Translation of "much stricter" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We need stricter rules.
نحتاج إلى قواعد أكثر صرامة.
Civil guard units in the territories would operate under much stricter guidelines than those within the Green Line.
وستعمل وحدات الحرس المدني في اﻷراضي في ظل مبادئ توجيهية أشد صرامة من المبادئ القائمة داخل الخط اﻷخضر.
Stricter measures against illegal aliens
)أ( اتخاذ تدابير أكثر صرامة ضد اﻷجانب المقيمين بصورة غير قانونية
You must be stricter with your subordinates.
انت مسؤولة هنا و يجب ان تكوني اكثر صرامة مع الاخرين .
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules.
ولم تفرض الجهات التنظيمية النووية في اليابان قواعد مالية أكثر صرامة.
The Council still has not extended the much stricter rules applied to vessels in EU waters to this region. Council Resolution on Fisheries and Combating Poverty.
والمجلس لم يقم بعد بتوسيع نطاق القواعد الأكثر صرامة المنطبقة على السفن في مياه الاتحاد الأوروبي كي تشمل هاتين المنطقتين.
We need stricter legislation on both corruption and money laundering.
ونحن نحتاج الى تشريعات أكثر صرامة فيما يتعلق بالفساد وبغسل اﻷموال.
Stricter control over sensitive nuclear technologies and materials is also needed.
وثمة حاجة أيضا إلى تطبيق رقابة أكثر صرامة على تناول المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة.
Moreover, the terms of discharge tend to be much stricter in Europe. An extreme case is Spain, where mortgage debt is never extinguished, not even after a personal bankruptcy.
وفي الولايات المتحدة، على النقيض من ذلك، تستمر الفترة المقابلة أقل من عام واحد في أغلب الحالات. وعلاوة على ذلك، تميل شروط الإعفاء إلى كونها أكثر صرامة في أوروبا. وتشكل أسبانيا حالة متطرفة، حيث لا يتم إعقاء ديون الرهن العقاري أبدا، ولا حتى بعد الإفلاس الشخصي.
Regulatory agencies need enforcement authority so that stricter rules can be implemented
من الضروري أن تتمتع الجهات الرقابية بسلطة تنفيذية تسمح لها بفرض قواعد أكثر صرامة
Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad.
كما كان تدهور الظروف الاقتصادية في الداخل سببا في فرض قيود أكثر صرامة على التدخلات الأميركية في الخارج.
Laws have become stricter and the actions of the police more forceful.
وقد أصبحت القوانين أكثر صرامة وإجراءات الشرطة أكثر شدة.
Previous demands for stricter regulations came to nothing because of financial sector opposition.
ويبدو أن الأصوات التي كانت تنادي فيما سبق بتطبيق تنظيمات أشد صرامة تلاشت في الفضاء تحت وطأة المعارضة الشديدة من جانب القطاع المالي.
In any case, stricter building codes are crucial for structures built in coastal areas.
وفي كل الأحوال، فإن اعتماد قوانين بناء أكثر صرامة في المناطق الساحلية أمر بالغ الأهمية.
It also establishes stricter penalties for contraventions of the Biological and Toxin Weapons Convention.
وينص أيضا على عقوبات أصرم على انتهاكات اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
But stricter and more reasonable standards should be established for courts approval of restructuring plans.
ولكن لابد من إنشاء معايير أكثر منطقية لموافقة المحاكم على خطط إعادة الهيكلة.
Jean Claude Trichet, the president of the European Central Bank, has called for stricter budgetary rules.
فقد دعا جان كلود تريشيه، رئيس البنك المركزي الأوروبي، إلى فرض قواعد أكثر صرامة فيما يتصل بالميزانية.
Stricter regulation could prevent responsibility being passed on to the social security system in this way.
وقد يؤدي التشدد في التنظيم إلى منع إحالة المسؤولية ذات الصلة إلى نظام الضمان الاجتماعي على هذا النحو.
As traffickers adjusted to stricter legislation, recognizing and referring victims would continue to be a challenge.
53 وقال إنه نظرا لتكيف المتجرين مع التشريعات الصارمة فإن تمييز الضحايا وإحالتهم سوف يظل يمثل تحديا.
