Translation of "norms and conventions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Norms and conventions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Broke many norms of the standard conventions for the first time. | فقد قاموا بتحدي الكثير من الثوابت لأول مرة |
There is need to strengthen existing international norms and rules, as well as the implementation of treaties and conventions. | ويلزم تعزيز المعايير والقواعد الدولية القائمة، فضلا عن تنفيذ المعاهدات والاتفاقيات. |
51. Several conventions prepared under the auspices of the United Nations set international norms relative to women migrant workers. | ٥١ هنالك عدة اتفاقيات تم إعدادها برعاية اﻷمم المتحدة تضع قواعد دولية فيما يتعلق بالعامﻻت المهاجرات. |
As the High level Panel on Threats, Challenges and Change has emphasized, it is necessary to ensure compliance with human rights norms and conventions. | وكما أكد الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، من الضروري ضمان الامتثال لقواعد واتفاقيات حقوق الإنسان. |
Conventions and norms have been established by the United Nations and the international community enunciating and protecting the rights of all peoples, whether adult or children. | وقد عملت اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي على وضع اﻻتفاقيات والقواعد من أجل إبراز وحماية البشر قاطبة كبارا كانوا أو أطفاﻻ. |
The latter are widely accepted conventions, codes of conduct or social norms often embedded in the very fabric of society and largely respected voluntarily. | أما الثانية فيمثلها ما هو مقبول على نطاق واسع من اتفاقيات ومدونات سلوك ومعايير اجتماعية مما هو متأصل في كثير من الأحيان في نسيج المجتمع نفسه، ويحظى بسهولة بالاحترام على نطاق واسع. |
As demonstrated by many recent conflicts, the environment and human health are increasingly victims of violent conflict that does not respect established international conventions and norms of behaviour. | وكما بينت كثير من الصراعات التي دارت مؤخرا، فإن البيئة والصحة البشرية تقعان بصورة متزايدة ضحايا للصراع العنيف الذي لا يحترم الاتفاقيات الدولية وقواعد السلوك القائمة. |
He called for fast track universal ratification and implementation of the conventions and protocols related to crime and terrorism and implementation of the standards and norms relating to criminal justice. | ودعا إلى التعجيل عالميا بالتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالجريمة والإرهاب وتنفيذها وتنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بالعدالة الجنائية. |
This process will incorporate the development and implementation of legislation at all levels of education, based on European standards and norms, and founded on international conventions on human rights. | وستشمل هذه العملية وضع وتنفيذ القوانين في كافة مراحل التعليم، استنادا إلى المعايير والقواعد الأوروبية، على أساس الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Another important aspect of this Amendment is the provision to allow, for example, a more direct application of international norms and conventions to protect human rights ratified by Brazil. | ومن الجوانب الهامة الأخرى لهذا التعديل النص على حكم يسمح على سبيل المثال بالتطبيق المباشر بصورة أكبر للمعايير والاتفاقيات الدولية التي تحمي حقوق الإنسان و التي صدقت عليها البرازيل. |
Bosnia and Herzegovina has ratified the following international conventions and ILO conventions | 94 صد قت البوسنة والهرسك على الاتفاقيات الدولية واتفاقيات منظمة العمل الدولية التالية |
In short, international standards and norms are at the same time our standards and norms. | وموجز القول أن المعايير والقواعد المتعارف عليها دوليا هي في الوقت نفسه معاييرنا وقواعدنا نحن. |
C. Norms, standards and treaties | جيم القواعد والمعايير والمعاهدات |
universally acceptable norms and guidelines . | quot قواعد ومبادئ توجيهية تحظى بقبول عالمي quot |
Security sector reform must include specialized sensitivity training programmes for law enforcement personnel on the issues of international human rights, the Geneva Conventions, community based security measures and peace building norms. | ويجب أن تتضمن إصلاحات قطاع الأمن برامج تدريب متخصصة للتوعية لموظفي إنفاذ القانون بشأن قضايا حقوق الإنسان الدولية، واتفاقيات جنيف، والتدابير الأمنية المجتمعية، ومعايير بناء السلام. |
Secondly, the United Nations, the specialized agencies and Member States must give more prominence in their activities to the norms and values which formed the starting point of the various United Nations conventions. | وثانيا، ينبغي لﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والدول اﻷعضاء أن تزيد، في أنشطتها، من ابراز المعايير والقيم التي تستوحي منها مختلف اتفاقيات اﻷمم المتحدة. |
Conventions, Treaties and Arrangements | الاتفاقيات والمعاهدات والترتيبات |
the Geneva Conventions and | اتفاقيات جنيف |
