Translation of "mutually beneficial way" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

So, I thought, let's build something that's mutually beneficial.
لذا فقد فكرت، لنبني شئ يكون متبادل المنفعة.
This partnership should become a genuine and mutually beneficial relationship.
وهذه الشراكة ينبغي أن تصبح علاقة حقيقية ذات فائدة متبادلة.
Such mutually beneficial interdependence would guarantee Ukraine apos s economic independence.
ومن شأن مثل هذا الترابط المفيد المتبادل أن يضمن اﻻستقﻻل اﻻقتصادي ﻷوكرانيا.
(a) To facilitate mutually beneficial linkages between transnational corporations and developing countries
)أ( تيسير إقامة الروابط ذات المنفعة المتبادلة بين الشركات عبر الوطنية والبلدان النامية
The result is a well defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship.
والنتيجة هي علاقة عاملة جيدة التحديد، وعالية الإنتاجية، ونافعة بشكل متبادل.
Participants expected the round to be a successful, meaningful and mutually beneficial one.
ويتوقع المشاركون أن تكون الجولة ناجحة ومجدية ومفيدة للجميع.
(b) To intensify direct and systematic communication exchange with local information and educational institutions and non governmental organizations (NGOs) in a mutually beneficial way
)ب( تكثيف التبادل المباشر والمنتظم في مجال اﻻتصال مع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية اﻹعﻻمية والتعليمية المحلية بطريقة تكفل الفائدة المتبادلة
A second aspect of Musharraf s strategy is to create mutually beneficial relations with Islamists.
ويتلخص الجانب الثاني في الإستراتيجية التي يتبناها مش ر ف في خلق علاقات مصلحية متبادلة مع الإسلاميين.
His Government was interested in further constructive and mutually beneficial cooperation with the Commission.
52 وأوضح أن حكومته مهتمة بمواصلة التعاون البن اء مع اللجنة المفيد لجميع الأطراف.
Sierra Leone has also started building peaceful and mutually beneficial relations with its neighbours.
وبدأت سيراليون أيضا تبني علاقات سلمية مع جاراتها تعود بالفائدة على الجميع.
Pakistan is also ready to develop mutually beneficial cooperation with the Nuclear Suppliers Group.
كما أن باكستان مستعدة للتعاون على أساس المنفعة المتبادلة مع مجموعة موردي المواد النووية.
4. International cooperation on mutually beneficial terms should form the basis for that matter.
٤ إن هذا اﻷمر ينبغي أن يقوم على أساس التعاون الدولي في ظروف ذات نفع متبادل.
If one wishes to cooperate with others peacefully and in a mutually beneficial way, such cooperation may take place, if it is advantageous for other parties.
وإذا رغبت جهة في أن تتعاون مع جهات أخرى في سلام وبطريقة تعود بالنفع على الطرفين، أمكنها ذلك إذا كان ذلك التعاون مفيدا للأطراف الأخرى.
Lithuania is seeking in particular friendly and mutually beneficial relations with neighbouring Russia, Poland and Belarus.
وتسعى ليتوانيا إلى إقامة عﻻقات صداقة نافعة ومتبادلة مع جيرانها، روسيا وبولندا وبيﻻروس.
well as its documentation, and to develop effective and mutually beneficial methods of consultation and cooperation.
واللجنة مستعدة بصفة خاصة ﻹطﻻع المقرر الخاص للجنة، عندما يعين، على خبرتها وتجاربها فضﻻ عن وثائقها، بتطوير طرائق فعالة ومفيدة بصورة متبادلة ﻹجراء المشاورات والتعاون.
That will require a new brand of statecraft based on mutually beneficial cooperation not brinkmanship and deception.
وسوف يتطلب هذا نوعا جديدا من فن الحكم وإدارة الدولة يقوم على التعاون والمنفعة المتبادلة ــ وليس سياسات حافة الهاوية والخداع.
This cooperation should be mutually beneficial and should strengthen the bonds between all the countries of Europe.
وينبغي أن يعود هذا التعاون بالمنفعة المتبادلة وأن يعزز الروابط بين جميع بلدان أوروبا.
In contrast with their developed counterparts, many universities in developing countries lack such mutually beneficial linkages with industry.
قيام الجامعات بأنشطة البحث والتطوير لصالح قطاع الصناعة
The first one is that of the interdependence of nations in mutually beneficial cooperation and with no exclusions.
