Translation of "on that premise" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

On that premise - translation : Premise - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We find that premise quite exciting.
نجد تلك الفرضية المثيرة للغاية.
Kaldor s argument was based on the erroneous premise that services were technologically stagnant.
كانت حجة كالدور تستند إلى فرضية خاطئة مفادها أن الخدمات كانت راكدة تكنولوجيا.
That is the basic premise of today's debate a premise that is acknowledged almost unanimously within the membership of the Organization
وتلك هي الفرضية الأساسية لمناقشة اليوم وهي فرضية معترف بها بالإجماع تقريبا في إطار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
That is the premise of this particular presentation.
تلك الفرضية الأساسية لهذا العرض بذاته.
That's my premise.
هذا افتراضي .
We could not agree to any solution which is not based on that fundamental premise.
وﻻ يمكننا أن نوافق على أي حل ﻻ يستند إلـــى هذه الفرضية اﻷساسية.
On first reading it's evident that the film lacks a problematic, or a philosophical premise...
منقراءةسريعة،واضح... أن الفيلم يفتقر إلى التعقيد_BAR_ ...
It is on that premise that parties must discuss how to improve the efficiency of the relevant machinery.
ومن هذا المنطلق يجب أن تناقش الأطراف كيفية النهوض بكفاءة الأجهزة ذات الصلة.
Both of these arguments rely on the underlying premise that environmental treaties apply during armed conflict.
وتستند هاتان الحجتان إلى فرضية أساسية مفادها أن المعاهدات البيئية تسري فعلا خلال النزاع المسلح.
Here is the premise that I began 27 years ago.
ها هو الإفتراض الذي بدأت 27 سنة خلت.
I can't have a relationship with you guys based on a premise that is a quantifiable one.
هذا لا يجوز, لا يمكنني أن أكون على علاقة معكم مبنية على مقدمة قابلة للقياس الكمي.
Based on a dictate premise that says, 'I'm a boss, you do what I say, without trust.'
مبنية على مقدمة تقول, أنا الرئيس, أنتم تفعلون ما آمركم به, بدون ثقة.
The procedure is based on the premise that the Permanent Missions need to be reminded to provide replacements.
ويقوم هذا الإجراء على افتراض أن البعثة الدائمة بحاجة إلى التذكير بتوفير مراقبين بديلين.
Let us anchor our sense of urgency on the premise that we owe world peace to our children.
فلنرس إحساسنا باﻹلحاح على فكرة أننا ندين ﻷبنائنا بالسلم العالمي.
And the premise was, a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet.
الفرضية كانت، أن حاسبا عملاقا ح س ب أنه بقي للبشرية ٢٣ عام.
And it's based on the premise that there are certain things that are easy for people, but really difficult for computers.
وهي قائمة على افتراض أساسي بأن هناك أشياء معينة سهلة على الأشخاص، وصعبة حقا على الحواسيب.
On that premise, a common staff assessment scale was developed on the basis of taxes currently applicable at the seven headquarters locations.
وعلى هذا اﻷساس، تم وضع جدول موحد لﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين استنادا الى الضرائب المطبقة حاليا في مواقع المقار السبعة.
Jactitation a specious or false premise.
ثرثرة نوع أو فرض خاطئ
We agree with the basic premise that further joint efforts to meet the MDGs must be based on the Monterrey consensus.
إننا نتفق مع الفرضية الأساسية بأن بذل المزيد من الجهود المشتركة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية يجب أن يستند إلى توافق آراء مونتيري.
It is significant that the fundamental premise on which the Convention was negotiated, namely, its unified character, has been expressly reaffirmed.
ومما يكتسي دﻻلة هامة إعادة التأكيد بصراحة على الفرضية اﻷساسية التي تم التفاوض بشأن اﻻتفاقية على أساسها وأقصد طابعها الموحد.
So there you have Justice Scalia taking on the Aristotelian premise of the majority's opinion.
إذا هناك القاضي سكاليا يأخذ فرضية أرسطو على رأي الأغلبية.
So premise one is we'd be destroying the world, and then premise two is, why don't we get prepared for it?
إذا الفرضية الأولى هي أننا سنقوم بتدمير العالم، ثم الفرضية الثانية هي، لم لا نستعد لذلك
The premise is not that women are different, but rather that they have been treated differently.
والمقدمة المنطقية ليست هي أن المرأة مختلفة، وإنما أنها قد عوملت بصورة مختلفة.
But this premise is wrong, for three reasons.
بيد أن هذه الفرضية خاطئة، لثلاثة أسباب.
What's extraordinary is how simple the premise is.
و الغريب هو مدى بساطة الفكرة الأساسية.
Based on a dictate premise that says, 'I'm a boss, you do what I say, without trust.' I said This can't be.
