Translation of "mutual aid society" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Palestine Aid Society, Saudi Arabia
جمعية المعونة الفلسطينية، المملكة العربية السعودية
Shouts to Occupy Sandy Stepping in with the mutual aid
صراخ من أجل إحتلال ساندي نتقدم بالمساعدة التبادلية
Sustained action is necessary to preserve and promote such values as respect, mutual aid and tolerance, which are essential to ensure harmony in the family and in society.
فالعمل المستدام ضروري لصون وتعزيز القيم النبيلة كاﻻحترام، والعون المتبادل، والتسامح وهي قيم أساسية لضمان تحقيق الوئام في اﻷسرة وفي المجتمع.
Its object is solidarity and mutual aid among its members to achieve the common good.
وهدفها هو التضامن والتكافل بين أعضائها لتحقيق الصالح المشترك.
Community development organizations at the grass roots level and mutual aid societies are particularly effective.
وتعتبر منظمات تنمية المجتمع المحلي على المستوى الشعبي وجمعيات المعونة المتبادلة فعالة للغاية.
However, thankfully, civil society is most often a powerful aid to peace.
ولكن، لحسن الطالع، فإن المجتمع المدني يشكل في أغلب الأحيان مساعدا قويا للسلام.
The African Group is convinced that mutual accountability will ensure improved development performance and sustained aid increases.
والمجموعة الأفريقية مقتنعة بأن المساءلة المتبادلة ستكفل تحسين الأداء الإنمائي، والزيادات المستمرة في المعونة.
A number of ministers emphasized that aid cooperation should be based on two principles ownership and mutual accountability.
30 وأكد عدد من الوزراء على أن التعاون فيما يتعلق بالمعونة ينبغي أن يرتكز على مبدأين الملكية والمساءلة المشتركة.
Secondly, mutual respect and tolerance are indispensable for the peaceful coexistence of different groups in society.
ثانيا، لا بد من تبادل الاحترام والتسامح من أجل التعايش السلمي لمختلف فئات المجتمع.
Recognizing the valuable contribution of volunteering, including traditional forms of mutual aid and self help, formal service delivery and other forms of civic participation, to economic and social development, benefiting society at large, communities and the individual volunteer,
وإذ تسلم بالإسهام القي م للتطوع، بما فيه الأشكال التقليدية من المعونة المتبادلة والعون الذاتي وتوفير الخدمات النظامية وغير ذلك من أشكال المشاركة المدنية، في التنمية الاقتصادية والاجتماعية مما يفيد المجتمع بأسره، فضلا عن المجتمعات المحلية وف رادى المتطوعين،
We share the view that accountability is imperative to generating mutual trust and ensuring improved development performance and sustained aid increases.
ونشاطر في الرأي القائل بأن المساءلة أمر حتمي لبناء الثقة المتبادلة وضمان تحسين الأداء الإنمائي والزيادة المستمرة للمعونة.
Movie is made by the commission of the Aid Society for the Lepers for GOLESTANFILM, Teheran.
تم التصويـر في خريف 1962 لصـالح ، جمعية م ساعدة المصابون بداء الجذام بواسطة شركة (غوليستان) السينمائية ((صنـاعة سينمـائي ة
To this end it has concluded a series of cooperation agreements and legal aid and mutual assistance conventions and is negotiating others.
وقد أبرمت لهذا الغرض مجموعة من الاتفاقات التعاونية، واتفاقات المساعدة والمساعدة المتبادلة في المجال القضائي، وهي بصدد التفاوض على اتفاقات أخرى.
G. Governor Treasurer (1970 1976), Adviser (1990 1993), Vice Chairman, Citizens Legal Aid Society of the Philippines.
زاي محافظ أمين صندوق )١٩٧٠ ١٩٧٩(، مستشار )١٩٩٠ ١٩٩٣(، نائب رئيس، جمعية الفلبين لتقديم المساعدة القانونية للمواطنين.
10 See the Paris Declaration on Aid Effectiveness Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability , on the more recent trends in this domain.
(10) انظر إعلان باريس بشأن فعالية المعونة الملكية والتنسيق والاتساق والنتائج والمساءلة المتبادلة ، للاطلاع على أحدث الاتجاهات في هذا المجال.
In conclusion, let me reaffirm the importance we attach to establishing mutual accountability as we await the pledged increases in aid to Africa.
ختاما، أود أن أعيد التأكيد على الأهمية التي نوليها لإرساء المساءلة المتبادلة وننتظر زيادة المعونة لأفريقيا التي تم التعهد بها.
The Argentine Israeli Mutual Aid Association offers community services such as, inter alia, medical and social services, a job exchange service and valuable archives.
فرابطة المعونة اﻻسرائيلية اﻻرجنتينية المشتركة تقدم خدمات من أجل المجتمع، منها، في جملة أمور، الخدمات الطبية واﻻجتماعية، ومكتب للعمالة، ومحفوظات قيﱠمة ...
Capacities for prevention and peacebuilding must be strengthened through further information sharing, coordination and mutual assistance between Governments and civil society.
ويجب تعزيز القدرات على منع الصراع وبناء السلام عن طريق زيادة تشاطر المعلومات، والتنسيق والمساعدة المشتركة بين الحكومات والمجتمع المدني.
Though financing water efficiency schemes certainly helps society, its effects are felt years after the aid is initially dispensed.
