Translation of "move away from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Away - translation : From - translation : Move - translation : Move away from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Move away. Move away. | تحرك بعيدا, تحرك |
Move away! Move away! Hey! | !أبتعد عن الطريق, أبتعد |
We can't move away from that. | لا نستطيع أن نهرب من ذلك |
Move away. | تحرك |
Move away. | أبتعد عني |
Move away. | إبتعد |
Move away! | ! إبتعد |
The protocells can actually move away from the light. | يمكن للبروتوسيلات في الواقع التحرك بعيدا عن الضوء. |
Move away from it and come back to it. | ابتعد عنها ثم اقترب منها. |
Come on man, move away from me, it's all over. | هيا يا رجل . أبتعد عنى أنتهى الامر كله |
Let's move away. | للننتقل للعيش في مكان آخر. |
Really? Move away. | حقا |
But can Bolivia move away from becoming a quasi failed state? | ولكن هل تتمكن بوليفيا من النجاة من التحول إلى دولة شبه فاشلة |
Reality is so complex, we need to move away from dogma. | إن الواقع معقد جدا ونحتاج إلى الحركة بعيدا عن هذا الاختلاف. |
They move away from animals that are larger than they are. | يبتعدون عن حيوانات اكبر منهم |
Reality is so complex, we need to move away from dogma. | الواقع معقد جدا ، علينا الابتعاد عن المسل مات. |
Move your ass away. | ابتعد من هنا. |
Move this bench away. | حر ك هذه الدكة |
Come on, move away. | هيا.. اذهبي بعيدا |
Retreat including actions to move people away from vulnerable or affected areas | )أ( اﻹجﻻء بما في ذلك اﻻجراءات الﻻزمة لنقل اﻷشخاص بعيدا عن المناطق المعرضة أو المتأثرة باﻷضرار |
He made us move away from the frontier and take this place. | جعلنا نبتعد من الحدود ونأخذ هذا المكان |
Don't move, don't go away. | لا تتحركى ، لا تذهبي بعيدا |
So as you move vertically away from this surface, the heat falls off. | فكلما انتقلت عموديا من السطح تنخفض الحرارة |
With its publication, Romania began to move away from its Securitate dominated past. | وبنشر هذه المعلومات بدأت رومانيا في التحرك بعيدا عن الماضي الذي سيطرت عليه الجهات الأمنية. |
We have to move away from what's called the curse of the commodities. | علينا أن نبتعد عن ما يسمى لعنة السلع. |
At the simplest, you move away from unpleasant sound and towards pleasant sounds. | ببساطة . أنت تبتعد عن الصوت المزعج وتتجه نحو الصوت المريح |
The mountains move and fly away , | وتسير الجبال سيرا تصير هباء منثورا وذلك في يوم القيامة . |
The mountains move and fly away , | إن عذاب ربك أيها الرسول بالكفار ل واقع ، ليس له م ن مانع يمنعه حين وقوعه ، يوم تتحرك السماء فيختل نظامها وتضطرب أجزاؤها ، وذلك عند نهاية الحياة الدنيا ، وتزول الجبال عن أماكنها ، وتسير كسير السحاب . |
And so we need to move away from this one size fits all model. | ولذلك، يجب أن نتحرك بعيدا عن نموذج المقاس الواحد للجميع. |
But no harm. You just move away. | ولكن لا ضرر هنا فقط ابتعدت بعيدا |
Don't move until I take it away. | لا تتحرك حتى أنصرف |
Before I move away from the subject of solutions, let me say a word on resettlement. | وقبل أن أنتقل من موضوع الحلول اسمحوا لي أن أقول كلمة عن اعادة التوطين. |
For the Council to take such a step would be to move away from collective action. | فإذا اتخذ المجلس هذه الخطوة فإنه سيبتعد عن العمل الجماعي. |
As the temperature increases, gases move away from one another, and the volume increases as well. | وبزيادة درجة الحرارة، يبتعد الغاز من واحدة لأخرى، ويرتفع الحجم كذلك. |
And the mountains move away with ( awful ) movement , | وتسير الجبال سيرا تصير هباء منثورا وذلك في يوم القيامة . |
And the mountains move away with ( awful ) movement , | إن عذاب ربك أيها الرسول بالكفار ل واقع ، ليس له م ن مانع يمنعه حين وقوعه ، يوم تتحرك السماء فيختل نظامها وتضطرب أجزاؤها ، وذلك عند نهاية الحياة الدنيا ، وتزول الجبال عن أماكنها ، وتسير كسير السحاب . |
The big mountains far away, they move less. | الجبال الكبيرة البعيدة، تتحرك قليلا . |
Now my aunt wants us to move away. | الآن ، عمتي تريد أن نرحل من هنا |
The ants in turn keep predators away from the aphids and will move them from one feeding location to another. | النمل بدوره في الحفاظ على الحيوانات المفترسة، وسوف تتحرك بعيدا عن المن بين مواقع التغذية. |
They move away from the dawn... in a solemn dance... away towards the dark lands... while the rain cleanses their cheeks... of the salt from their bitter tears. | انهم يبتعدون عن الفجر و يرقصون رقصة جادة بعيدا عن الأراض و نحو الظلمة |
Over time, labor intensive components of value added chains will move away from China s higher income areas. | ومع الوقت، سوف تنتقل مكونات سلاسل القيمة المضافة التي تحتاج إلى عمالة مكثفة بعيدا عن مناطق الصين الأعلى دخلا. |
And we need to move away from internationalizing the internal problems of various States through military force. | وعلينا أن نبتعد عن تدويل المشاكل الداخلية لمختلف الدول عن طريق القوة العسكرية. |
14. Before I move away from the subject of solutions, let me say a word on resettlement. | ١٤ وقبل أن أنتقل من موضوع الحلول اسمحوا لي أن أقول كلمة عن اعادة التوطين. |
Allah grasps the heavens and the earth lest they move away from their places , and if they were to move away from their places , there is not one that could grasp them after Him . Truly , He is Ever Most Forbearing , OftForgiving . | إن الله يمسك السماوات والأرض أن تزولا أي يمنعهما من الزوال ولئن لام قسم زالتا إن ما أمسكهما يمسكهما من أحد من بعده أي سواه إنه كان حليما غفورا في تأخير عقاب الكفار . |
Allah grasps the heavens and the earth lest they move away from their places , and if they were to move away from their places , there is not one that could grasp them after Him . Truly , He is Ever Most Forbearing , OftForgiving . | إن الله يمسك السماوات والأرض أن تزولا عن مكانهما ، ولئن زالت السماوات والأرض عن مكانهما ما يمسكهما من أحد من بعده . إن الله كان حليم ا في تأخير العقوبة عن الكافرين والعصاة ، غفور ا لمن تاب من ذنبه ورجع إليه . |
Related searches : Move Away - Move From - A Move Away - Move Further Away - Away From - Will Move From - Move Up From - A Move From - Move Further From - Move On From - Move Out From - Move Off From - Minutes Away From - Directed Away From