Translation of "number of stories" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The main character... ...figured in a number of the previous stories | الشخص الرئيسي، مصو ر في عدد م ن القصص السابقة. انهم أربعون،جسمة قوي جدااا |
The number of success stories by the people is the cornerstone for domestic resource mobilization. | فعدد الأمثلة الناجحة التي يحققها السكان هو حجر الزاوية في حشد الموارد المحلية. |
Stories of sea serpents... stories of the world coming to an end, stories of flying saucers. | قصص من الثعابين البحرية ... قصص من العالم يقترب من نهايته، قصص الصحون الطائرة. |
little stories, our stories. | قصص صغيرة قصصنا نحن الأفراد |
Here's the answer all history ever is is a bunch of stories, conflicting stories, big stories, | إليكم الإجابة إن التاريخ بأكمله ليس سوى مجموعة من القصص |
There are quite a number of success stories one can point to about how this has led to major advances. | هناك عددا لا بأس به من قصص النجاح التي يمكن أن نستدل بها حول كيف أدى هذا التعاون إلى التقدم الكبير. |
So, stories have characters. Stories have concepts. | إذا، القصص فيها شخصيات، و بها مفاهيم. |
She also wrote a number of short stories in the years 1890 and 1891, although these also never appeared in print. | قامت أيضا بكتابة عدد من القصص القصيرة في عامى 1890 و 1891 ، بالرغم من أنهم لم يظهروا في الطباعة أبدا . |
All sorts of stories. | كل أنواع القصص مرت بي |
Outside of your stories. | باستثناء قصصك |
Stories? | حكاياتك |
I love unearthing good stories, especially untold stories. | أنا أحب رواية القصص الجيدة ، خاصة التي لم يق لها أحد من قبل. |
And of course the stories that I chose to tell were science fiction stories | وحتما فإن القصص التي اخترت ان أقصها كانت قصص الخيال العلمي مثل إلينز و تيرمنيتور |
That's enough of those stories. | يكفينا من هذه القصص |
Short stories. | مجموعة قصص. |
Short stories. | قصص قصيرة. |
Stories matter. | القصة مهمة. |
Detective stories. | قصص بوليسية آجل ، هو يعشقهم |
They're stories. | أنهم القصص همم .. |
What stories? | أي القصص |
Not stories in words, but stories in data and words. | وليست قصص بكلمات ، ولكن قصص ببيانات وكلمات . |
And I heard stories that shattered all the other stories. | وسمعت القصص التي حطمت جميع القصص الأخرى. |
There are billions of stories like Dulu Bibi s and billions of other stories that demand our attention. | هناك المليارات من القصص المماثلة لقصة دولو بيبي، والمليارات من القصص الأخرى التي تتطلب اهتمامنا. |
I'm here today and what I want to talk about is stories and the importance of stories to me and I think the importance of stories to everybody. | جئت اليوم الى هنا للتحدث عن القصص وأهميتها بالنسبة لي وأعتقد أن أهمية القصص للجميع |
Stories can break the dignity of a people, but stories can also repair that broken dignity. | تستطيع القصص كسر كرامة الشعب. لكن القصص يمكن أن ت ستخدم لإصلاح تلك الكرامة المكسورة. |
Stories of Our Lives (Kenya, 2014) | قصص حياتنا (كينيا، 2014) |
Screenshot from Stories of Our Lives | لقطة من فيلم قصص من حياتنا |
Here are some of their stories. | ونذكر لكم هنا بعض ا من قصصهم |
So a few of the stories. | وهذه القليل من القصص |
I had many stories of America. | كان لدي العديد من القصص عن أمريكا. |
Sounds like one of your stories. | يبدو ذلك كإحدى قصصك |
Ugly stories of conquests and bloodshed. | قصص قبيحة عن غزوات و إراقة دماء |
He liked one of my stories. | راقت له إحدى قصصي حقا |
Did you have a chance to read my stories? Your stories. | هل سنحت لك الفرصة كي تقرأ قصصي |
Short stories collections. | قصة قصيرة. |
I cut stories. | أقطعه للقصص |
People like stories. | الناس يحبون القصص. |
We love stories. | نحن نحب القصص. |
That's 32 stories. | حوالي تكون 325 قدم طولا . ذلك 32 من الحكايات . |
Many stories matter. | العديد من القصص مهمة. |
No stories now. | لا قصص الآن. |
We don't only tell stories when we set out to tell stories. | نحن لا نقوم فقط بحكي القصص عندما نكون جاهزين لقص القصص. |
They want to tell their stories. They want to share their stories. | يريدون أن يرووا قصصهم. يريدون المشاركه بقصصهم. |
The virtuous Biblical stories had morphed into crude and sometimes comic stories. | تحولت قصص الفضائل في الكتاب المقدس إلى قصص غير لائقة و هزلية احيانا . |
Highbrow stories about the bad art. Scare stories about the girders collapsing. | قصص ترفع حواجب الناس دهشة من الفن الردئ وقصص تثير الذعر من عوارص الأنهيار |
Related searches : Stories Of - Stories Of People - Types Of Stories - Full Of Stories - Stories Of Success - Collection Of Stories - Book Of Stories - Number Of - War Stories - User Stories - Customer Stories - Short Stories - Case Stories - Tell Stories