ورغم أن تمويل خطط كفاءة استخدام المياه يساعد المجتمع بكل تأكيد، فإن التأثير المترتب عليه لن يكون ملموسا إلا بعد سنوات من توزيع المساعدات.
They may be regulated by law, custom, or mutual agreement, and are the basis of social groups and society as a whole.
يمكن تنظيم هذه العلاقات من خلال القانون أو العرف أو من خلال اتفاقية متبادلة وهي تعد أساس المجموعات الاجتماعية والمجتمع ككل.
Notes that contacts at the level of civil society can reinforce mutual confidence and calls on both sides to facilitate such contacts
15 يشير إلى أن إجراء اتصالات على صعيد المجتمع المدني يمكن أن يعزز الثقة المتبادلة ويهيب بالطرفين أن ييسرا إجراء هذه الاتصالات
Notes that contacts at the level of civil society can reinforce mutual confidence and calls on both sides to facilitate such contacts
14 يشير إلى أن إجراء اتصالات على صعيد المجتمع المدني يمكن أن يعزز الثقة المتبادلة ويدعو الطرفين إلى تيسير إجراء مثل هذه الاتصالات
Twenty two per cent of the total balance of the portfolio belonged to the Staff Mutual Insurance Society and was invested in accordance with guidelines adopted by the Executive Committee of that Society.
وقد است ثمرت هذه النسبة وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لتلك الجمعية.
Social and cultural development Association of African Women Communications Professionals, the Large Families Association of the Niger and the Mutual Aid and Cooperation Association, among others
التنمية الاجتماعية والثقافية ومنها على سبيل المثال رابطة المرأة الأفريقية المتخصصة في الاتصالات، واتحاد الأسر الكثيرة الأفراد في النيجر، ورابطة التكافل والتعاون
Band Aid, Live Aid.
باند ايد، لايف ايد.
A total of 7,413 Mutual Aid Groups operate within health sector institutions with the participation of around 132,000 persons suffering from diabetes, systemic arterial hypertension and obesity.
587 وتعمل 413 7 مجموعة مساعدة متبادلة داخل مؤسسات القطاع الصحي بمشاركة قرابة 000 132 شخص يعانون من السكري وارتفاع ضغط الدم الشرياني الجهازي والبدانة.
Our aid is effective aid.
فمعونتنا معونة فعلية.
Aid us, lord, aid us.
أعنا يا رب أعنا
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties.
فأينما توجد التجارة يوجد الترابط و المصالح المشتركة
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help.
فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل.
Aid to those three sectors of society the displaced, the reintegrated and the Guardabosques families will cost 300 million in 2006 alone.
والمعونة المقدمـة إلـى تلك الشرائح الثلاث من المجتمع المشردين والمعاد إدماجهم وأسر برنامج حماية الغابات ستكلف 300 مليون دولار في عام 2006 وحده.
But such a world requires that mutual respect replace mutual suspicion.
ولكن مثل هذا العالم يتطلب حلول الاحترام المتبادل في محل الشك المتبادل.
It must, in the near future, resolve the significant challenges of organizing the elections and promoting mutual understanding among the various factions of Iraqi society.
فلا بد أن تجد حلا في المستقبل القريب للتحديات الكبيرة التي يمثلها تنظيم الانتخابات وتشجيع التفاهـــم المتبـــادل فيما بين مختلف الفصائل في المجتمع العراقــي.
In Belarus, profound social transformations are taking place against a background of unique mutual tolerance among varied ethnic, cultural and religious groups within our society.
وفي بيﻻروس تجري التحوﻻت اﻻجتماعية العميقة في ظل خلفية من التسامح المتبادل الفريد بين مختلف المجموعات الدينية والعرقية والثقافية في مجتمعنا.
Mutual legal assistance
المساعدة القانونية المتبادلة
mutual legal assistance.
المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
mutual legal assistance
المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
Potential mutual reinforcement
ثانيا إمكانية التعزيز المتبادل
(Claim by United Nations staff member for reimbursement, in the correct amount, of medical expenses due to her under the Geneva Staff Mutual Insurance Society scheme.
)دعوى مقامة من موظفة باﻷمم المتحدة تطالب فيها بأن تدفع لها المبالغ الصحيحة عن المصروفات الطبية المستحقة لها بموجب خطة جمعية التأمين المشتركة لموظفي جنيف.
Further efforts should be made to increase the effectiveness of aid through country ownership, rights based approaches and a people centred focus, as well as partnerships based on mutual commitment
ويتعين بذل المزيد من الجهود لزيادة فاعلية المعونة عن طريق الملكية القطرية واتباع الن هج القائمة على أساس الحقوق، وجعل السكان مركز الاهتمام، ووضع شراكات تقوم على الالتزام المتبادل
Reconciliation is possible only when there is mutual striving and mutual good will.
ولن تتحقق المصالحة إلا في إطار من السعي الحثيث المتبادل والنوايا الحسنة المتبادلة.
But such efforts depend on a spirit of mutual interest and mutual respect.
ولكن هذه الجهود تعتمد على روح المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل.
Aid
سادسا المعونة
Aid
المعونة
Aid
5 المعونات

 

Related searches : Mutual Aid - Mutual Society - Mutual Aid Agreement - Mutual Aid Societies - Mutual Insurance Society - Mutual Admiration Society - Aid - Aid Donor - Aid Flows - Assembly Aid - Walking Aid - Aid Agencies