Translation of "more highly skilled" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Highly - translation : More - translation : More highly skilled - translation : Skilled - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Today s employers want highly skilled workers.
اليوم يريد أصحاب العمل تعيين عمال مهرة.
And they are highly skilled professionals.
ويتميزون بمهارات مهنية كبيرة.
On 15 December 1992, more women than men were unemployed and, among them, there were more women in the worker and semi skilled categories than in the highly skilled professions.
وأفادت بأن عدد النساء في ٥١ كانون اﻷول ديسمبر ٢٩٩١، تجاوز عدد الرجال من بين العاطلين عن العمل، وأصبح النساء المنتميات الى فئة العمال وأصحاب المهارات الجزئية أكبر عددا من العامﻻت في المهن التي تتطلب مهارات رفيعة.
It takes 24 hours in a very highly developed laboratory, in highly skilled hands.
إنه يأخذ 24 ساعة في معمل فائق التطور بين أيدي ذات خبرة واسعة.
Highly skilled and better educated respondents tend to be considerably more pro free trade than blue collar workers are.
إن المستجيبين (للاستطلاع) من ذوي المهارات العالية والتعليم الأفضل يميلون أكثر من العمال الكادحين إلى تأييد التجارة الحرة.
Nevertheless, those offers continue to limit access mainly to highly skilled professionals.
ومع ذلك، لا تزال هذه العروض تحد من فرص الوصول وبالدرجة الأساسية إلى المهنيين ذوي المهارات العالية.
How do countries pay their teachers relative to other highly skilled workers?
كيف هي الأجور التي تدفعها الدول لمدرسيها بالمقارنة مع العاملين الأخرينمن ذوي المهارات العالية
For the highly skilled, its immigration laws are among the OECD s most liberal.
وبالنسبة للعمال من ذوي المهارة العالية فإن قوانين الهجرة الألمانية من بين الأكثر ليبرالية وتحررا بين بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments.
فيديو لقد أصبحت الغربان على درجة عالية من المهارة في لكسب العيش في هذه البيئات الحضرية الجديدة.
Video Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments.
فيديو لقد أصبحت الغربان على درجة عالية من المهارة في لكسب العيش في هذه البيئات الحضرية الجديدة.
The increase in the number of highly skilled jobs in Québec has been maintained over the last 10 years, growing by more than 25 percent.
384 شهد عدد الوظائف التي تتطلب كفاءات عالية في كيبيك زيادة مطردة على مدى السنوات العشر الماضية، إذ زادت هذه الوظائف بنسبة تفوق 25 في المائة.
Why are these people, many of whom are technically sophisticated, highly skilled people who have jobs!
لماذا يقوم هؤلاء الاشخاص عالو التقنية والخبرة والتخصص والمهارة والذين لديهم الوظائف
Moreover, these sectors are particularly relevant for developing countries, as they do not require highly skilled workers.
وعلاوة على ذلك، فإن هذين القطاعين هامان بشكل خاص للبلدان النامية، بالنظر إلى أنهما لا يتطلبان عاملين ذوي مهارات مرتفعة.
The Government has taken special measures to train highly skilled specialists for rural areas from among rural women.
واتخذت الحكومة إجراءات خاصة لتدريب كوادر مهنية، من القرويات، على درجة عالية من الكفاءة، لتشغيلهن في الأقاليم.
On the one hand, some researchers claim that those forms of employment involve only a limited number of highly skilled professional workers and a vast bulk of semi skilled workers.
فمن ناحية، يد عي بعض الباحثين أن تلك الأشكال من العمالة لا تشمل سوى عدد محدود من العاملات المهنيات ذوات المهارات الرفيعة والقسم الأكبر من العاملات شبه الماهرات.
Middle class people in Poland are being hit by the increased cost of the services of skilled workers, such as plumbers, and also of the less skilled, such as decorators, and the highly skilled but low paid, such as doctors.
إن أفراد الطبقة المتوسطة في بولندا يواجهون قدرا هائلا من الضغوط بسبب ارتفاع تكاليف خدمات العاملين المهرة، مثل السباكين، وأيضا العاملين الأقل مهارة، مثل عمال الزخرفة الداخلية للمنازل، بل وأيضا العاملين من ذوي المهارة الخاصة ولكنهم من ذوي الأجور المتدنية، مثل الأطباء.
Most of the additional categories pertain to intra corporate transferees (ICTs) (tied to Mode 3) and highly skilled professionals.
