Translation of "obligations pursuant to" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In addition to their obligations pursuant to article 4, affected country Parties undertake to
تتعهد اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، باﻹضافة الى التزاماتها عمﻻ بالمادة ٤، بما يلي
In addition to their obligations pursuant to article 4, affected country Parties undertake to
تتعهد اﻷطراف من البلدان المتأثرة، باﻹضافة إلى التزاماتها عمﻻ بالمادة ٤، بما يلي
In addition to their general obligations pursuant to article 4, developed country Parties undertake to
تتعهد البلـــدان المتقدمة النمو اﻷطراف بأن تقوم، باﻻضافة الى التزاماتها العامة عمﻻ بالمادة ٤، بما يلي
In addition to their general obligations pursuant to article 4, developed country Parties undertake to
تتعهد اﻷطراف من البلدان المتقدمة بأن تقوم، باﻻضافة إلى التزاماتها العامة عمﻻ بالمادة ٤، بما يلي
130. Pursuant to the Board apos s recommendations, the mission has mounted a comprehensive review of all outstanding obligations to remove the unused obligations from the accounts.
١٣٠ واضطلعت البعثة، عمﻻ بتوصيات المجلس، باستعراض شامل لجميع اﻻلتزامات غير المسددة ﻹزالة اﻻلتزامات غير المستعملة من الحسابات.
She suggested that the Government of Benin should re examine its attitude towards the obligations incumbent upon it pursuant to the Convention.
وارتأت أنه ينبغي لحكومة بنن أن تعيد النظر في مواقفها تجاه الالتزامات المترتبة عليها عملا بالاتفاقية.
It had acted within the limited scope of its resources to meet its obligations pursuant to Security Council resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001).
وقد تصرفت في حدود النطاق المحدود لمواردها من أجل الوفاء بالتزاماتها عملا بقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1373 (2001).
The international community is duty bound to cooperate with such efforts, pursuant to the resolutions of the Security Council and other relevant international obligations.
ومن واجب المجتمع الدولي أن يتعاون مع تلك الجهود، عملا بقرارات مجلس الأمن وبالالتزامات الدولية الأخرى ذات الصلة.
2. Pursuant to the general and specific obligations set out in articles 4 and 5 of the Convention, affected African country Parties shall aim to
٢ تهدف اﻷطراف من البلدان اﻻفريقية المتأثرة، عمﻻ باﻻلتزامات العامة واﻻلتزامات المحددة المنصوص عليها في المادتين ٤ و٥ من اﻻتفاقية، إلى تحقيق ما يلي
2. Pursuant to the general and specific obligations set out in articles 4 and 5 of the Convention, affected African country Parties shall aim to
٢ تهدف اﻷطراف من البلدان اﻻفريقية المتأثرة، عمﻻ باﻻلتزامات العامة واﻻلتزامات المحددة المنصوص عليها في المادتين ٤ و٥ من اﻻتفاقية، إلى تحقيق ما يلي
Russia strictly observes these Treaties and is prepared to assist the parties concerned in the implementation of the obligations undertaken by them pursuant to these agreements.
وروسيا تحترم هذه المعاهدات احتراما كامﻻ، وهي على استعداد لمساعدة اﻷطراف المعنية على الوفاء باﻻلتزامات التي تعهدت بها بموجب هذه اﻻتفاقات.
The National Monitoring Directorate had been established to facilitate fulfilment of Iraqi obligations pursuant to Security Council resolutions relating to the disarmament of Iraq of weapons of mass destruction.
لقد أنشئت دائرة الرقابة الوطنية من أجل تسهيل وفاء العراق بالتزاماته وفقا لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بنزع أسلحة الدمار الشامل من العراق.
Failure to abide by the obligations undertaken pursuant to the various non proliferation instruments posed a very serious threat to the integrity and vitality of the entire arms control system.
وأضاف أن عدم التقيد بالالتزامات المقطوعة عملا بمختلف الصكوك المتعلقة بعدم الانتشار يشكل خطرا جسيما جدا يهدد سلامة وصلاحية نظام تحديد الأسلحة برمته.
Another element of the effort to halt proliferation was the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), to which his own Government had reported in accordance with its obligations.
ويتمثل عنصر آخر في هذا الجهد الرامي إلى وقف الانتشار في لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، التي تقدم حكومته وفقا لالتزاماتها تقارير إليها.
