Translation of "notice of expiration" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expiration - translation : Notice - translation : Notice of expiration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If the acquisition financier registers the notice after the expiration of that period, the acquisition security right is effective against third parties from the time the notice is registered. | أما إذا سج ل ممو ل الاحتياز الإشعار بعد انقضاء تلك المدة، فإن الحق الضماني الاحتيازي يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة من الوقت الذي يسج ل فيه الإشعار. |
Some contracts may need to be terminated prior to their expiration, with sufficient notice and career guidance to those affected. | وقد يحتـاج الأمـر إلى إلغـاء بعض العقود قبل موعد انتهائها من خلال توجيـه بـوقت كاف وتوفير التوجيه الوظيفي للمتأثرين. |
Expiration | الهدف |
Expiration | تاريخ الانتهاء |
Expiration | إنتهاء الصلاحية |
(a) Appointments under these rules shall expire automatically and without prior notice on the expiration date of the period specified in the letter of appointment. | )أ( التعيينات بموجب هذه القواعد ينتهي أجلها تلقائيا ودون إخطار مسبق في تاريخ انتهاء للفترة المحددة في كتاب التعيين. |
Expiration Date _____________________________ | المرفق الرابع |
Expiration time | الأجل الأقصى NAME OF TRANSLATORS |
Expiration Settings | إعدادات انقضاء الاجل |
Change Expiration... | تغيير تاريخ الانتهاء... |
309.5 Expiration of appointments . 24 | إنتهاء أجل التعيينات |
(i) On resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under rule 109.2 or such other date as the Secretary General accepts. | '1 في حالة الاستقالة، يكون التاريخ إما تاريخ انتهاء مهلة الإشعار المنصوص عليها في القاعدة 109 2 أو أي تاريخ آخر يقبله الأمين العام. |
Illogical expiration times. | الوقت n |
Choose New Expiration | اختر تاريخ انتهاء جديدKey has unlimited lifetime |
Could not change expiration | تعذ ر تغير تاريخ الإنتهاء |
quot permanent expiration quot | quot دائم تاريخ اﻻنتهاء quot |
Changing expiration failed. Do you want to try changing the key expiration in console mode? | فشل تغير تاريخ الإنتهاء. هل تريد محاولة تغير تاريخ الإنتهاء في نمط الكونسول |
Illogical blocking vs. expiration times. | الوقت n |
RafikSmati Flanby expiration date is 5 5 | RafikSmati تاريخ انتهاء صلاحية كسترد الفلانبي هو 5 5 |
Show the expiration value in key manager. | أظهر قيمة تاريخ الانتهاء في مدير المفاتيح |
Time when account will be disabled after expiration of password | الوقت الحساب معطل بعد من كلمة مرور |
Time when account will be disabled after expiration of password | الوقت الحساب معطل بعد من كلمة مرور |
Bad passphrase. Expiration of the key has not been changed. | عبارة المرور سيئة. لم يغير تاريخ الانتهاء للمفتاح. |
The Director General may at any time give three months' notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his her resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he she shall cease to be Director General of the Organization and this contract shall terminate. | يجوز للمدير العام، في أي وقت، أن يقد م إشعارا كتابيا باستقالته مدته ثلاثة أشهر إلى المجلس، الذي يكون مفو ضا بقبولها بالنيابة عن المؤتمر العام. ولدى انتهاء فترة الإشعار تلك، يتوقف المدير العام عن كونه مديرا عاما للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد. |
The Director General may at any time give three months' notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his her resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he she shall cease to be Director General of the Organization and this contract shall terminate. | يجوز للمدير العام أن يوجه في أي وقت إشعارا كتابيا باستقالته، قبل ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذها، إلى المجلس، الذي ي خو ل بقبولها نيابة عن المؤتمر العام. |
The Director General may at any time give three months' notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he shall cease to be Director General of the Organization and this contract shall terminate. | يجوز للمدير العام أن يوج ه في أي وقت إشعارا كتابيا باستقالته، قبل ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذها، إلى المجلس، الذي ي خو ل بقبولها نيابة عن المؤتمر العام. |
NOTICE OF TERMINATION | اﻹنذار بإنهاء الخدمة |
Commodity futures are generally traded before their expiration date. | ويتم تداول عقود السلع الآجلة عموما قبل انتهاء تاريخ صلاحيتها. |
Use prior to the expiration date does not guarantee the safety of a food or drug, and a product is not necessarily dangerous or ineffective after the expiration date. | لا يضمن الاستخدام قبيل تاريخ الانتهاء(Expiration Date) بالضرورة سلامة الغذاء أو الدواء ولا يكون المنتج خطرا دائما أو غير فع ال بعد تاريخ الانتهاء. |
43. Withdrawal from the WTO agreement applies also to the multilateral trade agreements and will take effect upon the expiration of six months from the date on which written notice of withdrawal is received by the Director General of WTO (article XV). | ٤٣ وينطبق اﻻنسحاب من اتفاق منظمة التجارة العالمية أيضا على اتفاقات التجارة متعددة اﻷطراف وستسري لدى انتهاء فترة ستة أشهر من تاريخ تلقي المدير العام لمنظمة التجارة العالمية اخطارا كتابيا باﻻنسحاب )المادة الخامسة عشرة(. |
(a) Staff appointed under these rules whose contracts are to be terminated prior to the specified expiration date shall be given not less than one week apos s written notice in the case of locally recruited staff members, and two weeks apos written notice in the case of non locally recruited staff members, or as otherwise provided in the letter of appointment. | )أ( الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد والذين يتقرر إنهاء عقودهم قبل موعد انتهائها المحدد يعطون إخطارا خطيا لمدة ﻻ تقل عن أسبوع في حالة الموظفين المعينين محليا، وإخطارا خطيا لمدة أسبوعين في حالة الموظفين غير المعينين محليا أو حسبما يرد في خطاب التعيين. |
notice | إخطار |
Notice | ملاحظة |
Notice | بدون |
Consequently, it was facing difficulty as a result of the expiration of the Multifibre Arrangement. | وبالتالي فهي تواجه صعوبات بسبب انتهاء ترتيبات اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف. |
Standard separation procedures may be applicable in the case of normal expiration of a contract. | 33 يجوز تطبيق الإجراءات المعتادة لانتهاء الخدمة في حالة انتهاء العقد بشكل طبيعي. |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice | apos ٤ apos الفصل من الخدمة بإنذار أو دون إنذار أو دفع تعويض بدﻻ من اﻻنذار |
This is where old men seem past their political expiration dates. | عند هذه النقطة يبدو كبار السن وكأنهم قد تجاوزوا تاريخ انتهاء صلاحيتهم السياسية. |
Legal notice | إشعار قانوني |
Notice (para. | الإشعار (الفقرة 52) |
Notice this. | لاحطوا هذا |
Short notice. | مهلة قصيرة |
The notice! | الملاحظة ! |
What notice? | ملاحظة ماذا |
Notice what? | لاحظت ماذا |
Related searches : Expiration Notice - Expiration Of Insurance - Expiration Of Warranty - Expiration Of Claims - Expiration Of Contract - Expiration Of Deadline - Time Of Expiration - Year Of Expiration - Date Of Expiration - Expiration Of Liability - Expiration Of Patents - Expiration Of Approval