Translation of "nurture the culture" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Culture - translation : Nurture - translation : Nurture the culture - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nurture? Current circumstance? | الطبيعة، الرعاية، الأحوال الحالية |
Nature and nurture intertwine, but nurture is much more important in the modern world than the heroic paradigm acknowledges. | إن الطبيعة والتنشئة متشابكان، ولكن أهمية التنشئة في العالم المعاصر أعظم كثيرا مما يعترف به النموذج البطولي. |
We must nurture freedom's progress. | يجب علينا أن نغذي تقدم الحرية ونتعهده بالرعاية. |
How do you nature nurture? | وهو ما هو تأثير كل من البيئة والوراثة |
The connectome is where nature meets nurture. | الشبكة العصبية هي ملتقى الطبيعة مع التنشئة. |
Nature and nurture became thoroughly intertwined. | وهنا سنجد تشابكا واضحا بين الطبيعة والنشأة. |
They all nurture and educate children. | وهي ترعى اﻷطفال وتربيهم. |
Finally, a new player has entered the nature nurture debate. | وأخيرا ، دخل لاعب جديد إلى دائرة الحوار التي تغذي نفسها بطبيعتها. |
'Geneticists' and 'Behaviorists'... the old notion of nature vs nurture. | المدرسة الوراثية، والمدرسة السلوكية ... المفهوم القديم نفسه الطبيعة مقابل التنشئة. |
That is in the relationship we nurture with our children. | إنها العلاقة التي نبنيها مع أطفالنا. |
Speakers subsequently identified ways to nurture community empowerment. | وبعد ذلك حدد المتحدثون طرق رعاية العملية الخاصة بتمكين المجتمع. |
Is it nature, genes, or is it nurture? | هل هي الطبيعة، الجينات، أم تنشئة |
(i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities | '1' تعزيز تقبل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture. | أظهرت إحدى الدراسات المقنعة التي أجريت مؤخرا وجود تفاعل واضح بين الطبيعة والنشأة. |
The nature versus nurture debate has been around a long time. | كانت المناقشة حول الطبيعة في مقابل التربية والرعاية في دائرة الضوء لفترة طويلة. |
(i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities | '1 تعزيز تقبل حقوق المعوقين |
And the result of such careful and diligent nurture is this | ونتيجة مثل هذه الرعاية الحذرة والمجتهدة هو هذا |
Capable, generous men do not create victims they nurture victims? | كريس حسنا , الرجال الكرماء الذين لهم قدرات خاصة لا يتسببون في إنتاج ضحايا إنهم يقومون برعاية الضحايا . |
The child s parents have guaranteed maternity paternity leave to help them nurture the infant. | ويحصل والدا الطفل على إجازات الأمومة الأبوة لمساعدتهما في رعايته. |
CA Capable, generous men do not create victims they nurture victims? | كريس حسنا , الرجال الكرماء الذين لهم قدرات خاصة لا يتسببون في إنتاج ضحايا إنهم يقومون برعاية الضحايا . |
By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment. | ومن خلال إزاحة مراكز القوى التقليدية، فقد تغذي التنمية الاستياء حالة من الاستياء الجمعي. |
He or members of his family nurture large overseas bank accounts. | ثم أصبح لديه أو لدى أفراد أسرته حسابات مصرفية ضخمة في الخارج. |
It helps to remind all of us including Governments, employers, unions, and community organizations of the central place in our culture of the family and the need to ensure that our policies and practices nurture, develop and protect the family. | إذ يساعد على تذكيرنا جميعا بما في ذلك الحكومات، وأرباب العمل، ونقابات العمال، والمنظمات المجتمعية بدور اﻷسرة المركزي في ثقافتنا والحاجة الى كفالة أن تعمل سياساتنا وممارساتنا على تعهد اﻷسرة وتنميتها وحمايتها. |
In my culture, especially the African culture, | في ثقافتي، وخاصة الثقافة الأفريقية |
You can ask what are the psychological causes of it nature? Nurture? Current circumstance? | يمكن السؤال عن مسبباتها النفسية الطبيعة، الرعاية، الأحوال الحالية |
