Translation of "nato russia founding act" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Re Booting NATO Russia Relations | إعادة تشغيل العلاقات بين حلف الناتو وروسيا |
France was one of the founding members of NATO (1949). | وكانت فرنسا واحدة من الأعضاء المؤسسين لمنظمة حلف شمال الأطلسي (1949). |
Re Setting the NATO Russia Relationship | إعادة ضبط العلاقات بين حلف شمال الأطلنطي وروسيا |
We want a cooperative NATO Russia relationship that produces concrete results and draws NATO and Russia closer together. | فنحن نريد علاقات تعاونية بين حلف شمال الأطلنطي وروسيا قادرة على جلب نتائج ملموسة والتقريب بين الحلف وروسيا . |
NATO needs Russia, and Russia needs NATO, and the US shift away from unilateralism has restored the importance of multilateral security institutions while giving NATO the chance to establish new partnerships with the EU and Russia. | إن حلف شمال الأطلنطي يحتاج إلى روسيا، وروسيا تحتاج إلى حلف شمال الأطلنطي، ولقد أدى تحول الولايات المتحدة بعيدا عن التوجهات الأحادية إلى استعادة أهمية المؤسسات الأمنية المتعددة الأطراف في حين منح حلف شمال الأطلنطي الفرصة لإقامة شراكة جديدة مع الاتحاد الأوروبي وروسيا. |
Russia has in particular opposed its neighbors joining NATO. What is NATO against, the Russians ask? | عارضت روسيا بصورة خاصة انضمام جيرانها إلى منظمة حلف شمال الأطلنطي. |
Nor does Ukraine s relationship with NATO pose a threat to Russia. | بالإضافة إلى ما سبق فإن العلاقة بين أوكرانيا وحلف شمال الأطلنطي لا تشكل تهديدا بالنسبة لروسيا. |
Canada was a founding member of the United Nations in 1945 and of NATO in 1949. | كانت كندا عضوا مؤسسا للأمم المتحدة في عام 1945 وحلف شمال الأطلسي في عام 1949. |
Yet NATO Russia cooperation is of the outmost importance to global security. | إلا أن التعاون بين حلف شمال الأطلنطي وروسيا يشكل أهمية قصوى بالنسبة للأمن العالمي. |
West Germany joined NATO in 1955 and was a founding member of the European Economic Community in 1957. | وانضمت ألمانيا الغربية لحلف شمال الأطلسي في 1955 وكانت أحد الأعضاء المؤسسين للسوق الأوربية المشتركة في 1957. |
beginning a dialogue on tactical nuclear weapons involving Russia, the US, and NATO | بدء الحوار بشأن الأسلحة النووية التكتيكية بمشاركة روسيا والولايات المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلنطي |
On the other hand, Russia will not go cap in hand to NATO. | ومن ناحية أخرى فإن روسيا لن تذهب إلى حلف شمال الأطلنطي خاضعة متذللة. |
But such a strategy requires that Russia clearly demonstrate its political will to cooperate with NATO. Russia must make a choice. | ولكن مثل هذه الاستراتيجية تتطلب من روسيا أن تظهر بوضوح إرادتها السياسية ورغبتها في التعاون مع حلف شمال الأطلنطي، ويتعين على روسيا الآن أن تختار. |
His presence is an embarrassment to NATO, but an even greater disgrace for Russia. | وقد يشكل حضوره إحراجا للحلف، إلا أنه يمثل قدرا أعظم من الخزي بالنسبة لروسيا. |
Yes, such a bold step would transform NATO. But it would transform Russia even more. | أجل، إن مثل هذه الخطوة الجريئة سوف تفرض على حلف شمال الأطلنطي تحولا كبيرا ، إلا أنها من شأنها أيضا أن تحول روسيا بقدر أعظم. |
This new agreement makes the world safer, and it will give impetus to cooperation with Russia in other fields, particularly NATO Russia relations. | وهذا الاتفاق الجديد من شأنه أن يجعل العالم مكانا أكثر أمنا ، وأن يعطي دفعة قوية للتعاون مع روسيا في مجالات أخرى، وخاصة العلاقات بين حلف شمال الأطلنطي وروسيا. |
The peripheral nature of the NATO Russia Council was clearly not enough and did not work. | ومن الواضح أن الطبيعة الهامشية لمجلس حلف شمال الأطلنطي وروسيا لم تكن كافية ولم تحرز أي نجاح. |
In a sense, Russia has behaved like Greece in claiming that NATO enlargement threatens its security. | فقد تصرفت روسيا مثل اليونان حين زعمت أن توسع حلف شمال الأطلنطي يهدد أمنها. |
We need a missile defense system that includes not just all NATO countries, but Russia, too. | إننا في احتياج إلى نظام دفاع صاروخي لا يشمل بلدان حلف شمال الأطلنطي فحسب، بل وروسيا أيضا . |
