Translation of "no fuss" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fuss - translation : No fuss - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No trouble, no fuss.
لا مشكلة، لا إهتمام
Get out... no fuss, follow me .
اخرجوا بره وبدونضجه,اتبعينى.
Dallas, don't you go makin' no fuss.
دالاس)، لا تثيرين ضج ة)
All right. Now, go. No fuss, please.
الآن إذهبي دون ضجة من فضلك
That's no time to make a fuss
فذلك ليس وقت إثارة الضجة
Drink. No one woman is worth all this fuss.
هيا اشرب لايوجد أمراءه تستحق كل هذه الجلبه
Jafar went crazy and no one put up a fuss
جعفر ذهب بجنون ولا أحد طرح ضجة
Let there be no misunderstanding, or a big fuss over a little kiss.
لا تدع سوء التفاهم يدور بيننا، لا أريدك أن تقلق.
Now, don't fuss.
لا تسبب ضوضاء
Don't make a fuss!
كفى! ستجلبي لنا المشاكل
What an infernal fuss.
ياله من إزعاج جهنمى
Don't make a fuss.
ولا تثير الضجة.
Why make a fuss?
لم تصطنعي شجار ا
Why all the fuss?
لماذا كل الإهتمام
I'm telling you not to make a big fuss at school. Make a big fuss?
أنا أقول لك حتى لا تثيري ضجه كبيره في المدرسه أثير ضجه كبيره
What's all the fuss about?
لما كل هذا العناء
Now, don't you fuss, honey.
لا تقلقي ياعزيزتي
They're making such a fuss. Losers...
يجعلون مثل هذا الإهتمام خاسرون
It's all right, don't fuss, Erica!
لا بأس ، لا تثيري جلبة ، (إيريكا)
That girl was making a fuss.
هذه الفتاة كانت تقوم بفوضى .
shut up. Don't make a fuss.
اصمت ، لا تضخم الأمور
Just make a fuss. Go ahead.
احتف بها فقط ، هيا
Please, let's not have any fuss.
من فضلك ، دعونا من هذا الشجار .
I'm sure there'd be a big fuss.
كيف ستكون الامرو على خير ستكون كارثة
You're making such a fuss. Hurry back.
أنت تجعلي مثل هذا الإهتمام عج لي العودة
My goodness, what a fuss you're making!
ياإلهي! يالهامنضجة تلكالتيتفعلها!
I didn't want to make a fuss.
لم أكن ارغب فى احداث مشاجرة
Why all this fuss about one woman?
لماذا كل هذا الأهتمام من أجل امرأة
Damn it! You're making such a fuss!
أنت تبالغ كثيرا
Now, Jaq, what's all the fuss about?
الأن، على ماذا كل هذا الأهتمام
What's the fuss about? What'd he do?
ما هذة الجلبه، ماذا يفعل
That's what all the fuss is about.
هذا سبب كل هذه الضجة
All this fuss over some cheap stone!
كل هذا الأهتمام بسبب خاتم مزيف
Darling, don't fuss at me this morning.
عزيزى, لا تتجادل معى هذا الصباح
Wha s all the fuss here, boys?
ما كل هذا الهرج و المرج هنا, يا شباب
I don't like this kind of fuss.
ذلك النوع من الهراء
So much fuss over a little finger.
لا تكبرى الموضوع.
But, in that case, why all the fuss?
ولكن لماذا كل هذه الضجة إذن
I'm so ashamed of the fuss I've made.
أنا خجلة من هذه الضوضاء التى سببتها
Make a big fuss over her. Miss Turnstiles.
احتف بها ، الآنسة تيرنستايل
She'd raise a fuss And each of us
فسوف تغضب وجميعنا
Arthur, darling, don't fuss. I feel perfectly well.
أرثر,عزيزي,لا تهتم أنا أشعر أنني في أحسن حال
Don't make a fuss and it'll be quick.
لا تحدث جلبة و سيكون الأمر سريعا .
You're making all this fuss for a woman!
كلهذهالضجةمنأجلإمرأة !
What are you making all this fuss about?
ما كل هذه الجلبة

 

Related searches : With No Fuss - No-fuss Approach - Made No Fuss - A Fuss - Fuss Around - Huge Fuss - Minimal Fuss - Less Fuss - Minimum Fuss - Fuss With - Fuss-budget - Fuss Over