Translation of "or me directly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Answer me directly. | أجبني بشكل مباشر |
Just tell me directly. | فقط أخبـــريني مباشرة |
It's very difficult, or at least it's not easy for me, to directly multiply mixed numbers. | من الصعب جدا ، أو على الأقل ليس من السهل علي أن أقوم بعملية ضرب أرقام متنوعة |
You will report directly to me. | ارسل تقاريرك مباشرة لي |
Let me look at this question more directly. | دعوني أخوض مباشرة في التفاصيل. |
Come and bring me my 2000 Won directly. | أحرصي على سداد دينك |
People may be involved directly or indirectly, upstream or downstream. | ويمكن إشراك عامة الناس بصفة مباشرة أو غير مباشرة وفي مرحلة ما قبل التنفيذ وأثناءه. |
States shall, directly or through competent international organizations | تعمل الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، على ما يلي |
(a) Legislation directly or indirectly affecting religious rights | (أ) التشريعات التي تؤثر بصفة مباشرة أو غير مباشرة في الحقوق الدينية |
Those activities, directly or indirectly, benefited Palestinian women. | وقد استفادت المرأة الفلسطينية من هذه الأنشطة سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
He's just connecting me directly. It's like having a personal valet. | انه يقوم بوصلي مباشرة. كما لو ان لديك خادم شخصي |
Man, if you ask me that directly, it's a bit overwhelming. | .أيها الرجل , إذا سألتني بهذه الطريقة انه عاطفي قليلا |
This may be achieved directly or through a heat exchanger. | وقد يتحقق ذلك مباشرة أو عن طريق مبادل حراري. |
This cooperation may be effected either directly or through appropriate subregional or regional organizations | ويتم هذا التعاون إما مباشرة أو عن طريق المنظمات دون اﻻقليمية أو اﻻقليمية المناسبة |
looked at Google, searched it, it didn t cost me anything directly. | زرت فيها موقع قوقل واستخدمته لم يكلفني |
But why didn't you ask her directly instead of going thru me? | لكن لكن لماذا لم تسألها بنفسك |
Expenditures are effected through other organizations, directly by UNDP or UNFPA, or through other agents. | ويجري اﻻنفاق بواسطة منظمات أخرى، بشكل مباشر من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي أو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أو بواسطة وكﻻء آخرين. |
Also it measures behavior directly, not reports of behavior or intentions. | كما أنها تقيس السلوك مباشرة، وليس تقارير السلوك أو النوايا. |
Section 17 prohibits agreements that directly or indirectly fix purchase or selling prices or any other trading conditions . | 33 وتحظر المادة 17 الاتفاقات التي ت ثب ت بصورة مباشرة أو غير مباشرة أسعار الشراء أو البيع أو أية شروط تجارية أخرى . |
Make yourself at home, Brick and me will be back directly. Thank you. | اعتبرا نفسكما في منزلكما وسأعود حالا |
This means asking a person directly about his or her life satisfaction. | وهذا يعني سؤال الشخص بشكل مباشر عن رضاه عن حياته. |
PPV is directly proportional to the prevalence of the disease or condition. | القيمة التنبؤيه الايجابيه تتناسب طرديا مع مدى انتشار هذا المرض أو الحالة. |
Governments can either deliver such services directly or lend support to them. | ويمكن للحكومات إما أن تؤدي هذه الخدمات مباشرة أو تقدم الدعم لها. |
Areas relating directly or indirectly to women girl health are given below. | وفيما يلي المجالات المتصلة بصحة النساء الفتيات، بشكل مباشر أو غير مباشر. |
Either enter the printer URI directly, or use the network scanning facility. | أم ا أن تدخل دليل الطابعة URI ، أو استخدم تسهيل المسخ بالشبكة. أو الاستعمل |
Architects can stretch or rotate the models with their two hands directly. | يمكن للمعماريين أن يقوموا بتمديد أو إدارة النماذج بأيديهم مباشرة. |
Everything connected directly or indirectly to the internet has an IP address. | كل ما له صلة مباشرة أو بشكل غير مباشر إلى الإنترنت لديه عنوان IP. |
Oxygen from gas bottles or liquid containers can be applied directly via a nasal cannula or mask. | ويمكن تقديم الأكسجين من قوارير الغاز أو حاويات السائل مباشرة عن طريق الأنف أو القناع. |