مبنية على مقدمة تقول, أنا الرئيس, أنتم تفعلون ما آمركم به, بدون ثقة. قلت هذا لا يصح.
We beg to differ with those opposing the arrest warrants on the premise that they will hamper peace prospects in northern Uganda.
ونود أن نختلف مع من يعارضون أوامر الاعتقال استنادا إلى أنها ستعرقل احتمالات السلام في أوغندا الشمالية.
10. The reasoning of the report is based on the premise that decentralization is a sound management principle in its own right.
٠١ وتستند حجج التقرير على أساس أن الﻻمركزية هي مبدأ إداري سليم بحد ذاته.
The premise is that one establishes an arrangement that in practice lies within their (the conventions') frameworks.
ونقطة الانطلاق هي أن المرء يضع ترتيبا يدخل عمليا ضمن إطاراتها (الاتفاقات).
AS It started with the premise that Africa is growing both with people and countries.
ع ش بدأت الفكرة بالفرضية المنطقية التي تشير إلى نمو أفريقيا من حيث عدد السكان وعدد البلدان.
As noted above, we agree with the basic premise that the court should be conceived as a flexible, supplementary facility, based on consent.
ونحن نتفق، كما هو مشار اليه أعﻻه، مع الفرضية اﻷساسية القائلة بأنه ينبغي اعتبار المحكمة بمثابة مرفق مرن تكميلي قائم على الموافقة.
4. Since its inception, United Nations electoral assistance has been based on the premise that such assistance will eventually no longer be necessary.
٤ ومنذ استهﻻل المساعدة اﻻنتخابية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، قامت هذه المساعدة على افتراض مؤداه أنها لن تكون ﻻزمة في نهاية المطاف.
Consequently, the premise that brought about the structure of the Security Council is no longer valid.
وبالتالي، لم تعد الفرضية المنطقية التي قام عليها هيكل مجلس اﻷمن صالحة اليوم.
Because first of all, there's this false premise that such a thing as complete science exists.
فأولا وقبل كل شيء، هناك هذا المنطلق الخاطئ أن شيئا من قبيل العلم الكامل موجود.
He recalled, however, that the conditions of service of the common system were established, inter alia, on the premise that entitlements were based on the staff member apos s duty station.
وأشار رئيس اللجنة اﻻستشارية مع ذلك الى أن شروط الخدمة في النظام الموحد تحددت على عدة أسس منها أن اﻻستحقاقات محسوبة على أساس مركز عمل الموظف.
Our development plans are based on the premise that it is the individual citizen and not the State which has the right to development.
وتقوم خططنا اﻹنمائية على أساس أن المواطن الفرد هو الذي له الحق في التنمية، ﻻ الدولة.
The premise is simple no dollar can be spent twice.
والفرضية هنا بسيطة فمن غير الممكن إنفاق نفس الدولار مرتين.
This premise has now been reconfirmed by the evaluation report.
وقد أعاد تقرير التقييم تأكيد هذا المنطلق.
And the premise of the Lean Startup is as follows
الفرضية بدء التشغيل هزيلة كما يلي إذا أننا يمكن أن تقلل الوقت بين المحاور،
This is the premise of Edwin Abbott's 1884 novella, Flatland.
هذه فرضية إدوين إبوت في رواية الأرض المسطحة عام 1884
The premise behind the mystery magic box was the following
وكانت الفرضية وراء صندوق الغموض السحري ما يلي
The text was based on the premise that, in situations where international humanitarian law applied, the legal balance established by that body of law must not be altered.
ونبه إلى أن النص انبنى على مقدمات مفادها أنه في الحالات التي ينطبق فيها القانون الإنساني الدولي فإن التوازن القانوني الذي ينشئه هذا المتن من القانون ينبغي عدم تغييره.
So after traveling and talking to people in places like Oklahoma or small town Texas, we found evidence that the initial premise was dead on.
بعد السفر و التحدث الي الناس في أماكن مثل مدينة أوكلاهوما او سمول تاون في تكساس وجدنا دليل علي ان النظرية الاولي قد انتهت
Based on the premise that revitalization is a dynamic process, the report provides snapshots of reform and revitalization efforts within and across the world regions.
واستنادا إلى افتراض منطقي بأن التنشيط هو عملية دينامية متواصلة، يرسم التقرير ملامح جهود الإصلاح والتنشيط في مناطق العالم وفيما بينها.
The Convention apos s great significance lies in the fact that it is based on the premise of the interdependence of environmental and development problems.
وتكمن اﻷهمية الكبيرة لﻻتفاقية في أنها تستند الى فرضية الترابط بين المشاكل البيئية واﻻنمائية.

 

Related searches : On-premise Solution - Available On Premise - On Premise Laundry - On-premise Server - On-premise Deployment - On This Premise - On-premise Installation - On-premise Infrastructure - On Premise Sales - On-premise Storage - On-premise Software - On-premise Application - On-premise Cloud - On-premise Model