Translation of "omnibus resolution" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Omnibus - translation : Omnibus resolution - translation : Resolution - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Australia welcomes paragraph 35 of the omnibus draft resolution.
وترحب أستراليا بالفقرة 35 من مشروع القرار الجامع.
New Zealand is pleased to once again co sponsor both the omnibus oceans draft resolution and the sustainable fisheries draft resolution.
ويسر نيوزيلندا أن تشارك ثانية في تقديم كلا مشروعي القرارين المتعلقين بالمحيطات ومصائد الأسماك المستدامة.
The issue of marine debris in particular is an urgent matter, as noted in the omnibus draft resolution.
وتمثل مشكلة الركام البحري بشكل خاص، مسألة عاجلة، كما يشير مشروع القانون الجامع.
40. On 25 November 1992, the General Assembly adopted resolution 47 27, an omnibus resolution on 10 Non Self Governing Territories, including Guam.
٤٠ وفي ٢٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢ اعتمدت الجمعية العامة القرار ٤٧ ٢٧، وهو قرار جامع بشأن ١٠ من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما فيها غوام.
In the UN General Assembly of 2003 the Netherlands took the initiative on an omnibus resolution on violence against women.
وفي الجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2003، اضطلعت هولندا بمبادرة تقديم قرار شامل عن العنف ضد المرأة.
I am particularly appreciative of the references in the omnibus draft resolution (A 60 L.22) to matters relating to the International Seabed Authority.
وأنا ممتن بصورة خاصة للإشارات الواردة في مشروع القرار الشامل (A 60 L.22).
The motto, patet omnibus veritas , (Truth lies open to all), was adopted.
وتبنت الجامعة شعارها باليونانية (patet omnibus veritas) ويعني أن الحقيقة متاحة للجميع.
Because the omnibus draft resolution encourages all States parties to the Convention to attend the sessions of the International Seabed Authority, wider participation should be ensured.
ونظرا لأن مشروع القرار الشامل يشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على حضور دورات السلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي ضمان مشاركة أوسع.
Under his stewardship, the Special Committee has promoted the positive climate that enabled the General Assembly to adopt by consensus this year apos s omnibus resolution.
لقد عززت اللجنة، تحت قيادته، المناخ اﻹيجابي الذي مكن الجمعية العامة من اعتماد القرار الشامل هذا العام بتوافق اﻵراء.
For that reason, Australia welcomes paragraph 50 of the omnibus draft resolution, and looks forward to working with other States to continue to address threats to maritime security.
ولذلك، فإن أستراليا تشيد بالفقرة 50 من مشروع القرار الجامع، ونتطلع إلى العمل مع الدول الأخرى لمواصلة التصدي للتهديدات التي يتعرض لها الأمن البحري.
The General Assembly recommends in its draft omnibus resolution that the Consultative Process should, at its next meeting, focus its discussions on the topic Ecosystem approaches and oceans .
وتوصي الجمعية العامة في مشروع قرارها الجامع بأن تركز العملية الاستشارية المناقشات في اجتماعها القادم على الموضوع نهج النظم الإيكولوجية والمحيطات .
Many positive aspects of the activities of foreign economic and other interests have been included in General Assembly resolutions one need only consult the omnibus resolution on this subject.
إن الكثير من الجوانــب اﻻيجابية ﻷنشطة المصالح اﻷجنبية اﻻقتصادية وغيرها قد أدرجت في قرارات الجمعية العامة وﻻ يحتاج المرء إﻻ الرجوع إلى القرار الجامع حول هذا الموضوع.
In our view, a major role of the meeting is to provide the General Assembly with an overview of the various issues falling under its broad scope, described in omnibus resolution 59 24.
وفي رأينا أن من المهام الرئيسية لهذا الاجتماع أن يزود الجمعية العامة باستعراض عام لمختلف المسائل التي تقع ضمن إطار اختصاصه العريض، الذي يرد وصفه في القرار الجامع 59 24.
The Special Committee could assist by requesting the competent units of the Secretariat to communicate with UNESCO regarding that matter and inserting an appropriate reference in the omnibus resolution of the Fourth Committee.
وبوسع اللجنة الخاصة أن تساعد بأن تطلب إلى الوحدات المختصة في الأمانة العامة الاتصال باليونسكو في هذا الشأن، وإدراج إشارة مناسبة إلى ذلك في القرار الشامل للجنة الرابعة.
