Translation of "of particular importance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Importance - translation : Of particular importance - translation : Particular - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The latter is of particular importance.
وللثقة المتبادلة أهمية خاصة.
Economic cooperation is of particular importance.
ويتسم التعاون اﻻقتصادي بأهمية خاصة.
It is of particular importance to us Poles.
فهو يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لنا نحن البولنديين.
We attach particular importance to this.
فنحن نعلق على هذا اﻷمر أهمية خاصة.
1.61 The Instrument for Stability is of particular importance.
1 61 وللصك المتعلق بالاستقرار أهمية خاصة.
3. In particular New Zealand stresses the importance of
٣ وتؤكد نيوزيلندا تأكيدا خاصا على أهمية
The harmonization of all mediation efforts is of particular importance.
وتنسيق جميع جهود الوساطة يكتسي أهمية خاصة في هذا الصدد.
Of particular importance is the promotion of public passenger transport.
ويتسم تعزيز النقل العام للركاب بأهمية خاصة.
International systemic coherence therefore assumed particular importance.
وبالتالي فإن تماسك النظم الدولية يتسم بأهمية بالغة.
Bangladesh attached particular importance to the universalization of the NPT.
23 وتعلق بنغلاديش أهمية خاصة على تحقيق عالمية المعاهدة.
He considered his management philosophy to be of particular importance.
وقال إنه يعتبر أن فلسفته في الإدارة لها أهمية خاصة.
For this reason, South South cooperation is of particular importance.
ولهذا السبب، يكتسب التعاون بين الجنوب والجنوب أهمية خاصة.
We attach particular importance to the following aspects of this consensus
ونحن نولي أهمية خاصة للجوانب اﻵتية في توافق اﻵراء هذا
CBD contains a number of provisions of particular importance to indigenous peoples.
5 وتشمل اتفاقية التنوع البيولوجي عددا من الأحكام ذات الأهمية البالغة بالنسبة إلى الشعوب الأصلية.
Of particular importance will be the avoidance of a proliferation of regulatory institutions.
ومما يتسم بأهمية خاصة تﻻفي انتشار المؤسسات التنظيمية.
Lithuania attaches particular importance to its relations with Russia.
وتولي ليتوانيا أهمية خاصة لعﻻقاتها مع روسيا.
Cuba attaches particular importance to compliance with article VI of the Treaty.
8 تعل ق كوبا أهمية خاصة على الامتثال للمادة السادسة من المعاهدة.
In the urban setting, environmental management is a tool of particular importance.
وفي أوضاع الحضر، تكون الإدارة البيئية أداة ذات أهمية خاصة.
This year, the year 2005, is of particular importance to the CD.
إن لهذه السنة، 2005، أهمية بالغة لمؤتمر نزع السلاح.
Palestine attaches particular importance to the fiftieth anniversary of the United Nations.
إن فلسطين تأخذ موضوع العيد الخمسيني بأهمية كبيرة.
The 1981 inhumane weapons Convention is of particular importance to my country.
وﻻتفاقية اﻷسلحة الﻻإنسانية لعام ١٩٨١ أهمية خاصة بالنسبة لبلدي.
Regional solidarity was of particular importance to Paraguay, a land locked country.
ويحظى التضامن اﻻقليمي بأهمية خاصة بالنسبة لباراغواي التي هي بلد غير ساحلي.
Germany believes that the inclusion of women's organizations will be of particular importance.
كما تؤمن ألمانيا بأن إدماج المنظمات النسائية ستكون له أهمية خاصة.
The programmes of the human rights and environmental movements are of particular importance.
أما برامج حقوق اﻹنسان والحركات المدافعة عن البيئة فهي ذات أهمية خاصة.
Both draft resolutions are of particular importance to the Group of 77 and China.
إن كلا من مشروعي القرارين يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمجموعة الـ 77 والصين.
In that context, two areas of particular importance were education and empowerment of women.
وفي هذا الصدد، لا بد من أن يكون التعليم وتمكين المرأة هما مجالا العمل ذوا الأولوية.
Experts identified issues of particular policy importance that should be given priority attention.
وحدد الخبراء المسائل التي تتسم بأهمية خاصة في مجال السياسات والتي يتعين أن ت ولي الاهتمام على سبيل الأولوية.
(a) Of particular importance is the greatly improved collaboration among the international agencies.
(أ) تجدر الإشارة بصفة خاصة إلى التحسن الكبير في التعاون بين الوكالات الدولية.
Allow me to highlight some issues of particular importance for my country, Austria.
وأود أن ألقي الضوء على بعض المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدي، النمسا.
A modern, efficient and strengthened United Nations is of particular importance for Austria.
وتحظى الأمم المتحدة العصرية والكفؤة والمعززة بأهمية خاصة بالنسبة للنمسا.
Accelerated training and affirmative action in that particular realm were of crucial importance.
وفي هذا المجال بالذات يكتسب التدريب المعجل واﻻجراءات اﻹيجابية أهمية حاسمة.
But it is, I think, of particular importance to the smaller island States.
ولكنها على ما أعتقد تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة.
My delegation attaches particular importance to the sessions and reports of the Subcommittees.
يعلـق وفـدي أهميـة خاصـة علـى دورات وتقارير اللجنتين الفرعيتين.
In this context, the Middle East is of particular importance for my country.
وفي هذا السياق، لمنطقة الشرق اﻷوسط أهمية خاصة بالنسبة لبلدي.
So I think this audience in particular can understand the importance of individuality.
لذا أظن أن هذا الحشد خاصة بإمكانه معرفة أهمية التفر د .
Safety and security aspects acquire particular importance in such operations.
وفي هذه العمليات تكتسب جوانب السﻻمة واﻷمن أهمية خاصة.
In that context, the establishment of the Truth and Friendship Commission is of particular importance.
وفي ذلك السياق، فإن إنشاء لجنة تقصي الحقائق والصداقة يحظى بأهمية خاصة.
We note in particular the importance of the principle of transparency contained in this step.
ونحن نلاحظ بصفة خاصة أهمية مبدأ الشفافية الذي تشتمل عليه هذه الخطوة.
Reform of the Security Council is a matter of particular importance to all Member States.
إن إصﻻح مجلس اﻷمن من المسائل ذات اﻷهمية الخاصة لكل الدول اﻷعضاء.
That is of particular importance to academics, practitioners and law students from developing countries.
ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة للأكاديميين وممارسي العمل القانوني وطلاب القانون من البلدان النامية.
However, this remains of particular importance if the Branch is to fulfil its mandates.
(2) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1678، العدد 29004.
Italy attaches particular importance to an effective and efficient functioning of the Security Council.
وتولي ايطاليا أهمية خاصة لكفالة اﻹداء الناجع والفعال لمجلس اﻷمن.
35. The European Union attached particular importance to development in Africa.
٣٥ وقال إن اﻻتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية كبيرة على عملية تنمية افريقيا.
The issue of the non proliferation of nuclear weapons is of particular importance to my delegation.
وتتسم مسألة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بأهمية خاصة بالنسبــة لــوفدي.
As such decisions have a particular impact on persons belonging to minorities, the emphasis on effective participation is here of particular importance.
ولما كانت لهذه القرارات آثار خاصة على الأشخاص المنتمين إلى أقليات، فإن التركيز هنا على كلمة المشاركة الفعالة أمر مهم بشكل خاص.

 

Related searches : Gained Particular Importance - Attach Particular Importance - Of Particular - Of Importance - Of Particular Use - Of Particular Relevance - Of Any Particular - Of Particular Value - Of Particular Concern - Of Particular Note