Charles Darwin seemingly overturned this optimistic view of the potential beneficial effects of nurture. | ولكن يبدو أن تشارلز دارون قلب هذه النظرة المتفائلة للآثار المفيدة المترتبة على الرعاية والتعليم رأسا على عقب. |
As we nurture the natural environment, its abundance will give us back even more. | فإذا اعتنينا بالبيئة الطبيعية، فسوف يعود علينا من وفرتها الكثير والكثير |
Jewish culture is the international culture of the Jews. | الثقافة اليهودية هي ثقافة عالمية خاصة للشعب اليهودي. |
Viable commercial cultural industries can nurture social cohesion and reinforce national identity. | فوجود صناعات ثقافية قادرة على الاستمرار تجاريا من شأنه أن يغذي التلاحم الاجتماعي ويعزز الهوية الوطنية. |
But the core values well, capable, generous men do not create victims they nurture victims. | لكن القيم الأساسية حسنا , الرجال الكرماء الذين لهم قدرات خاصة لا يتسببون في إنتاج ضحايا إنهم يقومون برعاية الضحايا . |
But the core values well, capable, generous men do not create victims they nurture victims. | لكن القيم الأساسية حسنا , الرجال الكرماء الذين لهم قدرات خاصة لا يتسببون في إنتاج ضحايا |
Culture The culture of Kenya consists of multiple traditions. | يتكون 99 من سكان كينيا من الأفارقة السود. |
These countries need to develop institutional frameworks that facilitate and nurture technological development. | وهذه البلدان بحاجة إلى تطوير أطر مؤسسية تيسر وتعزز تطوير التكنولوجيا. |
Families provide emotional support and serve to nurture social and economic well being. | ان اﻷسر توفر الدعم المعنوي وتغذي الرفاه اﻻجتماعي واﻻقتصادي. |
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares. | وهذا يتضمن الطبيعة والتغذية وما اشير اليه بالكابوس. |
There are two kinds of cultures here, two kinds of culture the commercial culture and the amateur culture. | هناك نوعان من الثقافات هنا ، نوعين من الثقافة الثقافة التجارية وثقافة الهواة. |
Now, let's look at culture, the phenomenon of human culture. | الآن لننظر الى الثقافة , ظاهرة ثقافة الانسان |
Unfortunately, too often the perpetrator is a family member who is supposed to nurture and protect. | وللأسف، غالبا جدا ما يكون الجاني هو من أفراد الأسرة الذين يفترض بهم تقديم الرعايـة والحماية. |
These arguments lean towards the nurture side of the argument that language is acquired through sensory experience. | وهذ الحجج تميل باتجاه جانب البيئة Nurture حيث ان اللغة تكتسب من خلال التجربة الحسية. |
the native culture. | الثقافة الوطنية. |
It's the culture. | المرأة إنها الثقافة. |
And we've heard those things about is it nurture or is it nature, right? | وقد سمعنا ان الكثير من هذه الصفات تولد مع الانسان .. اليس كذلك |
The Government has also embarked on a vigorous campaign to inculcate and nurture the culture of democracy, respect for basic human rights and popular participation, which should, in turn, have an impact on social mobilization for development, democratic institution building, political stability and national prosperity. | كما شرعت الحكومة في حملة نشطة لغرس ثقافة الديمقراطية وتغذيتها واحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية والمشاركة الشعبية، التي ستترك بدورها أثرها على عملية التعبئة اﻻجتماعية لتحقيق التنمية وبناء المؤسسات الديمقراطية واﻻستقرار السياسي والرفاهية الوطنية. |
So the culture, the northern aboriginal culture, traditionally has been highly seasonal. | لذلك فالث قافة، ثقافة الس كان الأصلي ين في الش مال، تت سم بالموسمي ة للغاية. |
And Egypt belongs to the Hellenic Greek culture not the Oriental culture. | وأن مصر تنتمي للفكر اليوناني الهليني وليس إلى الفكر الشرقي . |
Related searches : Nurture The Spirit - Nurture Leads - Nurture Hope - Nurture Children - Nurture Staff - Nurture From - Nurture Life - Nurture Relationships - Nurture Customers - Nurture Creativity - Nature Nurture - Nurture Talent