Translation of "moving things forward" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Moving forward, the Internet allowed things to scale even more.
والآن مع شبكة الانترنت استطاعت الجريمة أن تكبر أكثر.
Moving forward
6 المضي ق دما
Ultimately, moving forward,
في نهاية المطاف، والمضي قدما،
You're moving forward. Slowly.
تقوم بنقله إلى الأمام. ببطء.
No, we're moving forward.
لا، سوف نتحرك للأمام.
Moving forward conclusions and recommendations
رابعا مواصلة العمل الاستنتاجات والتوصيات
Moving the disarmament agenda forward
المضي ق دما في جهود نزع السلاح
The Huns are moving forward.
الهون تحركزا إلى الأمام.
Specially this moving uniformly straight forward
خاصه الحركه المنتظمه في خط مستقيم
We believe in moving forward with expectancy.
ونحن نؤمن بالسير قدما للأمام في أمل.
And then let's just keep moving forward.
ثم دعونا نحفظها لتتقدم
So we need to keep moving forward.
لذلك علينا الاستمرار
Or will time, stubbornly, keep moving forward?
الزمن عناده، مواصل ا الم ضي إلى الأمام
Make sure to keep it moving straight forward!
كن واثقا من أن يسير الأمر جيدا
I never see myself moving forward in time.
لاأرى أنني أتقدم في
Start things moving tomorrow. Right.
إبدأ فى التحرك غدا حسنا
In India, which is said to have a strong consensus for weak reform, things are moving far more slowly but always forward.
أما في الهند، التي يقال إنها تشهد إجماعا قويا على الإصلاح الضعيف ، فإن الأمور تسير على نحو أبطأ كثيرا ـ لكنها تسير إلى الأمام على الدوام.
Nevertheless, the electoral process was moving forward on schedule.
وأضاف أن العملية الانتخابية متواصلة، رغم ذلك، حسبما هو مقرر.
How much you can take and keep moving forward
كم تستطيع ان تتحمل و تتقدم الى الامام
And this really became the template for moving forward.
وهذا أصبح قالبا حقا للمضي إلى الأمام .
How much you can take and keep moving forward.
وكم الكمية التى تتحملها وتواصل المضي قدما.
In short, we're really moving forward to the past.
بإختصار، إننا بالفعل نتجه قدما إلى الماضي
'Without optimism...we won't be able to start moving forward'
لن يكون بوسعنا المضي قدم ا
We hope to see this process moving forward in 2006.
ونرجو أن نرى هذه العملية تمضي قدما في عام 2006.
And Ground Zero, despite all its difficulties, it's moving forward.
وأرض البرجين، على الرغم من الصعوبات التي تواجهها، تتحرك إلى الأمام
Masters and Johnson now we're moving forward to the 1950s.
لنعد إلى الخمسينيات من القرن الماضي إلى ماسترز وجونسون
Nevertheless, her delegation looked forward to moving forward the composite bilateral dialogue between the two countries.
ومع هذا، فإن وفد الهند يتطلع إلى المضي قدما في ذلك الحوار الثنائي المركب الذي يدور بين البلدين.
It's about how hard you can get hit and keep moving forward. How much you can take and keep moving forward. That's how winning is done!
ولكنها حول قوة الضرب التى يمكنك تلقيها والحفاظ على المضي قدما وكم الكمية التى تتحملها وتواصل المضي قدما. هكذا يتم الفوز!
large weight problems of moving things around.
وذا ثقل شديد من المشاكل المتعلقة بنقل الأشياء هنا وهناك.
Williams and Mirani will keep things moving.
ويليامز وميراني سيتابعون الأمور
We're just moving the things in here.
نحن فقط ننقل الأشياء ه ناك.
So far, the process has been moving slowly but steadily forward.
وحتى الآن تمضي العملية ببطء ولكن بخطى مطردة.
We deserve to be supported in order to keep moving forward.
إننا نستحق أن نحصل على الدعم اللازم حتى نواصل المضي قدما.
One of the avenues for moving forward involves implementation and visibility.
وأحد السبل للمضي قدما ينطوي على التنفيذ ووضوح الرؤية.
AS I think it's large numbers of people moving it forward.
ايمي سميث نعم, اعتقد بانه عدد كبير من الاشخاص من يدفعوا بذلك قدما .
And now if they're moving into for example three tiers, that would not be really an easy moving forward.
والآن إذا انتقلوا إلى، مثلا، ثلاث مستويات لن يكون من السهل المضي قدما في هذا
AS Yeah, I think its large numbers of people moving it forward.
ايمي سميث نعم, اعتقد بانه عدد كبير من الاشخاص من يدفعوا بذلك قدما .
But it is probably the only way to keep Europe moving forward.
ولكن لعل ذلك السبيل الوحيد لإبقاء أوروبا على مسارها نحو الأمام.
Moving forward, the immediate challenge will be to form the next government.
ولكن لكي يتحرك لبنان إلى الأمام فإن التحدي المباشر سوف يتلخص في تشكيل الحكومة القادمة.
The UK economy, while moving forward, is still operating well below capacity.
ذلك أن اقتصاد المملكة المتحدة، برغم تقدمه إلى الأمام، لا زال يعمل بأدنى من طاقتة الحقيقية كثيرا.
Meanwhile, Belgrade must also do its share in moving the process forward.
في غضون ذلك، على بلغراد أيضا أن تؤدي قسطها في دفع العملية إلى الأمام.
Although the Government was always moving forward, much remained to be done.
ومع أن الحكومة تسير دوما إلى الأمام، فلا يزال ينبغي عمل الكثير.
Mr. Solana also mentioned that we were discussing ways of moving forward.
وقد ذكر السيد سوﻻنا أيضا أننا نناقش طرائق التحرك الى اﻷمام.
It's about how hard you can get hit and keep moving forward
انه مدى تحملك للضرب و قدرتك للتحرك الى الامام
Everything is focused on betterment, and training, and development and moving forward.
كل شئ مرك ز على التحسين، والتدريب والتطوير والمضي قدما

 

Related searches : Forward Moving - Forward-moving - Moving Forward - Moving Things Around - Get Things Moving - Things Are Moving - Keep Things Moving - Business Moving Forward - For Moving Forward - Moving Forward With - Is Moving Forward - Before Moving Forward - Moving Forward Together - Always Moving Forward