اﻷولى هي تكافل اﻷمم في تعاون يعود بالمنفعة المتبادلة ودون استبعادات.
The EU must engage with Asia on at least three mutually beneficial fronts, with trade being the most important.
ويتعين على الاتحاد الأوروبي أن ينخرط مع آسيا في ثلاث جبهات على الأقل تعود على الطرفين بمنافع متبادلة، حيث تشكل التجارة الجبهة الأكثر أهمية.
For their part, developed countries must fulfil their commitment to a genuine and mutually beneficial global partnership for development.
وعلى البلدان المتقدمة النمو، من جانبها، أن تفي بالالتزام بإقامة شراكة عالمية حقيقية تعود بمنفعة متبادلة من أجل التنمية.
Indonesia is hopeful that this could serve as a solid foundation to foster a genuine and mutually beneficial partnership.
وتأمل إندونيسيا أن ذلك سيكون أساسا قويا لتعزيز شراكة حقيقية ومفيدة بشكل متبادل.
(e) To facilitate the transition to a culture of tolerance by reinforcing mutually beneficial multilateral cultural and scientific projects.
)ﻫ( تيسير اﻻنتقال الى ثقافة فائمة على التسامح عن طريق تعزيز المشاريع الثقافية والعلمية المتعددة اﻷطراف القائمة على المصلحة المشتركة.
The view was also expressed that international cooperation on mutually beneficial terms should form the basis in this context.
٢٨ وأعرب أيضا عن الرأي بأن التعاون الدولي القائم على الفائدة المتبادلة ينبغي أن يشكل اﻷساس في هذا الصدد.
So, although both sides endorse the idea of a mutually beneficial strategic relationship, and despite progress bilateral on military exchanges, mutual trust and confidence building have a long way to go.
إذا ، فرغم تأييد الجانبين لفكرة العلاقة الإستراتيجية المفيدة للطرفين ، ورغم التقدم الثنائي على صعيد التبادل العسكري، إلا أن بناء الثقة المتبادلة ما زال يتطلب المزيد من الجهود الحثيثة.
Only in that way can we hope to restructure the international economic system, redress its imbalances, and render international economic cooperation more equitable and thus more viable and more mutually beneficial.
وﻻ يمكن إﻻ بهذه الطريقة أن نأمل بإعادة تشكيل النظام اﻻقتصادي العالمي، وإصﻻح اختﻻﻻته، وجعل التعاون اﻻقتصادي الدولي أكثر إنصافا ومن ثم أكثر شجاعة وأكثر فائدة للطرفين.
Post Cold War India began pursuing mutually beneficial strategic partnerships with other key players in Asia and the wider world.
ولقد بدأت الهند في مرحلة ما بعد الحرب الباردة في ملاحقة الشراكات الاستراتيجية ذات المنفعة المتبادلة مع غيرها من اللاعبين الأساسيين في آسيا وبقية العالم.
We therefore urge a change of heart on the part of our development partners, as this will be mutually beneficial.
ولهذا نحث شركاءنا في التنمية على العدول عن سياستهم ﻷن ذلك يعود بالنفع على الجميع.
Regulating our status and enabling our representatives to participate again in CSCE activities would, in my opinion, be mutually beneficial.
وفي رأيي أن تعديل مركزنا وتمكين ممثلينا من المشاركة مرة أخرى في أنشطة المؤتمر، سيعود بالنفع على الطرفين.
As ideological and other barriers to mutually beneficial cooperation are being overcome, new challenges to security and stability are emerging.
وحيث أنه تم التغلب على الحواجز اﻷيديولوجية وغيرها من الحواجز التي تقف في سبيل التعاون المفيد، نشأت تحديات جديدة لﻷمن واﻻستقرار.
Indonesia looks forward to developing close and mutually beneficial cooperation with the new Government and the people of South Africa.
وتتطلع اندونيسيا الى تنمية تعاون وثيق مفيد للجانبين مع حكومة جنوب أفريقيا الجديدة وشعبها.
The leaders reiterated their desire and determination to further enhance a stable, friendly and mutually beneficial relationship between their two countries.
وكرر الزعيمان عزمهما على زيادة تعزيز علاقة مستقرة وودية وذات فائدة متبادلة بين بلديهما، ورغبتهما في تحقيق ذلك.