Starting with the various conventions dealing with slavery, through various International Labour Organization (ILO) conventions, to the omnibus International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the international community has set out norms for dealing with this population group. | وقد وضع المجتمع الدولي قواعد للعناية بهذه الفئة من السكان، بدءا بمختلف اﻻتفاقيات الخاصة بالرق، ثم مختلف اتفاقيات منظمة العمل الدولية وانتهاء إلى اﻻتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
References to norms, laws and standards | الإشارات إلى القواعد والقوانين والمعايير |
Development of new standards and norms | ثالثا وضع معايير وقواعد جديدة |
(b) International conventions and agreements | (ب) المعاهدات والاتفاقات الدولية |
Kuwait has explored all possible avenues, using all available Arab, Islamic and international channels to persuade the Iraqi regime to comply with the norms of international law, especially its commitments under the Geneva Conventions. | لقد طرقنا جميع اﻷبواب، سواء كانت عربية، أو اسﻻمية، أو دولية، ﻹقناع النظام العراقي والضغط عليه لتنفيذ التزاماته بموجب أحكام القانون الدولي، وبالذات اﻻلتزامات الواردة فـي اتفاقيات جنيف. |
Advocacy of norms | ثانيا الدفاع عن المعايير |
Their identities and norms are basic motivations. | فهنا تشكل هوياتهم وأعرافهم دوافع أساسية. |
H. Norms and standards . 135 139 36 | حاء القواعد والمعايير |
Procedures and norms for the creation, suppression, | إجراءات ومعايير إنشاء الوظائف وإلغائهـا |
Crime prevention and criminal justice standards and norms | معايير وقواعــد منـــع الجريمـة والعدالة الجنائية |
The impact of standards and norms at the regional level is highlighted through the development of new standards and norms. | 21 يبرز أثر المعايير والقواعد على الصعيد الإقليمي من خلال وضع معايير وقواعد جديدة. |
International Conventions | الاتفاقيات الدولية |
Diplomatic conventions | 7 الاتفاقيات الدبلوماسية |
Through the coordination of disparate policies and efforts, the promotion of goals and targets, the establishment of norms and standards and the negotiation of treaties and conventions, international law provides both a vehicle for cooperation and a mechanism for action. | ومن خﻻل التنسيق بين السياسات والجهود المتباينة وتعزيز اﻷهداف والمقاصد وإقامة القواعد والمعايير والتفاوض على المعاهدات واﻻتفاقيات، يوفر القانون الدولي وسيلة للتعاون وآلية للعمل في وقت واحد. |
Third, it may be observed that the former Yugoslavia has given effect to the above mentioned conventions by providing in its national criminal law for sanction norms relating, inter alia, to genocide and war crimes. | وثالثا، يﻻحظ أن يوغوسﻻفيا السابقة قد أعملت اﻻتفاقيات السالفة الذكر بالنص في قانونها الجنائي الوطني على قواعد جزائية تتصل، في جملة أمور، بجريمة إبادة اﻷجناس وجرائم الحرب. |
Status of conventions and model laws | فيينا، 4 15 تموز يوليه 2005 |
conventions and, as appropriate, with national | ألف العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي 19 22 8 |
Obvious examples of such conventions are the International Air Navigation Convention of 1919 and various postal and telegraphic conventions. | ومن الأمثلة الواضحة على هذه الاتفاقيات اتفاقية الملاحة الجوية الدولية لعام 1919 وشتى اتفاقيات البريد والتلغراف. |
Mali has ratified Conventions Nos. 100 and 111 as well as Conventions Nos. 29, 87, 98, 105, and 182. | أولا صدقت مالي على الاتفاقيتين رقم 100 ورقم 111 فضلا عن الاتفاقيات رقم 29 و 87، و 98، و 105، و 182. |
Compliance with peremptory norms | الامتثال للقواعد الآمرة |
International Norms in Cyberspace | معايير دولية في الفضاء السيبراني |
Forging new cultural norms | صياغـة معايير ثقافية جديدة |
It challenges the norms. | انها تتحدى المعايير. |
Her country had ratified international human rights conventions and had fulfilled its reporting obligations under those conventions. | وأضافت أن بلادها صد قت على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وأوفت بالتزاماتها بوضع التقارير بموجب هذه الاتفاقيات. |
And these are everyday conventions, conventions that are so obvious that we are blinded by their familiarity. | وهذه المعتقدات اليومية, معتقدات واضحة جدا لدرجة انها ضللتنا لاعتيادنا عليها. |
Understanding and exploiting gender norms offers commercial benefits. | ان فهم واستغلال قواعد السلوك المرتبطة بجنس الانسان يحقق فوائد تجارية. |
But laws and norms are also not static. | ولكن القوانين وقواعد السلوك ليست ساكنة أيضا. |
Related searches : Laws And Conventions - Treaties And Conventions - Rules And Conventions - Symbols And Conventions - Rules And Norms - Norms And Practices - Norms And Standards - Norms And Values - Norms And Regulations - Values And Norms - Standards And Norms - Norms And Roles - Norms And Guidelines - Typographic Conventions