Translation of "not primarily relevant" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I learned that a class is not primarily about information.
فقد تعلمت أن الفصل الدراسي لايكون في الأساس عن المعلومات
And the third insight is that we're not primarily self contained individuals.
المنظور الثالث اننا لسنا افراد في المقام الاول.
This certificate is not relevant.
هذه الشهادة غير صالحة.
43. Publications are not planned or issued primarily with a view to revenue.
٣٤ ﻻ يجري التخطيط للمنشورات واصدارها أساسا بقصد تحقيق إيرادات.
43. Publications are not planned or issued primarily with a view to revenue.
٣٤ وﻻ يجري التخطيط للمنشورات واصدارها أساسا بقصد تحقيق إيرادات.
But that's not what's relevant here.
و لكن هذا لا يخصنا حاليا
These are, primarily
وهذه هي أساسا الصكوك التالية
It was still unclear which Secretariat unit was primarily responsible for collecting and analysing the relevant information on the transition economies and drafting political recommendations.
ولم تعرف بعد وحدة اﻷمانة المسؤولة أساسا عن جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة المتعلقة باقتصادات التحول وصياغة توصيات سياسية.
It reduces everything down to what's relevant and it discards everything that's not relevant.
انه انصات من نوع يقوم فقط بتحليل ما هو متصل بالشخص المقابل واهمال كل ما ليس له علاقة بالموضوع أو الشخص
But China s trade surplus with the US is not primarily due to undervaluing its currency.
ولكن الفوائض التجارية بين الصين والولايات المتحدة لا ترجع في الأساس إلى مبالغة الصين في خفض قيمة عملتها.
The plebiscite was postponed, primarily because eligible voters had not been identified and registered.64
وتم تأجيل الاستفتاء العام، وذلك أساسا لعدم تحديد مواصفات الناخبين المؤهلين وتسجيلهم().
b Guidance values are not provided since this classification is primarily based on human data.
ويتم التعبير عن قيم السمية الحادة بقيم (تقريبية) للجرعة القاتلة للنصف ج ق50 (فموية، جلدية) أو التركيز القاتل للنصف ت ق50 (بالاستنشاق) أو بتقديرات السمية الحادة.
This relates primarily to those countries whose contribution does not reflect their actual economic capacity.
وهذا يصدق أساسا على البلــدان التــي ﻻ يعبر إسهامهــا عن طاقتها اﻻقتصادية الفعلية.
And finally, from Teach For America, I learned that a class is not primarily about information.
وفي النهاية ، من التعليم لأمريكا فقد تعلمت أن الفصل الدراسي لايكون في الأساس عن المعلومات
But it is not useful to rely solely or primarily on outcomes to judge a leader.
ولكن ليس من المفيد أن نعتمد حصرا أو في المقام الأول على النتائج في الحكم على الزعماء.
The victim of these sanctions is primarily the civilian population, which does not deserve such punishment.
وضحايا هذه الجزاءات هم بصورة رئيسية السكان المدنيون الذين ﻻ يستحقون ذلك العقاب.
Imprisonment was intended primarily for aliens of unknown identity who did not cooperate with the authorities.
وقال إن المستهدفين بالسجن في المقام اﻷول هم اﻷجانب المجهولي الهوية الذين ﻻ يتعاونون مع السلطات.
But since primarily he's wedded to his work, he's not gonna be able to take it.
ولكن في المقام الأول ، لو انهمك في عمله لنيكونقادرا على تنفيذتهديده.
And all these signals are only relevant to images, but are not relevant to web pages.
كل هذه الإشارات ذات صلة فقط بالصور، لكنها ليست ذات صلة بصفحات الويب.
It is not the intention of SIDS NET to compete with the telecommunications providers in the private sector in meeting the needs of primarily commercial applications and primarily personal mail communications.
وليس من المتوخى أن تتنافس شبكة المعلومات مع مقدمي خدمات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في القطاع الخاص في تلبية الطلبات التجارية أساسا واﻻتصاﻻت البريدية الشخصية أساسا.
Primarily, I use unanswered questions.
أولا، أستخدم الأسئلة دون إجابة.
Primarily a ground animal too.
وبالأساس، حيوان بري أيضا
Many would agree that the root causes of friction among cultures and civilizations are not primarily religious.