This should make it possible to give further thought to an eventual streamlined approach to those resolutions, including a more standardized format for the resolutions and, perhaps, the idea of an omnibus resolution.
ومن شأن ذلك أن يمكن من إيﻻء مزيد من التفكير لنهج منظم لهذه القرارات، بما في ذلك شكل أكثر توحيدا للقرارات، وربما فكرة قرار جامع.
It is confrontational, and we feel it is not necessary to adopt a separate decision, because some aspects of military activities are included every year in the omnibus resolution of the General Assembly.
ومشروع المقرر لــه طابع المواجهة، ونحن نعتقد أنه ليس من الضــــروري اعتماد مقرر منفصل، ﻷن بعض جوانب اﻷنشطة العسكريــة ترد كل عام في القرار الجامع الصادر عن الجمعية العامة.
Some of those recommendations found their way into the Omnibus Crime Control and Safe Streets Act of 1968.
وجدت بعض من تلك التوصيات طريقها إلى التحكم بالجريمة الجامع وقانون الشوارع الآمنة لعام 1968.
We welcome the continuation of the Process for the next three years on the same informal basis but note the need to strengthen and improve its efficiency, as recognized in the draft omnibus resolution.
ونرحب باستمرار العملية لفترة السنوات الثلاث القادمة على نفس الأساس غير الرسمي، ولكننا نشير إلى ضرورة الارتفاع بكفاءتها وتحسينها، على النحو الذي يسلم به مشروع القرار الجامع.
In order to avoid undue duplication of work, we would appreciate it, furthermore, if draft resolutions addressing individual country situations were analysed and gradually standardized so that eventually an omnibus draft resolution might be achieved.
وبغية تحاشي ازدواجية العمل التي ﻻ لزوم لها، فإننا، باﻻضافة الى ذلك، سنقدر حق التقدير، لو أن مشاريع القرارات التي تتناول حاﻻت فرادى البلدان ح للت ووحدت تدريجيا وذلك للتوصل في نهاية المطاف الى مشروع قرار جامع.
1.4 Section 211 of the 1999 United States Omnibus Consolidated and Emergency Supplemental Appropriations Act and further trademark related violations
1 4 المادة 211 من قانون الاعتمادات الجامع لعام 1999 والاعتداءات الجديدة في مجال العلامات التجارية
With regard to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, the omnibus draft resolution recognizes how important it is for States to exchange views in order to facilitate the preparation of submissions to the Commission.
وبخصوص لجنة حدود الجرف القاري، فإن مشروع القرار الجامع يقر بأهمية تبادل الدول لوجهات النظر بهدف تسهيل إعداد الطلبات المقدمة إلى اللجنة.
Specifically, we must solemnly associate ourselves with the call made by the Security Council in its statement of 23 November, and reiterated in the principal, omnibus draft resolution on apartheid we shall adopt shortly a call to
ويجب علينا، تحديدا، أن نؤيد بقوة النداء الذي وجهه مجلس اﻷمن في بيانه المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني نوفمبر، والذي يعيد تأكيده مشروع القرار الجامع الرئيسي بشأن الفصل العنصري الذي نوشك على اعتماده إنه نداء
The speaker was pleased that, in the omnibus resolution already adopted at the current session, the Special Committee had retained language requesting UNDP to provide for the participation of the United States Virgin Islands in its regional programmes.
وأعرب المتكلم عن سروره لاحتفاظ اللجنة الخاصة، في القرار الشامل الذي اعتمد بالفعل في الدورة الجارية، بالنص الذي يطالب البرنامج الإنمائي بإفساح المجال لمشاركة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة في برامجه الإقليمية.
The speaker, however, was puzzled by the deletion, from the omnibus resolution, of the request for participation of the United States Virgin Islands in the United Nations Organization for Education, Science and Culture (UNESCO) programme on archival and document management.
9 على أن المتكلم أبدى حيرته بشأن حذف طلب مشاركة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة في برنامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) المتعلق بإدارة المحفوظات والوثائق من القرار الشامل.
The question of the merger of draft resolutions or changing free standing draft resolutions into omnibus texts should be left to the sponsors.
وينبغي أن تترك لمقدمي مشاريع القرارات مسألة دمج مشاريع القرارات أو تغيير مشاريع القرارات القائمة بحد ذاتها إلى نصوص جامعة.
However, civil society organizations recently presented a draft omnibus bill to Parliament on the repeal of some legislation, as recommended by the Commission.