48. Stricter guidelines will be established for the recruitment of temporary staff for regular language posts.
٤٨ وسوف توضع مبادئ توجيهية أكثر صرامة لتعيين موظفين مؤقتين في الوظائف اللغوية المدرجة في الميزانية العادية.
This could only result in a stricter and sounder application of the provisions of Article 24.
وﻻ يمكن أن يؤدي هذا إﻻ الى تطبيق أكثر سﻻمة ودقة ﻷحكام المادة ٢٤.
Above all, China wants to prevent the regime s collapse, which it fears may result from stricter sanctions.
فالصين تريد في المقام الأول منع انهيار النظام، وهو ما تخشى أن تعجل به العقوبات الأكثر صرامة.
Regulations at the local level tend to be stricter than those at the federal or state level.
وتميل اللوائح على المستوى المحلي إلى أن تكون أشد صرامة من اللوائح على صعيدي الاتحاد والولاية.
The Germans, for example, want to reduce risk by forcing hedge funds to adhere to stricter reporting requirements.
فالألمان على سبيل المثال يريدون تقليص المجازفة عن طريق إجبار صناديق الوقاء على الالتزام بقيود أشد صرامة فيما يتصل بالتقارير التي تقدمها.
In the present situation it is both possible and necessary to impose stricter regulations on such activities. a
ومن الممكن والضروري معا في ظل الحالة الراهنة فرض أنظمة أشد على هذه اﻷنشطة)أ(.
Basel II also recommends a new, more differentiated and stricter regulatory capital criterion for various types of such ratings.
ويوصي اتفاق بازل الثاني أيضا بوضع معيار مالي تنظيمي أشد تمايزا وصرامة لمختلف أنواع عمليات التقييم هذه.
But ratification is not enough. We must be stricter in ensuring that we respect our commitments under the Convention.
لكن التصديق غير كاف، ويجب أن نكون أكثر حسما في ضمان احترامنا ﻻلتزاماتنا بمقتضى اﻻتفاقية.
We have consistently encouraged the Bosnian Croat authorities to take stricter measures related to discipline in their armed forces.
لقد شجعنا السلطات البوسنية الكرواتية بصورة متواصلة على اتخاذ تدابير أكثـر صرامة تتعلق باﻻنضباط في صفوف قواتها المسلحة.
Over the last two decades, lobbyists have worked to harmonize and strengthen a far stricter and globally enforceable IP regime.
وعلى مدى العقدين الماضيين، عملت جماعات الضغط على تنسيق وتعزيز نظام أكثر صرامة وقابل للتنفيذ عالميا لحقوق الملكية الفكرية.
The emergence of new world powers, combined with the diminishing influence of current powers, is not propitious for stricter disciplines.
ذلك أن نشوء قوى عالمية جديدة، مصحوبا بتضاؤل نفوذ القوى الحالية، لا يدعو إلى فرض ضوابط أكثر صرامة.
On the whole, the Board believes that there is scope for economy in overtime payments by stricter control of authorizations.
٢٥٧ وعلى العموم، يعتقد المجلس أن هناك مجاﻻ لتحقيق وفورات في مدفوعات اﻷجر اﻹضافي عن طريق فرض رقابة أكثر إحكاما على عمليات اﻹذن بالصرف.
Is the current gilded era of financial triumphalism over? There is talk in many countries, even the US, that the time has come to ensure that the entire financial system, including hedge funds and investment banks, become subject to much stricter regulation.
هل انتهي عصر التفوق المالي الذهبي الحالي ثمة بعض الآراء في العديد من البلدان، وحتى في الولايات المتحدة، والتي تؤكد أن الوقت قد حان لضمان إخضاع النظام المالي بالكامل، بما في ذلك صناديق الوقاية وبنوك الاستثمار، لقدر أعظم من التنظيم الصارم.
Grounds for their expulsion were stricter and were limited to cases in which a permanent resident had committed a serious crime.
وتتسم أسباب طردهم بأنها أضيق وتقتصر على الحالات التي يرتكب فيها المقيم الدائم جريمة خطيرة.
For example, the Governments of Estonia, Latvia and Lithuania had recently adopted new legislation and stricter penal sanctions in this regard.
