Translation of "only with you" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Go with you, only with you. | سأذهب معك. |
With me you were yourself, only with me. | لقد كنت كذلك بينما كنت معي فقط عندما كنت معي |
What's with you, it's only morning. | ماذا بك, أنه الصباح فقط |
I can only pray with you. | يمكنني الصلاة معكن فقط |
l not only hear you, I agree with you. | لم أسمعك فحسب ، بل أتفق معك |
Only with you, it's on the level. | و لكن معك غنها حقيقة |
With you as my only outside connection. | فتجعلين من نفسك الوسيطة الوحيدة لي للخارج |
You cannot repay blood debt with thanks only. | لا يمكن لأحد أن يسدد دين الدم شكر ا لكم. |
I only wish I could go with you. | اتمنى ان استطيع الذهاب معك |
Are you the only one with a mouth? | هل أنت الوحيد الذي تملك فما |
You dated Joon Young only after you broke up with me. | لقد تواعدت مع جون يونج بعد انفصالك معى |
Are you going to help, only if I dine with you? | هل ست ساعديني فقط إذا أكلت معك |
Anything! Anything you say! Only promise you'll take me with you. | سأنفذ كل ما تقوله شريطة أن تعدني بمرافقتك |
You allowed me to stay only to keep Simone with you. | أنك تسمحين لى بالبقاء هنا ليبقى سيمون معك |
You! You think you are the only one putting up with the situation? | أتظنين بأنك الوحيدة التي تحملت ذلك الوضع |
No ! If you only knew with knowledge of certainty ... | كلا حقا لو تعلمون علم اليقين علما يقينا عاقبة التفاخر ما اشتغلتم به . |
No ! If you only knew with knowledge of certainty ... | ما هكذا ينبغي أن يلهيكم التكاثر بالأموال ، لو تعلمون حق العلم لانزجرتم ، ولبادرتم إلى إنقاذ أنفسكم من الهلاك . لتبصر ن الجحيم ، ثم لتبصر ن ها دون ريب ، ثم لتسأل ن يوم القيامة عن كل أنواع النعيم . |
So you can do it only with their trust. | لذلك كان يمكنك عمل ذلك اذا حزت على ثقتهم. |
And then you are only left with one solution. | ومن ثم يتبقى لدينا حل واحد |
You only had ghost counseling with that photographer, right? | قمتي فقط بالإستشارات التي تخص الأشباح مع هذا الم صور، أليس كذلك |
You are concerned here only with a criminal action. | أنت معنيون هنا فقط بالفعل الأجرامى |
You must be lenient with me. It's only fair. | يجب أن تكون متساهل معي إنه مجرد عرض |
You only know how to make love with these. | لأنك تعرف كيف تمارس الحب معها جيدا |
You know, its wonderful the way you manage with only one maid. | يا لها من طريقة رائعة تلك التي تدب رين بها أمورك بخادمة واحدة فقط |
Be only natural you didn't want 'em to catch up with you. | ي ك ون من الطبيعي انت لاتريدهم ان يقبضوا عليك |
Only you have thoughts? Only you have feelings? Only you feel sad? | هل آنتى الوحيدة التى لديها عقل هل آنتى الوحيدة التى تملك مشاعر هل آنتى الوحيدة التى تشعر بالحزن |
Even so, what can you do with only one week?! | بالرغم من ذلك , مالذي يمكنك فعله في أسبوع واحد فقط |
I've dreamed only of the joy of being with you. | كل ما حلمت به هو السعادة بقربك |
That's the only good part of it, I'm with you. | ذلك الجزء الجيد الوحيد أنا معك. |
Only way to deal with these ruffians, I assure you. | ، إنها مجرد طريقة للتعامل مع هؤلاء الأشرار أؤكد لك |
I will be with you for only a short time. | أ ن ا م ع ك م ز م انا ق ل يلا ب ع د |
You can only accept the other if you are at peace with yourself. | يمكنك أن تتقبل الآخر فقط إذا كنت في سلام مع نفسك. |
Her only wish from you is that you help with the divorce process. | كانت أمنيتها الوحيدة أن تساعد أنت فى إجراءات الطلاق. |
Eun soo will think of you when she's with me, while loving only you. | اون سو كنت أفكر عندما تكون معي، بينما المحبة أنت فقط. |
I only wanted to warn you, because I love you with all my heart. | أردت فقط أن أحذرك لأني أحبك من كل قلبي |
I almost hate to see you join them with only a bullet in you. | انا تقريبا أكره أن تلحق بهما بطلقه واحده فيك |
You can only specify a package archive with an 'install' command. | يمكنك تحديد أرشيف حزمة فقط مع أمر التثبيت 'install' |
By the way, with aphids you have only females, like Amazons. | ومن الجدير ذكره, بالنسبة للم ن, هنالك فقط اناث مثل الببغاء من نوع . |
You should also wear only black sandals with your black aba. | كما عليك أن ترتدي أحذية سوداء مع العباءة السوداء. |
Their account rests only with my Lord , if you have sense . | إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . |
Their reckoning is only with my Lord , should you be aware . | إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . |
If only you would realize , their account is with my Lord . | إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . |
Their account is only with my Lord , if you could perceive | إن ما حسابهم إلا على ربي فيجازيهم لو تشعرون تعلمون ذلك ما عب دتموهم . |
Their account rests only with my Lord , if you have sense . | ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . |
Their reckoning is only with my Lord , should you be aware . | ما حسابهم للجزاء على أعمالهم وبواطنهم إلا على ربي المط ل ع على السرائر . لو كنتم تشعرون بذلك لما قلتم هذا الكلام . |
Related searches : You Only - Only You - Only With - Only You Know - You Must Only - You Not Only - For You Only - You Have Only - Only If You - You May Only - You Can Only - You Need Only - Only For You - That You Only