Yet, for the last four years, Russia has tried to hinder NATO in every possible way. | ولكن في الأعوام الأربعة الأخيرة حاولت روسيا عرقلة حلف شمال الأطلنطي بكل وسيلة ممكنة. |
Some argue that Russia has done nothing not previously done by NATO in Kosovo in 1999. | يزعم بعض الناس أن روسيا لم تفعل شيئا لم يسبق لحلف شمال الأطلنطي أن فعل مثله في كوسوفو في العام 1999. |
In fact, Russian officers are welcome to participate in military exercises and to visit NATO headquarters under the Partnership for Peace program. Residual suspicions and Russian pride limit the NATO Russia agreement, but the organization is no longer focused on Russia. | والحقيقة أن البقية المتبقية من الشكوك والكبرياء الروسي يحدان من مدى الاتفاق بين حلف شمال الأطلنطي وروسيا، إلا أن المنظمة لم تعد تركز على روسيا بأي حال من الأحوال. |
I do not apologize for rejecting knee jerk calls for Russia s expulsion from the G 8, or for EU Russia or NATO Russia relations to be broken. | ولا أريد هنا الاعتذار لرفضي الاقتراح الخطير بطرد روسيا من مجموعة الثماني، أو قطع العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وروسيا أو بين حلف شمال الأطلنطي وروسيا. |
Under ideal diplomatic circumstances, Russia and China would be persuaded to join with NATO in a joint declaration. | وفي ظل ظروف دبلوماسية مثالية فمن الممكن إقناع روسيا والصين بالانضمام إلى حلف شمال الأطلنطي في بيان مشترك. |
At a time when Russia was taking a more pacific course, NATO unlike the Warsaw Pact was not dismantled. | وفي وقت حين كانت روسيا تتخذ موقفا أكثر مسالمة، فإن حلف شمال الأطلنطي لم يتفكك ـ على عكس حلف وارسو. |
The report recommended that NATO open its door to new members while seeking a more constructive relationship with Russia. | ولقد أوصى التقرير منظمة حلف شمال الأطلنطي بفتح أبوابها لأعضاء جدد وبناء علاقة أكثر إيجابية مع روسيا. |
The reality, of course, is that NATO is as much of an offensive threat to Russia as Switzerland is. | لا شك أن حلف شمال الأطلسي لا يشكل تهديدا هجوميا بالنسبة لروسيا أكثر من ذلك التهديد الذي تمثله سويسرا لها. |
In other words, NATO s strategy towards Russia must be guided by a spirit of inclusiveness. But such a strategy requires that Russia clearly demonstrate its political will to cooperate with NATO. | وبعبارة أخرى، لابد وأن تسترشد استراتيجية حلف شمال الأطلنطي في التعامل مع روسيا بروح الشمولية. ولكن مثل هذه الاستراتيجية تتطلب من روسيا أن تظهر بوضوح إرادتها السياسية ورغبتها في التعاون مع حلف شمال الأطلنطي، ويتعين على روسيا الآن أن تختار. |
Russia also needs to clarify its attitude about the use of force to solve disputes. Some argue that Russia has done nothing not previously done by NATO in Kosovo in 1999. | يتعين على روسيا أيضا أن تحدد موقفها فيما يتصل باستخدام القوة لحل النزاعات. يزعم بعض الناس أن روسيا لم تفعل شيئا لم يسبق لحلف شمال الأطلنطي أن فعل مثله في كوسوفو في العام 1999. بيد أن هذه المقارنة لا تقوم على أساس جاد من الفحص والتدقيق. |
Nor does Ukraine s relationship with NATO pose a threat to Russia. The strengthening of Ukraine s democratic institutions and independence that will result from it will benefit Russia in the long term. | بالإضافة إلى ما سبق فإن العلاقة بين أوكرانيا وحلف شمال الأطلنطي لا تشكل تهديدا بالنسبة لروسيا. ولا شك أن دعم استقلال أوكرانيا ومؤسساتها الديمقراطية يصب في مصلحة روسيا في الأمد البعيد. |
I was supposed to put forward Russian proposals on the new security concept to the NATO Russia Council (NRC) last September. | وكان من المفترض أن أعرض المقترحات الروسية بشأن المفهوم الأمني الجديد على مجلس حلف شمال الأطلنطي وروسيا في سبتمبر أيلول الماضي. |
A real, working NATO Russia relationship could provide the Alliance with solutions to problems that it cannot tackle on its own. | إن العلاقات الحقيقية الناجحة بين حلف شمال الأطلنطي وروسيا قادرة على تزويد الحلف بالحلول لمشاكل لا يستطيع أن يتعامل معها بمفرده. |
The old way of negotiating via proposals and counterproposals, with Russia and NATO perceiving each other as adversaries should be abandoned. | أما الطريقة القديمة في التفاوض ـ من خلال عرض المقترحات والمقترحات المضادة، حيث ينظر كل من حلف شمال الأطلنطي وروسيا إلى الطرف الآخر باعتباره خصما ـ فلابد وأن ت هج ر تماما. |