The criteria for that type of project are complementarity of structural capacities, suitability, relevance and viability, and mutually beneficial co financing.
ومعايير ذلك النوع من المشاريع تكمل القدرات الهيكلية والملاءمة والأهمية والصلاحية والتمويل المشترك المفيد على نحو متبادل.
In its development of its nuclear power industry, China will continue to take an active part in mutually beneficial international cooperation.
وفي تطويرها لصناعة توليد القوى النووية لديها، ستواصل الصين المشاركة بنشاط في التعاون الدولي ذي المنفعة المتبادلة.
The time has come to establish such a facility in the interest of a mutually beneficial partnership between governments and foreign investors.
ولقد حان الوقت لإنشاء مثل هذه المرفق ـ لصالح الشراكات المتبادلة المنفعة بين الحكومات والمستثمرين الأجانب.
Critical gaps that had hampered the development of mutually beneficial partnerships arose from differences in business expectations, practices, communication and innovation processes.
وقال إن الثغرات الحرجة التي تعوق تنمية الشراكات ذات الفوائد المتبادلة تنشأ عن الاختلافات في التوقعات الخاصة بأنشطة الأعمال، وفي الممارسات، وعمليات الاتصال والابتكار.
In other words, there is no compelling reason why the incidence of an armed conflict should dislodge the mutually beneficial status quo.
وبعبارة أخرى، ليس ثمة أي سبب قاهر يبرر إزاحة النزاع المسلح لوضع قائم يعود بنفع متبادل.
Turkmenistan, in creating a democratic, secular State, is open to peaceful cooperation and ready to engage in broadly based, mutually beneficial cooperation.
وتركمانستان ـ باقامتها دولة ديمقراطية علمانيــة ـ تنفتــح على التعاون السلمي ومستعدة للمشاركة في التعاون العريض القاعدة القائم على النفع المتبادل.
We are convinced that fair, equitable and mutually beneficial cooperation among nations is the key to the development of a better future.
ونحن مقتنعون بأن التعاون النزيه والمنصف والمفيد على نحو متبادل فيما بين اﻷمم هو مفتاح التنمية من أجل مستقبل أفضل.
The cooperation envisaged would go beyond the traditional donor recipient relationships and seek to promote mutually beneficial partnerships, including in joint ventures.
ومن شأن التعاون المتوخى أن يتجاوز العﻻقات التقليدية بين المانحين والمتلقين ويسعى الى تعزيز مشاركة مفيدة بشكل متبادل، بما في ذلك المشاريع المشتركة.
It was therefore important that it should be associated with the United Nations and that a mutually beneficial relationship should be established.
ومن المهم لذلك أن ينضم الى اﻷمم المتحدة وأن تقــام )السيد سينيلولي، فيجي( عﻻقة مفيدة للطرفين.
The main thing, the main point of all this for me is that we can find mutually beneficial systems for these species.
الشئ الرئيسي، النقطة الرئيسية لكل هذا بالنسبة لي هو أننا يمكن أن نجد نظام منفعة متبادل بين هذه المخلوقات.
Welcoming Mongolia's active and positive role in developing peaceful, friendly and mutually beneficial relations with the States of the region and other States,
وإذ ترحب بالدور الفعال والإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل،
Welcoming Mongolia's active and positive role in developing peaceful, friendly and mutually beneficial relations with the States of the region and other States,
وإذ ترحب بدور منغوليا النشط والإيجابي في إقامة علاقات سلمية وودية ومفيدة للطرفين مع دول المنطقة والدول الأخرى،
An example of mutually beneficial cooperation between developed home countries of TNCs and developing host countries exists between France and universities in China.
ومن أمثلة التعاون المثمر بين بلدان متقدمة أتت منها شركات عبر وطنية وبلدان نامية مستضيفة التعاون بين فرنسا وجامعات في الصين.

 

Related searches : Mutually Beneficial - Beneficial Way - Mutually Beneficial Arrangement - Mutually Beneficial Opportunities - Mutually Beneficial Solution - Mutually Beneficial Deal - Mutually Beneficial Relations - Mutually Beneficial Relationship - Mutually Beneficial Cooperation - Mutually Beneficial Partnership - Mutually Beneficial Agreement - Mutually Beneficial Collaboration - Mutually Beneficial Exchange - Mutually Beneficial Business