وعلى سبيل المثال، اعتمدت حكومات إستونيا ولاتفيا وليتوانيا مؤخرا تشريعات جديدة وجزاءات عقابية أكثر صرامة في هذا الصدد.
In 1992, the Philippines promulgated Republic Act No. 7610 providing for stricter deterrence and special protection against child abuse, exploitation and discrimination.
وفي عام ٩٩٢١، أصدرت الفلبين القانون الجمهوري رقم ٧٦١٠ الذي ينص على ردع أكثر صرامة وحماية خاصة لﻷطفال من اﻻعتداء واﻻستغﻻل وممارسة التمييز.
Germany and France have proposed stricter rules on borrowing and spending, backed by tough, semi automatic sanctions for governments that do not comply.
ولقد اقترحت ألمانيا وفرنسا قواعد أكثر صرامة فيما يتصل بالاقتراض والإنفاق، بدعم من عقوبات صارمة شبه آلية تفرض على الحكومات التي لا تمتثل.
To address this problem, stricter banking regulation is needed in order to increase the probability of repayment, and hence the quality of securities.
ولمواجهة هذه المشكلة فإن الأمر يتطلب فرض تنظيمات مصرفية أشد صرامة من أجل رفع احتمالات السداد، وبالتالي جودة السندات.
If bondholders knew that the government would protect them, they would not insist on getting stricter contractual terms when they face greater risks.
فإذا ما علم حملة السندات أن الحكومة سوف تحميهم فلن يصروا على الحصول على شروط تعاقدية أكثر صرامة حين يواجهون قدرا أعظم من المخاطر.
Even Prime Minister Hun Sen has denounced the killing and has ordered the police to solve the case and impose stricter gun controls.
حتى رئيس الوزراء، هن سن، است ن ك ر عملية القتل وأمر الشرطة بحل القضية وفرض أحكام صارمة لحمل السلاح.
Of course, there must be better (far better) and stricter regulation of offshore and out of bounds energy extraction, and severe penalties for mistakes.
بطبيعة الحال، لابد من تبني تنظيمات أفضل (أفضل كثيرا ) وأكثر صرامة في التعامل مع مشاريع التنقيب في قاع البحر والأنشطة غير القانونية، وفرض عقوبات شديدة على المخالفين.
For example, we need stronger consumer protection for retail financial products, stricter disclosure requirements for new securities, and better designed vehicles for hedging risks.
على سبيل المثال، الحاجة إلى توفير قدر أعظم من الحماية للمستهلك في تعامله مع منتجات التجزئة المالية، ومتطلبات أكثر صرامة لتنفيذ حبس الرهن، وأدوات أفضل تصميما للوقاية من المجازفات.
These should have included stricter building codes, smarter evacuation policies, and better preservation of wetlands (which could have reduced the ferociousness of the hurricane).
كان ينبغي لهذه السياسات المباشرة أن تتضمن قوانين بناء أكثر صرامة، ووضع خطط أكثر ذكاء في إجلاء المواطنين، والحفاظ بشكل أفضل على الأراضي الرطبة (وهو ما كان من شأنه أن يقلل من شراسة الإعصار).
Alternatively, countries could impose stricter capital controls and financial market regulations to lock in savers, as the advanced countries did after World War II.
وبوسع البلدان بدلا من ذلك أن تفرض ضوابط صارمة على رأس المال وتنظيمات الأسواق المالية لاحتواء المدخرين، كما فعلت البلدان المتقدمة بعد الحرب العالمية الثانية.
In general, the German police gave additional protection to asylum seekers and groups suspected of engaging in violence against them came under stricter surveillance.
وأضاف أنه بوجه عام، توفر الشرطة اﻷلمانية حماية إضافية لملتمسي اللجوء وأصبحت الجماعات التي يشتبه في اشتراكها في العنف ضدهم خاضعة لمراقبة أكثر صرامة.
Much, much, much more.
اكثر بكثير جدا

 

Related searches : Stricter Enforcement - Become Stricter - Stricter Sense - Stricter Standard - Stricter Form - Stricter Regulations - Ever Stricter - Stricter Requirements - Stricter Laws - Stricter Rules - Get Stricter - Stricter Approach - Even Stricter - Stricter Criteria