Translation of "fuss over" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fuss - translation : Fuss over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All this fuss over some cheap stone!
كل هذا الأهتمام بسبب خاتم مزيف
So much fuss over a little finger.
لا تكبرى الموضوع.
Make a big fuss over her. Miss Turnstiles.
احتف بها ، الآنسة تيرنستايل
Jaffar would not make all that fuss over me.
جعفر لن يهتم أبدا
Then I'd that fuss over Phyllis. You don't know.
(ثمكانهناكالشجارحول( فيليس، ليس لديك ع لم بالطبع
They used to make such a fuss over me.
دائما عملمواشأنا من هذا.
How boring. Why all of this fuss over a swim?
ياللملل كل هذه الضجة من أجل السباحة
Here we don't make a fuss over those people. You're a Texan now.
نحن لا نهتـ م كثيرا هنا بأولئك الناس، أنت من (تكساس) الآن!
Let there be no misunderstanding, or a big fuss over a little kiss.
لا تدع سوء التفاهم يدور بيننا، لا أريدك أن تقلق.
Look here, who sent you those flowers you keep making such a fuss over?
من الذى بعث لك بهذه الزهور التى تجعلك تثيرdن الضجة فى كل مكان
Now, don't fuss.
لا تسبب ضوضاء
No trouble, no fuss.
لا مشكلة، لا إهتمام
Don't make a fuss!
كفى! ستجلبي لنا المشاكل
What an infernal fuss.
ياله من إزعاج جهنمى
Don't make a fuss.
ولا تثير الضجة.
Why make a fuss?
لم تصطنعي شجار ا
Why all the fuss?
لماذا كل الإهتمام
We'll keep her here, won't we, Scarlett? We'll just have to make the biggest fuss over her.
سنجعلها تقضي وقتا ممتعا معنا أليس كذلك يا آشلي
I'm telling you not to make a big fuss at school. Make a big fuss?
أنا أقول لك حتى لا تثيري ضجه كبيره في المدرسه أثير ضجه كبيره
What's all the fuss about?
لما كل هذا العناء
Now, don't you fuss, honey.
لا تقلقي ياعزيزتي
Someone's crying and making a fuss over a fingernail, and you're going to treat your body like that?!
هناك شخص يبكي بشأن ظفره, و أنت ستقومين بإهمال صحتك
So, again, what is the fuss over the president? We have been without a president for weeks and weeks.
اذا , مرة أخرى, ما هو كل هذا الاهتمام بالرئيس لقد كنا من دون رئيس لأسابيع وأسابيع.
They're making such a fuss. Losers...
يجعلون مثل هذا الإهتمام خاسرون
It's all right, don't fuss, Erica!
لا بأس ، لا تثيري جلبة ، (إيريكا)
That girl was making a fuss.
هذه الفتاة كانت تقوم بفوضى .
shut up. Don't make a fuss.
اصمت ، لا تضخم الأمور
Just make a fuss. Go ahead.
احتف بها فقط ، هيا
Please, let's not have any fuss.
من فضلك ، دعونا من هذا الشجار .
Get out... no fuss, follow me .
اخرجوا بره وبدونضجه,اتبعينى.
I'm sure there'd be a big fuss.
كيف ستكون الامرو على خير ستكون كارثة
You're making such a fuss. Hurry back.
أنت تجعلي مثل هذا الإهتمام عج لي العودة
Dallas, don't you go makin' no fuss.
دالاس)، لا تثيرين ضج ة)
My goodness, what a fuss you're making!
ياإلهي! يالهامنضجة تلكالتيتفعلها!
I didn't want to make a fuss.
لم أكن ارغب فى احداث مشاجرة
Why all this fuss about one woman?
لماذا كل هذا الأهتمام من أجل امرأة
All right. Now, go. No fuss, please.
الآن إذهبي دون ضجة من فضلك
Damn it! You're making such a fuss!
أنت تبالغ كثيرا
Now, Jaq, what's all the fuss about?
الأن، على ماذا كل هذا الأهتمام
What's the fuss about? What'd he do?
ما هذة الجلبه، ماذا يفعل
That's what all the fuss is about.
هذا سبب كل هذه الضجة
Darling, don't fuss at me this morning.
عزيزى, لا تتجادل معى هذا الصباح
Wha s all the fuss here, boys?
ما كل هذا الهرج و المرج هنا, يا شباب
I don't like this kind of fuss.
ذلك النوع من الهراء
That's no time to make a fuss
فذلك ليس وقت إثارة الضجة

 

Related searches : A Fuss - Fuss Around - Huge Fuss - Any Fuss - Minimal Fuss - Less Fuss - Minimum Fuss - Fuss With - Fuss-budget - No Fuss - Without Fuss - Big Fuss - Fuss About