Translation of "on the assumption" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The financial system is built on the assumption of growth | تم بناء النظام المالي على أساس فرضية النمو |
Historical cost is based on the stable measuring unit assumption. | وتعتمد التكاليف التاريخية على افتراض ثبات وحدة القياس. |
On this assumption the costs involved are estimated at 260,000. | وعلى أساس هذا اﻻفتراض، تقدر التكاليف المترتبة على ذلك بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٢ دوﻻر. |
I congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Economic forecasts rest on the assumption that economies ultimately heal themselves. | إن التوقعات الاقتصادية تقوم على افتراض مفاده أن الاقتصادات تتعافى من تلقاء ذاتها في نهاية المطاف. |
Yes, like we had in the church on last Assumption Day. | نعم مثلما فعلنا في الكنيسة |
The Committee notes that the assumption on the future participant growth (i.e., quot 20 year participant growth quot assumption) heavily influences the results of the valuation. | فاللجنــة تﻻحظ أن اﻻفتراض المتعلق بازدياد عدد المشتركين في المستقبل )أي افتراض quot ازدياد عدد المشتركين خﻻل ٢٠ عاما quot ( يؤثر بشدة على نتائج التقييم. |
That calls for an assumption on the part of the witness, Your Honor. | ا هذا يتطلب من الشاهد ان يفترض شيئا |
Your assumption about the world | افتراضاتك عن العالم |
Which is usually an assumption in every introductory physics class, but it's not always the assumption. | وهو الحالة المفترضة دائما في أغلب مسائل الفيزياء |
The claim rested on the assumption of a large reduction in global energy use. | لقد استند ذلك الزعم إلى افتراض حدوث انخفاض كبير في استخدام الطاقة على مستوى العالم. |
Androcentrism Traditional therapies are based on the assumption that being male is the norm. | إن العلاجات التقليدية تقوم علي افتراض أن الرجال هم المعيار النموذجي. |
28D.11 The objectives and expected accomplishments will be achieved on the assumption that | 28 دال 11 سيجري تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة على افتراض ما يلي |
And most of them follow not except assumption . Indeed , assumption avails not against the truth at all . | وما يتبع أكثرهم في عبادة الأصنام إلا ظنا حيث قلدوا فيه آباءهم إن الظن لا ي غني من الحق شيئا فيما المطلوب منه العلم إن الله عليم بما يفعلون فيجازيهم عليه . |
And most of them follow not except assumption . Indeed , assumption avails not against the truth at all . | وما يتبع أكثر هؤلاء المشركين في جعلهم الأصنام آلهة واعتقادهم بأنها تقر ب إلى الله إلا تخرص ا وظن ا ، وهو لا يغني من اليقين شيئ ا . إن الله عليم بما يفعل هؤلاء المشركون من الكفر والتكذيب . |
That assumption appeared plausible. | وبدا ذلك الافتراض معقولا. |
It's not an assumption. | انه ليس سوء فهم |
However, the tests should be performed on the assumption that the decomposition products will ignite. | 3 حساب معدل التسخين المستخدم في الاختبار |
Suburbia, and many communities were designed on the assumption of plentiful oil and energy. | الضواحي والعديد من المجتمعات تم تصميمها على أساس فرضية وفرة النفط والطاقة، |
Mr. CYNKIN (United States of America) Congratulations on your assumption, Mr. President. | السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية) تهانينا على توليكم هذا المنصب سيدي الرئيس. |
General assumption made in many studies on this theme. See Lingling Ding. | فرضية عامة ترد في عديد الدراسات المتصلة بهذا الموضوع انظر لينغلنغ دينغ. |
The initial budgetary requirements were based on the assumption that UNMIS would rent existing buildings. | 15 كانت الاحتياجات الأولية في الميزانية تستند إلى افتراض أن البعثة ستؤجر المباني القائمة. |
33.19 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that | 33 19 ي توقع تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة بافتراض تحقق ما يلي |
I take it you were acting on the assumption the raiders left for the south draw. | أعتقد أنك كنت تتصرف على افتراض أن المهاجمين رحلوا للسهل الجنوبي... |
The peaceful and orderly international coexistence to which we all aspire rests on that assumption. | والتعايش الدولي السلمي والمنتظم الذي نتطلع نحن جميعا إليه يقوم على أساس ذلك الافتراض. |
If you insist he's there, then I must act on the assumption that he's there. | إذا كنت مصرة على أنه هناك فإذن على أن أتصرف على أنه هناك فعلا |
But this assumption was mistaken. | ولكن هذه الافتراضات كانت خاطئة. |
So this is an assumption. | ومن ثم يعتبر هذا استنتاجا. |
Walt is under the assumption that his father is still alive and living on the island. | منذ مغادرته الجزيرة،أصبح والت مجافي لوالده ويعيش الآن مع جدته في نيويورك. |
30.28 The component is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 30 28 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوخاة بافتراض أن |
8.29 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 8 29 ي توقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض ما يلي |
8.37 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 8 37 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض |
8.41 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 8 41 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض ما يلي |
8.45 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 8 45 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض ما يلي |
8.49 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 8 49 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي |
33.29 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 33 29 ي توقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض تحقق ما يلي |
33.35 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 33 35 يتوق ع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض تحق ق ما يلي |
Mr. Smith (Belize) We congratulate the President of the General Assembly on the assumption of his office. | السيد سميث (بليز) (تكلم بالانكليزية) إننا نعرب عن تهانينا لرئيس الجمعية العامة على توليه مهام منصبه. |
We are working on the assumption that the consolidating function of the United Nations should be enhanced. | وإننا نعمل انطلاقا من فرضية أنه ينبغي تعزيز ترسيخ وظيفة الأمم المتحدة. |
The Chairman My assumption is that it remains. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) أفترض أنها ستبقى. |
The basic law, let's say here's an assumption. | القانون الأساسي، لنقل ها هو إفتراض. |
That's what the assumption we started off with. | هذه كانت الفرضية التي بدأنا بها. |
The Delphi method is based on the assumption that group judgments are more valid than individual judgments. | وتستند طريقة دلفي على افتراض أن الأحكام الجماعة سليمة أكثر من الأحكام الفردية. |
28G.12 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 28زاي 12 يتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه ويحقق إنجـازاته المتوقعة على افتراض |
28G.26 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 28 زاي 26 يتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه ويحقق إنجازاته المتوقعة على افتراض |
Related searches : Rest On Assumption - On This Assumption - On That Assumption - From The Assumption - Against The Assumption - Implies The Assumption - Follows The Assumption - Taking The Assumption - The Assumption Was - Follow The Assumption - Reinforce The Assumption - Encourages The Assumption - Proceed The Assumption - Using The Assumption