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way
(ب) حقوق الملكية المنشأة تعاقديا لضمان كل أنواع الالتزامات، بما فيها الالتزامات الآجلة والالتزامات المتغيرة والالتزامات المبينة بطريقة عامة
1. In fulfilling their obligations pursuant to articles 4, 6 and 7 of the Convention, developed country Parties shall give priority to affected African country Parties and, in this context, shall
١ تعطي اﻷطراف من البلدان المتقدمة، في معرض وفائها بالتزاماتها عمﻻ بالمواد ٤ و٦ و٧ من اﻻتفاقية، اﻷولوية لﻷطراف من البلدان اﻻفريقية المتأثرة، وتقوم، في هذا السياق، بما يلي
1. In fulfilling their obligations pursuant to articles 4, 6 and 7 of the Convention, developed country Parties shall give priority to affected African country Parties and, in this context, shall
١ تعطي اﻷطراف من البلدان المتقدمة، في معرض وفائها بالتزاماتها عمﻻ بالمواد ٤ و٦ و٧ من اﻻتفاقية، اﻷولوية لﻷطراف من البلدان اﻻفريقية المتأثرة، وتقوم، في هذا السياق، بما يلي
Consideration of updated information submitted by some Parties to the Secretariat pursuant to decision XV 3 (Obligations of Parties to the Beijing Amendment under Article 4 of the Montreal Protocol with respect to hydrochlorofluorocarbons)
عاشرا بحث المعلومات الم ح د ثة المقدمة من بعض الأطراف إلى الأمانة طبقا للمقرر 15 3 (التزامات الأطراف لتعديل بيجين بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)
pursuant to resolution 1572 (2004)
لجنة مجلس الأمــن المنشـــأة عمــلا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار
pursuant to resolution 1591 (2005)
لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591(2005) بشأن السودان
pursuant to resolution 724 (1991)
المنشأة عمﻻ بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١(
pursuant to resolution 724 (1991)
٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسﻻفيا
OF EXPERTS ESTABLISHED PURSUANT TO
فريــق الخبراء العامـل الحكومي الدولي
Treaty obligations existing between Member States of the United Nations which are inconsistent with enforcement measures taken pursuant to a Security Council decision need not be observed by cooperating member states .
143 إن الالتزامات المترتبة على المعاهدات القائمة بين دول أعضاء في الأمم المتحدة، والتي تتنافى مع تدابير الإنفاذ المتخذة وفقا لقرار مجلس الأمن، لا يلزم الدول الأعضاء المتعاونة التقيد بها ().
Pursuant to article 235, States are responsible for the fulfilment of their international obligations concerning the protection and preservation of the marine environment and they are liable in accordance with international law.
وعملا بالمادة 235، تتحمل الدول مسؤولية الوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. وهي مسؤولة أيضا وفقا للقانون الدولي.
(iii) Suspension pursuant to rule 110.2.
الأصول الإجرائية السليمة
pursuant to resolution 1533 (2004) concerning
لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية
pursuant to resolution 1533 (2004) concerning
بالقرار 1533 (2004) بشأن
Provisional DDT register pursuant to paragraph
المرفق الأول
General pursuant to resolution 46 166
تقرير اﻷمين العام المقدم عمﻻ بالقرار ٤٦ ١٦٦
SECURITY COUNCIL COMMITTEE ESTABLISHED PURSUANT TO
إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة
pursuant to resolution 841 (1993) (ACEFRS)
حواشي الجدول
Consideration of updated information submitted by some Parties to the Secretariat by 31 March 2005 pursuant to decision XV 3 (Obligations of Parties to the Beijing Amendment under Article 4 of the Montreal Protocol with respect to hydrochlorofluorocarbons).
10 النظر في المعلومات المستوفاة المقدمة من بعض الأطراف إلى الأمانة قبل 31 آذار مارس 2005 وفقا للمقرر 15 3 (التزامات الأطراف بتعديل بيجين بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية).
Human rights obligations are binding and mechanisms must be in place to enforce these obligations.
25 إن الالتزامات بموجب حقوق الإنسان ملزمة وينبغي إنشاء آليات لتعزيزها.
Replies made pursuant to the present rule
2 ينبغي في الرد الذي يمارس عملا بهذه المادة
ITS INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS, PURSUANT TO ARTICLE 22,
استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية، عملا بالفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 22، والمادة 26 من الاتفاقية
ITS INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS, PURSUANT TO ARTICLE 22,
مؤتمر الأطراف
Updated information pursuant to decision XV 3
معلومات محد ثة طبقا للمقرر 15 3
ITS INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS, PURSUANT TO ARTICLE 22,
استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية عملا بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من الفقرة 2 من المادة 22 والمادة 26 من الاتفاقية
Committee established pursuant to resolution 1540 (2004)
لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
PURSUANT TO GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 47 169
عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٦٩
REPORT OF THE SECRETARY GENERAL PURSUANT TO
تقرير مقدم من اﻷمين العام عمﻻ بقرار
REPORT OF THE SECRETARY GENERAL PURSUANT TO
تقريــر اﻷميــن العــام عمـــﻻ
Security Council Committee established pursuant to resolution
المنشأة عمﻻ بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسﻻفيا
REPORT OF THE SECRETARY GENERAL PURSUANT TO
التقريــر المقــدم مـن اﻷميـن العــام

 

Related searches : Created Pursuant To - Pursuant To Part - All Pursuant To - Pursuant To Your - Given Pursuant To - Granted Pursuant To - Pursuant To Applicable - Pursuant To Instructions - Commission Pursuant To - Pursuant To Clause - Pursuant To Law - Pursuant To This - Pursuant To Art. - Pursuant To Regulation