Translation of "nuclear equipment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Equipment - translation : Nuclear - translation : Nuclear equipment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Export of nuclear material and nuclear equipment is regulated in the Commission Regulation (EC) No. | أما تصدير المواد والمعدات النووية، فتنظمها لائحة المفوضية رقم 1334 2000. |
(d) Control of allowed nuclear materials and dual use technical equipment | )د( مراقبة المواد النووية المسموح بها والمعدات التقنية ذات اﻻستخدام المزدوج |
Biological, chemical and nuclear weapons are covered by the Military Equipment Act (SFS 1992 1300) and the Military Equipment Ordinance (SFS 1992 1303) as military equipment. | ويغطي قانون المعدات العسكرية (القانون 1300 1992)، وأمر المعدات العسكرية (القانون 303 1992) الأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية، بوصفها معدات عسكرية. |
The discovery of a sophisticated and clandestine nuclear procurement network supplying nuclear material, equipment and technology was deeply worrying. | 33 وأضاف أن كشف شبكة متطورة وسرية للمشتريات النووية تعرض من خلالها المواد والأجهزة والتكنولوجيا النووية كان مبعث قلق عميق. |
Around 2005, Germany refused to export any more nuclear equipment or refund money paid by Iran for such equipment in the 1980s. | في عام 2005، رفضت ألمانيا تصدير أي معدات نووية أكثر أو رد الأموال المدفوعة من قبل إيران لمثل هذه المعدات في أعوام الثمانينات. |
The National licensing agencies are the National Inspectorate of Strategic Products and Nuclear Power Inspectorate (for nuclear materials, facilities and equipment). | والوكالات الوطنية التي تصدر الرخص هي دائرة التفتيش الوطنية للمنتجات الاستراتيجية ودائرة التفتيش الوطنية للمواد النووية والطاقة (للمواد والمرافق والمعدات النووية). |
Undue restrictions on the transfers of nuclear materials, equipment and technologies for the peaceful uses of nuclear energy should be removed. | 11 وينبغي أن ت رفع أية قيود مفروضة، دون مبرر، على نقل المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية التي ت ستخدم في الأغراض السلمية. |
Most Western nuclear reactors, medical equipment, and commercial aircraft are certified to this level. | معظم المفاعلات النووية الغربية والتجهيزات الطبية والطائرات التجارية موث قة عند هذا المستوى. |
The Law on Nuclear Safety defines safety and protection measures while using nuclear materials and specified equipment in performing nuclear activities and establishes an independent regulatory body for nuclear safety the State Office for Nuclear Safety. | ويحدد قانون السلامة النووية تدابير السلامة والحماية عند استخدام أي مواد نووية أو معدات محددة في أداء الأنشطة النووية وينشئ هيئة تنظيمية مستقلة للسلامة النووية هي مكتب الدولة للسلامة النووية. |
In the meantime, all States should stop transferring nuclear supplies, equipment and know how to Israel. | وفي الوقت ذاته يتعين أن توقف جميع الدول نقل الإمدادات والمعدات والمعرفة الفنية النووية إلى إسرائيل. |
These include regulations to control the import and export of controlled nuclear substances, equipment and information. | ويشمل ذلك الأنظمة الرامية إلى مراقبة استيراد وتصدير المواد والمعدات والمعلومات النووية الخاضعة للمراقبة. |
Croatia is actively implementing the principles of non proliferation and the non acquisition of nuclear materials or equipment used in the production of nuclear weapons or any other nuclear explosive devices. | 2 تنفيذ كرواتيا بفعالية مبادئ عدم الانتشار وعدم اقتناء المواد النووية أو المعدات التي تستخدم في إنتاج الأسلحة النووية أو أي أجهزة متفجرة نووية أخرى. |
Ensuring effective national nuclear security capability, including technical capacity for the detection of illicit trafficking of nuclear and radioactive materials and relevant equipment and technology. | ضمان وجود جهاز وطني فعال لكفالة الأمن النووي، بما في ذلك جهاز تقني لكشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة. |
Implementing effective domestic controls on nuclear and radioactive materials and relevant equipment and technology, including export controls. | فرض ضوابط محلية فعالة على المواد النووية والمشعة والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة، بما في ذلك ضوابط على التصدير. |
His delegation recognized the need to review and improve controls over nuclear material, equipment and technology in order to prevent nuclear weapons proliferation and illicit trafficking. | ويعترف وفده بالحاجة إلى استعراض وتحسين الرقابة على المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية من أجل منع انتشار الأسلحة النووية والاتجار غير المشروع بها. |