ومع ذلك، قدمت منظمات المجتمع المدني مؤخرا مشروع قانون شامل إلى البرلمان بشأن إلغاء بعض التشريعات حسب ما أوصت به لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة.
Under his stewardship, and with the help of his able staff, the Special Committee was able to bring about the positive climate that was conducive to the General Assembly apos s adoption by consensus of this year apos s omnibus draft resolution.
ففي ظل رئاسته وبمساعدة موظفيه القديرين، تمكنت اللجنة الخاصة من تهيئة المناخ اﻻيجابي الذي حدا بالجمعية العامة إلى أن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار الشامل لهذا العام.
We therefore urge Member States to subscribe to the efforts undertaken with a view to streamlining the relevant decision making processes of the General Assembly, which should lead, in a step by step approach, from biennalization and clustering towards an eventual omnibus resolution.
ولذلك نحث الدول اﻷعضاء على اﻻنضمام الى الجهود الجارية لتبسيط عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة في الجمعية العامة، مما يرجى أن يؤدي الى التدرج من النظر في القرارات مرة كل عامين وتجميعها معا في مجموعات متتابعة، وصوﻻ في نهاية المطاف الى اﻻكتفاء باعتماد قرار واحد جامع.
Ms. Blitt (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the countries she represented had been among the most active co sponsors and supporters of the annual omnibus resolution on the rights of the child of the United Nations Commission on Human Rights.
57 السيدة بليت (كندا) تكلمت باسم بلدها وباسم أستراليا ونيوزيلندا أيضا فقالت إن البلدان التي تمثلها كانت من أكثر الجهات المشتركة في تقديم مشروع القرار الشامل المتعلق بحقوق الطفل في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمؤيدة له حماسا .
Australia welcomes the reference in the omnibus draft resolution (A 60 L.23) to the Ministerial Declaration of the May 2005 Conference on the Governance of High Seas Fisheries and the United Nations Fish Agreement, entitled Moving from Words to Action and held in St. John's, Canada.
وترحب أستراليا بإشارة مشروع القرار الجامع (A 60 L.23) إلى الإعلان الوزاري الصادر في أيار مايو 2005 لمؤتمر إدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار واتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأسماك، المعنون الانتقال من الأقوال إلى الأفعال والذي ع قد في سانت جونز، في كندا.
The General Assembly should adopt the necessary decisions at its current session to provide new opportunities for increasing the access of goods and services from Eastern European countries to world markets. Those elements should be reflected in an omnibus resolution on international trade issues to be adopted in the Second Committee.
٢٧ وقالت ينبغي أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الحالية المقررات الﻻزمة، لتوفير فرص جديدة لزيادة سبل وصول السلع والخدمات من بلدان أوروبا الشرقية إلى اﻷسواق العالمية، وينبغي أن تعكس هذه العناصر في قرار شامل عن قضايا التجارة الدولية يتم اعتماده في اللجنة الثانية.
The Assembly underscored its broad based support for the political process by adopting by consensus, for the third year, an omnibus resolution, section A of which was entitled quot International efforts towards the total eradication of apartheid and support for the establishment of a united, non racial and democratic South Africa quot .
وأكدت الجمعية على تأييدها العريض القاعدة للعملية السياسية بأن قامت، للسنة الثالثة، باتخاذ قرار جامع بتوافق اﻵراء بعنوان quot الجهود الدولية الرامية الى القضاء التام على الفصل العنصري والى مناصرة إقامة جنوب افريقيا متحدة وغير عنصرية وديمقراطية quot .
His delegation supported the adoption of an omnibus resolution on international trade that would reflect the needs and interests of the most vulnerable countries and attached particular importance to improved terms of trade, both bilaterally and multilaterally, the liberalization of trade regimes and the reduction and elimination of discriminatory tariff and non tariff measures.
ويؤيد وفده اتخاذ قرار شامل بشأن التجارة الدولية يعكس احتياجات ومصالح البلدان اﻷكثر ضعفا ويولي أهمية خاصة لتحسين معدﻻت التبادل التجاري الثنائية والمتعددة اﻷطراف على السواء، وتحرير النظم التجارية وخفض وإزالة التعريفات التمييزية والتدابير غير التعريفية.