ويتفق العديدون على أن الأسباب الجذرية للاحتكاك بين الثقافات والحضارات ليست أسبابا دينية بشكل أساسي.
International leverage appeared necessary to clear these deadlocks, which were not primarily of Bosnia and Herzegovina's making.
ويبدو أن الفعالية الدولية ضرورية لإزالة هذه العقبات التي لم تكن في المقام الأول من صنع البوسنة والهرسك.
And primarily you're supposed to use these standard cryptographic primitives, and not invent things, these primitives, yourself.
عل مر هذا المنهج . و في المقام الأول ينبغي عليك إستخدام هذه معايير التشفير الأساسية هذه، و لا تخترع هذه المبادئ
This is relevant not only for the world s poor.
ولا يتصل هذا بحياة فقراء العالم فحسب.
That might be true, but it's not terribly relevant.
قد يكون هذا حقيقي، لكنه ليس تماما ذو صلة قوية.
Stalin relied primarily on the latter.
وكان ستالين يعتمد بالدرجة الأولى على براعته في التواصل مع الدائرة الداخلية.
Primarily solid colors or smooth gradients
ألوان صلبة إبتدائيا أو تدر جات ملساء
Our journalism was primarily governmental too.
وكان لدينا الصحافة الحكومية أساسا جدا .
Finally, it is not even clear that the zero lower bound is primarily responsible for high US unemployment.
وأخيرا، ليس من الواضح حتى ما إذا كان الحد الأدنى للصفر مسؤولا في المقام الأول عن ارتفاع مستوى البطالة في الولايات المتحدة.
Of course, the NPT does not rest solely on moral arguments, but primarily on self interest and prudence.
من المؤكد أن معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لا تعتمد على الحجج الأخلاقية فحسب، بل إنها تعتمد في المقام الأول على المصلحة الذاتية وح سن التدبر.
At present there is a negative net migration, reflecting primarily the departure of persons not of Estonian origin.
وفي الوقت الراهن، هناك هجرة صافية سلبية، تعكس بصفة رئيسية مغادرة أشخاص ليسوا من أصل استوني.
Markets are not self correcting in the relevant time frame.
إن الأسواق غير قادرة على تصحيح ذاتها في الإطار الزمني المناسب.
That will not work, primarily because France shows little interest, and it is an idea whose time is past.
بيد أن هذا لن يحدث، وذلك لأن فرنسا لا تبدي قدرا كبيرا من الاهتمام بهذه الفكرة.
Recent large scale interventions in Iraq and Afghanistan, though not primarily humanitarian, have eroded public support for military action.
كانت التدخلات الأخيرة الواسعة النطاق في العراق وأفغانستان، ولو أنها لم تكن إنسانية في المقام الأول، سببا في تآكل وتراجع الدعم الشعبي للعمل العسكري.
Not only are most extension agents men, but the programmes themselves have been designed primarily for male dominated activities.
فمعظم وكﻻء اﻹرشاد هم من الرجال باﻹضافة إلى أن البرامج نفسها مصممة بالدرجة اﻷولى ﻷنشطة يسيطر عليها الذكور.
It primarily impacts the person who forgives...
فلا يختلط عليك الأمر.
It is developed primarily by Taco Hoekwater.
يطوره Taco Hoekwater بشكل أساسي.
CYP2D6 is primarily expressed in the liver.
وموقعه في المقام الأول في الكبد.
This study focused primarily on salinity problems.
34 ركزت هذه الدراسة بشكل أساسي على المشاكل المتعلقة بالملوحة.
His efforts have focused primarily on Gaza.
وخصص السفير ﻻرسين جل جهوده لغزة.
An identity was defined primarily by religion.
إنها هوية كانت ت عرف أساسا بالدين .
And that proportion is primarily genetically determined.
وهذه النسبة تتحدد بحسب الجينات امر وراثي
There's not going to be this plus or minus, it's not going to be relevant.
ولن يكون لدينا هذا الـ او ، فليس له علاقة

 

Related searches : Primarily Relevant - Not Primarily - Is Not Primarily - Not Relevant - Not Longer Relevant - Not Safety Relevant - Was Not Relevant - Not Really Relevant - Is Not Relevant - Not Relevant For - Are Not Relevant - Not Relevant Anymore - Not Yet Relevant