Original Issue - Issue Date - Original Issue Discount - Original Purchase Date - Original Due Date - Original Start Date - Original Effective Date - Original Delivery Date - Visa Issue Date - Initial Issue Date - Payment Issue Date - Certificate Issue Date - Goods Issue Date