He wanted to demonstrate to his Western partners that Georgia needed NATO protection from Russia, and that accession was therefore urgent. | إذ كان يريد أن يثبت لشركائه في الغرب أن جورجيا تحتاج إلى حلف شمال الأطلنطي ليحميها من روسيا، وأن انضمامها إلى حلف شمال الأطلنطي بات من ذلك المنطلق أمرا في غاية الإلحاح. |
Indeed, the country partners include all of Europe s non NATO countries, such as Austria, Switzerland, Finland, and Sweden, and aspiring and possible NATO members such as Bosnia, Serbia, Macedonia, Ukraine, Belarus, and even Russia. | والواقع أن الدول الشريكة تشمل كل دول أوروبا غير المنضمة إلى منظمة حلف شمال الأطلسي، مثل النمسا وسويسرا وفنلندا والسويد، فضلا عن دول أخرى طامحة إلى عضوية المنظمة مثل البوسنة وصربيا ومقدونيا وأوكرانيا وبيلاروسيا، بل وحتى روسيا. |
While some Central European members that were formerly occupied by the USSR continue to see NATO as a political insurance policy against a revival of Russian ambitions, NATO is no longer aimed against Russia. | بل إن الحلف يرحب بالضباط الروس الراغبين في المشاركة في المناورات العسكرية وزيارة مقر حلف شمال الأطلنطي في إطار الشراكة في برامج السلام. |
The idea was that Russia would protect NATO from attacking missiles traveling over its territory, with the expectation that the alliance would then forego developing defenses capable of engaging missiles over Russia. | وكانت الفكرة تتلخص في قيام روسيا بحماية حلف شمال الأطلنطي من الصواريخ الهجومية العابرة لأراضيها، مع توقع تخلي الحلفاء بهذا عن تطوير دفاعات قادرة على الاشتباك مع الصواريخ في الأجواء الروسية. |
The CSCE was launched more than 20 years ago with the Helsinki Final Act of 1975 as its founding political constitution. | لقد تأسس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا قبل أكثر من ٢٠ عاما واعتبر البيــان الختامي لهلسنكي لعام ١٩٧٥ دستوره السياســـي التأسيسي. |
Russia is expected to act in ways that are beneficial to US and Western interests. | ويبدو الأمر وكأنه من المفترض أن تتصرف روسيا على نحو يعود بالفائدة على مصالح الولايات المتحدة والغرب. |
Russia is just about to enter the third act of this tragedy, a banking crisis. | والآن توشك روسيا على دخول الفصل الثالث من هذه المأساة، أو فصل الأزمة المصرفية. |
Georgia is not a NATO member, and the United States, it is clear, will not go to war with Russia over Georgia. | فجورجيا ليست عضوا في حلف شمال الأطلنطي، ومن الواضح أن الولايات المتحدة لن تشن حربا ضد روسيا من أجل جورجيا. |
But Russia, China, and other countries felt that NATO exploited the resolution to engineer regime change, rather merely protecting citizens in Libya. | ولكن روسيا والصين ودولا أخرى استشعرت أن حلف شمال الأطلسي استغل القرار للتخطيط لتغيير النظام، بدلا من الاكتفاء بحماية المواطنين في ليبيا. |
The proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery is a threat to both the NATO allies and Russia. | إن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا لكل من بلدان منظمة حلف شمال الأطلنطي وروسيا. |
In the early 1990 s, many westerners and Russians wanted Russia to become a full fledged member of both the European Union and NATO, on the condition that Russia became a full fledged democracy. | في أوائل التسعينيات، كان العديد من الغربيين والروس يريدون لروسيا أن تصبح عضوا كامل العضوية في كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي، على شرط أن تتحول روسيا إلى النظام الديمقراطي الكامل. |
If for now a democratic Serbia prefers radical nationalism and alignment with Russia to membership in the EU and NATO, so be it. | وإذا كانت صربيا الديمقراطية قد أصبحت الآن تفضل القومية المتطرفة والانحياز إلى روسيا على عضوية الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلنطي، فليكن. |
Related searches : Nato-russia Founding Act - Founding Act - Nato Wood - Nato Troops - Nato Summit - Nato Forces - Nato Allies - Nato Unclassified - Nato Assets - Nato Base - Nato Strap