In our view, operative paragraph 46 of the omnibus draft resolution on oceans and the law of the sea (A 60 L.22), which deals with the transport of radioactive materials, unfortunately does not reflect the spirit or the substance of the series of thorough discussions on this issue conducted by the International Atomic Energy Agency and relevant organizations.
ونرى أن الفقرة 46 من منطوق مشروع القرار الجامع بشأن المحيطات وقانون البحار (A 60 L.22) التي تتناول نقل المواد المشعة، لا تعكس، للأسف، روح ومضمون سلسلة المناقشات الشاملة بشأن هذه المسألة التي تجريها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات ذات الصلة.
Let me furthermore acknowledge the professional manner in which the coordinators, Commander Marcos de Almeida of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, conducted the informal consultations on the omnibus and fisheries draft resolutions.
وأود أن أعرب أيضا عن التقدير للأسلوب الاحترافي الذي انتهجه المنسقان، القائد ماركوس ألميدا ممثل البرازيل والسيدة هولي كولر ممثلة الولايات المتحدة، في إدارة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار الجامع ومشروع القرار المعني بمصائد الأسماك.
But, in reality, an omnibus approach would be far more expensive and far less efficient. Improving general health care for the entire developing world would cost more than 400 billion annually, and bring only 4 in benefits for every dollar spent.
ولكن في واقع الأمر، سوف يكون النهج الجامع باهظ التكلفة ــ وأقل كفاءة بدرجة كبيرة. إن تحسين الرعاية الصحية العامة للعالم النامي بالكامل يتكلف أكثر من 400 مليار دولار سنويا، ولن تتعدى الفوائد المترتبة عليه أربعة دولارات في مقابل كل دولار ي نف ق.
The SBI agreed to recommend an omnibus draft decision on administrative and financial matters (FCCC SBI 2004 L.15 Add.1) for adoption by the COP at its tenth session. Continuing review of the functions and operations of the secretariat
94 واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن توصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة مشروع مقرر شامل بشأن المسائل الإدارية والمالية FCCC SBI 2004 L.15 Add.1(().
Furthermore, the implementing legislation for inter alia the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings will be contained in an Omnibus Act which will provide for the enabling legislation relating to Counter Terrorism Conventions to which Mauritius is party or intends to be party.
ست درج تشريعات تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، ضمن جملة أمور، في القانون الجامع الذي سيوج د تشريع تطبيق اتفاقيات مكافحة الإرهاب التي انضمت لها موريشيوس أو تنوي الانضمام لها.
We regret that the principle of clustering under agenda item 37 was not fully complied with and would like to see this amended in the future. Furthermore, consideration should be given to taking up all draft resolutions addressing individual country situations in one omnibus text.
ونأسف ﻷنه لم يتم التقيد على الوجه التام بمبدأ تجميع البنود في إطار البند ٣٧ من جـدول اﻷعمال، ونرجو أن يعدل ذلك اﻷمر في المستقبل، وعــﻻوة على ذلــك، ينبغي النظر في فكـرة تناول جميع مشاريع القرارات المتعلقة بكل بلد على حدة في نصﱢ جامع واحد.
Resolution 48 256 Resolution 48 229
القرار ٤٨ ٢٥٦ القرار ٤٨ ٢٢٩
The United States Government provided 2 million to fund the construction of a temporary airport tower at the Pago Pago International Airport on 8 December 2004, as part of the Omnibus Appropriations Bill signed by the House of Representatives and the Senate on 20 November 2004.27
32 وفي 8 كانون الأول ديسمبر 2004، وفرت حكومة الولايات المتحدة مبلغ مليوني دولار لتمويل تشييد برج مطار مؤقت في مطار باغو باغو الدولي، في إطار مشروع قانون الاعتمادات الشاملة الذي وقعه مجلس النواب ومجلس الشيوخ في 20 تشرين الثاني نوفمبر 2004(27).
Draft resolution II (resolution 60 151) Adopted
(القرار 60 151) اعتمد
Draft resolution IV (resolution 60 153) Adopted
(القرار 60 153) اعتمد
Draft resolution V (resolution 60 154) Adopted
(القرار 60 154) اعتمد
Draft resolution VII (resolution 60 156) Adopted
(القرار 60 156) اعتمد

 

Related searches : Omnibus Clause - Omnibus Test - Omnibus Standard - Omnibus Volume - Omnibus Survey - Omnibus Law - Omnibus(a) - Omnibus Account - Omnibus Act - Unanimous Resolution - By Resolution - Case Resolution