Such allocations could go (directly or indirectly) to developing countries only or to the entire Fund membership. | ويمكن لمثل هذه المخصصات أن تذهب (بشكل مباشر أو غير مباشر) إلى البلدان النامية وحدها أو إلى مجمل أعضاء الصندوق. |
Let me make a comparison directly between the United States of America and Vietnam. | فلنقارن مباشرة بين الولايات المتحدة الأمريكية وفيتنام |
Likewise, inhibition of aldosterone, either directly or indirectly, leads to improvement in remodeling. | وبالمثل، يؤدي تثبيط ألدوستيرون، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تحسن في إعادة الهيكلة. |
I do not have any connection with this work, not directly or indirectly | أنا ليس لدي علاقة في هذا العمل، لا من قريب ولا من بعيد. |
(a) It directly or indirectly excludes or limits the obligations of the carrier or a maritime performing party under this Instrument | (أ) إذا كان يستبعد التزامات الناقل أو الطرف المنف ذ البحري بمقتضى هذا الصك أو يحد منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة أو |
introduction of the purpose relating directly or indirectly to the obtaining of a financial or other material benefit. | اعتماد الغاية النهائية المرتبطة ارتباطا مباشرا أو غير مباشر بالحصول على مزايا مالية أو مزايا مادية. |
(b) it directly or indirectly increases the obligations, liabilities that the cargo interests assumes under this Instrument or | (ب) يزيد، بشكل مباشر أو غير مباشر، الالتزامات والمسؤوليات التي تقع على عاتق متعهدي الشحن بمقتضى هذا الصك أو |
Meeting people in the Middle East who were directly or indirectly affected by the American foreign policy made me understand the sometimes terrible human cost of those policies. | مقابلة أناس من الشرق الاوسط أثرت عليهم السياسة الامريكية بشكل أو بآخر جعلتنى أفهم التكلفة الإنسانية لهذه السياسات. |
Stop consoling me, or... patronizing me, or feeling sorry for me, or whatever it is you're doing. | كفعنمواساتي،أو .. الاستعلاء علي ، أو الشعور بالأسف لأجلي .. أو أي كان ما تفعل |
Furthermore, many bank shareholders have suffered from the disruption in lending, either directly or via their businesses or employers. | فضلا عن ذلك فإن العديد من حاملي أسهم البنوك عانوا من انقطاع الإقراض، سواء بشكل مباشر أو عن طريق شركاتهم أو أصحاب أعمالهم. |
(a) it directly or indirectly lessens or relieves from the obligations, liabilities that the carrier or the maritime performing party assumes under this Instrument or | (أ) يقلل أو يخفف، بشكل مباشر أو غير مباشر، الالتزامات والمسؤوليات التي تقع على عاتق الناقل أو الطرف المنف ذ البحري بمقتضى هذا الصك أو |
There are nine Telefood projects in Mali that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في مالي تسعة مشاريع من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 22 Telefood projects in Togo that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في توغو 22 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 17 Telefood projects in Cambodia that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في كمبوديا 17 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 26 Telefood projects in Thailand that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في تايلند 26 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
There are 14 Telefood projects in Venezuela that directly or indirectly empower rural women. | ويوجد حاليا في فنزويلا 14 مشروعا من مشاريع تليفود تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في التمكين للمرأة الريفية. |
High levels of unemployment or underemployment in themselves do not directly cause violent conflict. | 45 ولا يتسبب ارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة في حد ذاته في نشوب الصراع العنيف بشكل مباشر. |
Related searches : Call Me Directly - Contact Me Directly - Directly Or Indirectly - Either Me Or - You Or Me - Or Or Or - Directly Contact - Directly After - Directly Applicable - Directly Associated - Reporting Directly - Directly Below - Directly From