Translation of "null void" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Speaker declared the decisions null and void. | وأعلن رئيس البرلمان أن القرارات لاغية وباطلة. |
Such a reservation would simply be null and void. | وأي تحفظ من هذا القبيل هو ببساطة تحفظ باطل ولاغ . |
I denounce it before the world it is illegitimate, null and void. | وأنا أشجبها أمام العالم أجمع إنها وثيقة غير شرعية، باطلة ولاغية. |
1. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if | 1 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك |
2. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if | 2 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك |
The Supreme Court subsequently declared the author's lawyer's six month suspension null and void. | وأعلنت المحكمة العليا فيما بعد عن أن قرار القاضي بوقف محامي صاحب البلاغ عن ممارسة مهنة المحاماة لفترة ستة شهور باطل ولاغ . |
Any prejudicial decision adopted on the basis of such distinction is deemed null and void. | ويعتبر كل عمل ضار ناتج عن ذلك التمييز لاغيا وباطلا . |
The Croatian Government finds the planned quot elections quot to be illegal, null and void. | وترى الحكومة الكرواتية أن تلك quot اﻻنتخابات quot غير شرعية وباطلة وﻻغية. |
In Islamic law torture is prohibited and confessions extracted under torture are null and void. | وأن القانون اﻹسﻻمي يحظر التعذيب ويعتبر اﻻعترافات التي تنتزع تحت تأثير التعذيب باطلة وﻻغية. |
The authors contend that the Decree is null and void from a constitutional point of view. | ويدعي أصحاب البلاغ أن المرسوم باطل من الناحية الدستورية. |
An incompatible reservation would be null and void, irrespective of the reaction of other States parties. | ذلك أن التحفظ العديم التوافق سيكون باطلا ولاغيا بصرف النظر عن رد فعل دول أطراف أخرى. |
(b) Any text which conflicts with the provisions of this Decree shall be null and void. | ٢ ﻻ يعمل بأي نص يتعارض مع أحكام هذا القرار. |
We consider that document to be null and void and as having no effect for the Republic. | ونحن نعتبر تلك الوثيقة لاغية ليس لها تأثير على الجمهورية. |
Any provision ruled as unconstitutional as a result becomes null and void as a matter of law. | ويصبح أي إجراء قانوني باطلا إذا ما اعت بر غير دستوري في الظروف أعلاه. |
Second, a majority of parliamentarians must sign a petition declaring null and void the extension of Lahoud s term. | ثانيا ، يتعين على أغلبية برلمانية أن توقع على عريضة تعلن فيها أن تمديد ولاية الرئيس لحود باطل ولاغ. |
on Judicial Rehabilitation, which rendered null and void all sentences handed down by Communist courts for political reasons. | المتعلق برد الاعتبار القضائي، الذي أبطل جميع الأحكام الصادرة عن محاكم شيوعية لأسباب سياسية. |
Any measure taken by Israel in any occupied Arab territory is null and void, as recognized by international norms. | وأي إجراء تتخذه إسرائيل في أي أرض عربية محتلة باطل ولاغ ، بموجب المعايير الدولية. |
W e have every reason to renounce our obligations under the Agreement and unilaterally declare them null and void. | إن لدينا كل الأسباب للتنصل من التزاماتنا بموجب الاتفاق لإعلانه باطلا ولاغيا من جانب واحد. |
Any stipulation assigning a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier is null and void. | 3 يعتبر أي نص يمنح الناقل مزية فيما يتعلق بالتأمين على البضاعة لاغيا وباطلا. |
Unless otherwise specified in this Instrument, any provision in a contract of carriage shall be null and void if | ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا الصك، يعتبر أي حكم في عقد النقل لاغيا وباطلا إذا كان |
Nullity differs from voidability in that an act can be declared null and void by the court ex officio... | البطلان يختلف عن الإلغاء ويتم تحديد ذلك في المحكمة من قبل القضاة.. |
The first concept was indeed necessary but required more precise definition, for an invalid reservation would be null and void. | وقالت إن المفهوم الأول ضروري بالفعل، لكنه يحتاج إلى تعريف أدق ، لأن التحفظ غير الصحيح يعتبر باطلا ولاغيا . |
Similarly, all actions and declarations made under duress are null and void, especially with regard to property and land ownership. | وبالمثل، فإن جميع التصرفات واﻹعﻻنات التي تصدر في ظل اﻹكراه تعد ﻻغية وباطلة، وبخاصة فيما يتعلق بملكية العقارات واﻷراضي. |
But if he shall make them null and void after that he has heard them, then he shall bear her iniquity. | فان فسخها بعد سمعه فقد حمل ذنبها. |
Strongly condemns and rejects all types of unilateral coercive measures including unilateral economic sanctions and consider them as null and void. | 2 يدين ويرفض بشدة جميع أشكال تدابير الإكراه الانفرادية بما فيها العقوبات الاقتصادية الانفرادية ويعتبرها لاغية وباطلة. |