For instance, machinery has been set in motion for notification of exports and imports of nuclear material and exports of some non nuclear equipment and material. | وعلى سبيل المثال، بدأ تشغيل آلية لﻹخطار عن الصادرات والواردات من المواد النووية والصادرات من بعض المعدات والمواد غير النووية. |
The Conference urges that nuclear export controls be strengthened to take into account the possibility that nuclear related equipment, material or technology could be diverted to terrorists. | 19 يحث المؤتمر على تعزيز الضوابط على الصادرات النووية لكي يراعى فيها احتمال تحويل مسار المعدات أو المواد أو التكنولوجيا النووية بحيث تصل أيدي إرهابيين. |
Agreement on the supply and leasing of enriched uranium and the transfer of equipment and special nuclear materials | اتفاق لتوريد وتأجير اليورانيوم المخصب ونقل معدات ومواد نووية خاصة |
We support the proposals to establish a global information system to report movements of nuclear materials and equipment. | وإننا نؤيد اﻻقتراحات الخاصة باستحداث نظام معلومـــات عالمي لﻹبﻻغ عن حركة المواد والمعــدات النوويــة. |
On March 11th 2011, a powerful earthquake damaged the cooling equipment at the Fukushima Daiichi nuclear power plant. | في الحادي عشر من مارس 2011، قام زلزال قوي بالتسبب بأضرار في أجهزة التبريد في مفاعل فوكيشيما دايتشي للطاقة النووية. |
Current national legislation in this area ensures the strictly peaceful use of nuclear energy and associated equipment and technology. | ويكفل التشريع الساري في هذا المجال قصر استعمال الطاقة النووية، وكذلك المعدات والتكنولوجيات المرتبطة بها، على الأغراض السلمية فحسب. |
The illicit trade related to WMDs, in particular in highly sensitive nuclear equipment and technology, is of serious concern. | كما أن الاتجار غير المشروع المتعلق بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما المعدات والتكنولوجيا النووية الحساسة جدا مثار قلق جدي. |
As suppliers or potential suppliers of nuclear material and equipment, their objective was to reach a common understanding on | وكان هدف هذه الدول، بصفتها دولا موردة أو دولا يحتمل أن تصبح موردة للمواد والمعدات النووية، هو التوصل إلى تفاهم مشترك بينها بشأن |
Research related to nuclear activities has to be reported to SKI. Production of nuclear related equipment has to be reported to the SKI as well as import and export. | ويتعين إبلاغ دائرة التفتيش بما ي عد من أبحاث ذات صلة بالأنشطة النووية، وبما يصنع من معدات ذات صلة بالمواد النووية إلى جانب ما ي ستورد ويصد ر منها. |
Accommodation equipment Miscellaneous equipment Field defence equipment | معدات دفاع ميداني |
In full compliance with its international obligations, Latvia faithfully abides by the principles of non proliferation and non acquisition of nuclear materials or equipment used for the production of nuclear weapons or any other nuclear explosive devices. | 4 وامتثالا من لاتفيا بشكل كامل لالتزاماتها الدولية، فإنها تتقيد بأمانة بمبادئ عدم الانتشار وعدم حيازة المواد أو المعدات النووية المستعملة لإنتاج الأسلحة النووية، أو أية أجهزة تفجير نووية أخرى. |
The Conference believes that nuclear material, equipment and technology should be supplied only to NNWS that have all their peaceful nuclear activities under IAEA safeguards and are in full compliance with their nuclear nonproliferation obligations, including safeguards. | 17 يرى المؤتمر أن المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية ينبغي عدم توريدها إلا للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي لديها أنشطة نووية سلمية بموجب ضمانات الوكالة والممتثلة لالتزاماتها بعدم الانتشار النووي، بما في ذلك الضمانات. |
Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology, | وإذ ت سل م بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا، |
Some powerful States practise a discriminatory approach against access by NPT States parties to material, equipment, and peaceful nuclear technology. | إن بعض الدول القوية تمارس نهجا تمييزيا ضد حصول دول أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية السلمية. |
The European Union favoured effective, internationally coordinated export controls to tackle illicit trafficking in highly sensitive nuclear equipment and technology. | 25 وقال إن الاتحاد الأوروبي يحبذ فرض ضوابط فعالة منسقة دوليا على الصادرات للتصدي للاتجار غير المشروع بالمعدات والتكنولوجيات النووية الحساسة للغاية. |
A strengthened non proliferation regime was thus vital to prevent the illicit trafficking of sensitive nuclear material, equipment and technology. | وعليه فإن تعزيز نظام عدم الانتشار أمر حيوي لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد والمعدات والتكنولوجيا النووية الحساسة. |
The Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons is the cornerstone of the international nuclear non proliferation regime and an essential foundation, both for other arms control measures and for the international trade in nuclear materials and equipment. | وتعتبر معاهدة عدم اﻻنتشار، هي حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية وأساسا ضروريا للتدابير اﻷخرى للحد من اﻷسلحة وللتجارة الدولية في المواد والمعدات النووية على السواء. |
Australia called again upon India, Pakistan and Israel to accede to the Treaty as non nuclear weapon States and to ensure strict controls on their nuclear materials, equipment, technology and knowledge. | وأستراليا تدعو مجددا الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إليها كدول غير حائزة للأسلحة النووية وإلى ضمان ضبط م حكم للمواد والمعدات والتكنولوجيا والخبرة الفنية التي لديها في مجال الأسلحة النووية. |
At present the Russian Federation is willing to regard it as one of conditions for transferring sensitive nuclear technology and equipment. | وفي الوقت الحاضر، فإن الاتحاد الروسي على استعداد لاعتبار البروتوكول أحد الشروط اللازمة لنقل التكنولوجيا والمعدات النووية الحساسة. |
Section 50 makes it an offence for a person, other than authorised by the Act, to possess a nuclear substance, prescribed equipment or prescribed information that is capable of being used to produce a nuclear weapon or a nuclear explosive device. | ت جرم المادة 50 حيازة أي شخص، غير الأشخاص المرخ ص لهم بموجب هذا القانون، لمادة نووية أو إحدى المعدات أو المعلومات المنصوص عليها في القانون والممكن استخدامها لإنتاج سلاح نووي أو لوسيلة تفجير نووية. |
(c) Cease immediately any attempt to conceal or any movement or destruction of any material or equipment relating to its nuclear, chemical or biological weapons or ballistic missile programmes, or material or equipment relating to its other nuclear activities without notification to and prior consent of the Special Commission | )ج( أن يوقف على الفور أية محاولة ﻹخفاء أو نقل أو تدمير أي مواد أو معدات تتصل بأسلحته النووية، أو الكيميائية أو البيولوجية أو ببرامجه للقذائف التسيارية، أو المواد أو المعدات التي تتصل بأنشطته النووية اﻷخرى، بدون إخطار اللجنة الخاصة وموافقتها المسبقة |
21. In any case, the Estonian authorities believe that it would take only a few months for the Russian authorities to remove the nuclear fuel rods, nuclear reactors and other military equipment. | ٢١ وعلى أي اﻷحوال، تعتقد السلطات اﻻستونية أن ازالة أذرع الوقود النووي والمفاعلين النوويين والمعدات العسكرية اﻷخرى لن تستغرق من السلطات الروسية إﻻ بضعة أشهر. |
equipment. Other equipment . 27 300 | ٧ معدات أخرى ٣٠٠ ٢٧ |
Miscellaneous equipment Field defence equipment | صهاريج البنزين باﻻضافة إلى معدات القياس |
Data processing equipment Generators Observation equipment | صهريج البنزين مع معدات قياس |
Australia welcomed Libya's historic decision in December 2003 to eliminate verifiably all materials, equipment and programmes leading to the production of nuclear weapons. | 5 وقد رحبت أستراليا بالقرار التاريخي الذي اتخذته الجماهيرية العربية الليبية في كانون الأول ديسمبر 2003 للقضاء على نحو قابل للتحقق على كافة المواد والمعدات والبرامج التي تفضي إلى إنتاج أسلحة نووية. |
Article III, paragraph 2 of the NPT performs a vital function in helping to ensure the peaceful use of nuclear material and equipment. | 4 تؤدي الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وظيفة حيوية في المساعدة على ضمان الاستخدام السلمي للمواد والمعدات النووية. |
The treaty should also commit all States parties to closing their nuclear test sites and to destroying any equipment specifically designed for testing. | وينبغي أن تفرض المعاهدة أيضا على جميع الدول اﻷطراف أن تغلق مواقع تجاربها النووية وأن تدمر أية معدات مصممة خصيصا للتجارب. |
Calls for the total and complete prohibition of transfer of all nuclear related equipment, information, material and facilities, resources or devices and extension of assistance in the nuclear related scientific or technological fields to Israel. | 4 يدعو إلى الحظر التام والكامل لنقل جميع التجيهزات والمعلومات والآليات والمرافق والموارد والآلات ذات الصلة بالأسلحة النووية، وإلى حظر تقديم المساعدة في الميادين المرتبطة بالمجالات العلمية والتكنولوجية النووية إلى إسرائيل. |
Military equipment and related equipment refers to equipment listed in the appendix to the Military Equipment Ordinance (1992 1303) (sect. 2). | والمعدات العسكرية والمعدات ذات الصلة تشير الى المعدات المدرجة في تذييل المرسوم المتعلق بالمعدات العسكرية )١٩٩٢ ١٣٠٣( )الفرع ٢(. |
Related searches : Nuclear Power Equipment - Nuclear Medicine Equipment - Nuclear Technology - Nuclear Device - Nuclear Facility - Nuclear Industry - Nuclear Safety - Nuclear Radiation - Nuclear Rocket - Nuclear Option - Nuclear Island - Nuclear Submarine - Nuclear Warhead