(a) The promulgation of Act No. 25.779 in September 2003, declaring the Due Obedience and Clean Slate Acts absolutely null and void | (أ) إصدار القانون رقم 25.779، في أيلول سبتمبر 2003، الذي ينص على بطلان قانوني الطاعة الواجبة و الصحيفة البيضاء بطلانا مطلقا |
The authors reply to these letters explaining that they consider them to be null and void due to alleged formal and substantive shortcomings. | ويرد أصحاب البلاغ على هذه الرسائل بأنهم يعتبرونها باطلة لما يعتريها من عيوب شكلية وموضوعية مزعومة. |
In Latvia marriage that has been concluded prior to the spouses reach the minimum age prescribed by law, is declared null and void. | ويعتبر الزواج الذي عقد قبل أن يبلغ الزوجان السن القانونية غير صحيح. |
1. Our signature on the proposed documents will become invalid and will be considered null and void unless the following condition is met | ١ سيصبح توقيعنا على الوثائق المقترحة غير صالح وسيعتبر ﻻغيا وباطﻻ ما لم يتم استيفاء الشرط التالي |
In general, such reservations should be considered null and void and would invalidate the consent of a State to be bound by the treaty. | ويجب أن ت عتبر هذه التحفظات بوجه عام باطلة ولاغية، ومن شأنها أن تلغي موافقة الدولة المراد إلزامها بالمعاهدة. |
quot 2. Considers any and all agreements embodying any restriction on, or condition for, the return of the displaced inhabitants as null and void | quot ٢ تعتبر أي اتفاق ينطوي على أي قيد أو شرط لعودة السكان النازحين ﻻغيا وباطﻻ |
The Decree of President Mircea Snegur of 9 December 1993 has declared both the juridical trial in Tiraspol and the sentence null and void. | إن المرسوم الذي أصدره الرئيس مارسيا سنيغور بتاريخ ٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ قد أعلن أن كﻻ من المحاكمة القانونية في تراسبول والحكم الذي صدر عنها باطل وﻻغ. |
The Constitutional Court declared the so called Anti terrorist Statute null and void due to procedural defects in the way it had been drawn up. | وأعلنت المحكمة الدستورية بطلان ما ي سمى بالنظام الأساسي لمكافحة الإرهاب بسبب وجود عيوب إجرائية تتعلق بصياغته. |
The void, jill. The void. | الفراغ، جيل ... الفراغ |
The 1952 peace treaty concluding the war similarly emphasized that the war had rendered all treaties, conventions and agreements between China and Japan null and void. | كما أن معاهدة السلام لعام 1952 التي أنهت الحرب أكدت بأن الحرب قد جعلت كافة المعاهدات والاتفاقيات والاتفاقات بين الصين واليابان باطلة ولاغية(). |
He concludes that, because of the irregularities in the extradition procedure, all judicial proceedings against him were null and void, and that he was arbitrarily detained. | وي خل ص إلى أنه، نظرا لوجود إجراءات مخالفة للقانون فيما يتعلق بالتسليم تعتبر جميع اﻹجراءات القضائية المتخذة ضده ﻻغية وباطلة، وأنه قد اعت قل تعسفا . |
All statements or commitments made under duress, particularly those relating to the relinquishment of rights to land or property, shall be treated as wholly null and void. | وتعتبر أية اعﻻنات أو التزامات صدرت تحت اﻻكراه، وخاصة فيما يتصل بالتنازل عن حقوق في أرض أو ممتلكات، ﻻغية وباطلة كلية. |
All statements or commitments made under duress, particularly those relating to the relinquishment of rights to land or property, shall be treated as wholly null and void. | وتعد ﻻغية وباطلة كليا جميع اﻷقوال أو اﻻلتزامات الصادرة تحت اﻹكراه، وﻻ سيما تلك المتعلقة بالتنازل عن الحقوق في اﻷرض أو الملكية. |
null | ع د م |
NULL | هذه القناة تأخذ نسخة احتياطية من الرسمات إلى المجلد المحلي. Name |
NULL! | انعدام! Error formula not parseable |
Null | مصفر |
In its resolution 497 (1981), the Security Council considered the annexation of the Syrian Golan, occupied since 1967, by Israel on 14 December 1981 as null and void. | واعتبر مجلس الأمن في قراره 497 (1981) أن ضم الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، من جانب إسرائيل في 14 كانون الأول ديسمبر 1981 هو ضم باطل ولاغ. |
The Code also provides that any statement or information obtained under torture or coercion shall be deemed null and void and that no reliance shall be placed therein. | 53 كما أن القانون المشار إليه قد جرد أي بيانات أو معلومات يتم الحصول عليها نتيجة تعذيب أو إكراه من كل أثر قانوني ولم يعول عليها. |
In Austria, the contract must not be awarded until three working days have elapsed from the date of the contract award notice otherwise it is null and void. | وفي النمسا، يجب عدم إرساء العقد إلا بعد مضي ثلاثة أيام عمل من تاريخ الاشعار بإرساء العقد وإلا كان لاغيا وباطلا. |
Related searches : Void And Null - Null Or Void - Null And Void - Null Value - Null Pointer - Null Set - Null Space - Declare Null - Null Data - Deemed Null - Null Mice