وتتصل معظم الفئات الإضافية بعمليات النقل داخل الشركة (المرتبطة بأسلوب التوريد 3) والمهنيين أصحاب المهارات العالية.
(a) Attract, recruit and develop highly skilled and experienced staff who are able to effectively operate in difficult mission environments
(أ) اجتذاب وتعيين موظفين ذوي مهارات وخبرة عالية وتنمية مهاراتهم، يكون في مقدورهم العمل بكفاءة في البيئات الصعبة للبعثات
This work around effort is extremely time consuming, very labour intensive, and requires highly skilled financial and information technology resources.
ويستغرق هذا العمل الكثير من الجهد والوقت وهو كثيف الاستخدام للعمالة ويتطلب موارد في مجال المالية وتكنولوجيا المعلومات رفيعة المستوى.
Emigrants can be among the most highly skilled and best educated, representing a serious loss of national resources and investment.
وقد يكون المهاجرون من بين أعلى العناصر مهارة وأفضلها تعليما، وهو ما يمثل خسارة فادحة في الموارد واﻻستثمارات الوطنية.
Many countries recommended the establishment of incentives in order to encourage highly skilled professionals to return to their home countries.
وأوصت بلدان عديدة بوضع حوافز لتشجيع المهنيين ذوي المهارات العالية على العودة الى بلدان موطنهم.
Each crystal is then carefully and individually hand crafted, a process that demands many man hours by highly skilled jewellers.
يتم تصنيع كل كرستالة على حدة بشكل يدوي وبعناية فائقة وتتطلب تلك العملية من صانعي المجوهرات
Developing countries needed to create stable jobs that paid a living wage but better jobs required a more highly skilled workforce, which highlighted the need for international support for training activities.
فالبلدان النامية تحتاج إلى خلق وظائف ثابتة تدفع أجورا تكفي للمعيشة لكن الوظائف الجيدة تتطلب قوة عاملة ماهرة بدرجة أعلى، وهو ما يبرز الحاجة إلى الدعم الدولي للأنشطة التدريبية.
We are an open, transparent economy with a highly skilled workforce and a market of 500 million people on our doorstep.
ونحن نمثل اقتصادا مفتوحا شفافا يتمتع بقوة عمل عالية المهارة وسوق يبلغ تعداده 500 مليون نسمة على أعتابنا.
A further problem was women's de skilling , whereby many highly educated women from developing countries undertook unskilled or semi skilled work.
وثمة مشكلة أخرى تتمثل في زوال مهارة المرأة حيث يعمل كثير من النساء المتعلمات تعليما عاليا من البلدان النامية في أعمال غير ماهرة أو شبه ماهرة.
They always say 'I'm more skilled than you, but my car sucks!'
يقولون دائما أن لديهم مهارات ولكن سيارتهم هي قطعه من القمامه
The trouble is that the bulk of these new technologies are labor saving. They entail the replacement of low and medium skilled workers with machines operated by a much smaller number of highly skilled workers.
والمشكلة هي أن القسم الأعظم من هذه التكنولوجيات الجديدة موفرة للعمالة. وهي تستلزم الاستعاضة عن العمالة المتدنية والمتوسطة المهارة بآلات يمكن تشغيلها بالاستعانة بعدد أقل كثيرا من العمال من ذوي المهارات العالية.
Vocational training for the skilled and semi skilled
التدريب المهني للعمال المهرة ولمتوسطي المهارة
But retail shop clerks and car dealers cannot be easily transformed into the specialized and highly skilled workers needed in modern manufacturing.
ولكن موظفي محال البيع بالتجزئة وتجار السيارات لا يمكن تحويلهم بسهولة إلى العاملين المتخصصين من أصحاب المهارة العالية والمطلوبين في قطاعات التصنيع الحديثة.
Second, over the past 15 years, hundreds of millions of jobs shifted to Asia, which offered inexpensive and often highly skilled labor.
وثانيا، على مدى الأعوام الخمسة عشر الماضية، تحولت مئات الملايين من فرص العمل إلى آسيا، التي وفرت عمالة رخيصة وعالية المهارة غالبا.
But Japan retains a high standard of living, a highly skilled labor force, a stable society, and areas of technological and manufacturing leadership.
ولكن اليابان تحافظ حتى الآن على مستوى معيشي مرتفع، وتتمتع بقوة عاملة عالية المهارة، ومجتمع مستقر، والعديد من مجالات الريادة التكنولوجية والتصنيعية.
Simply put, the greater the premium for highly skilled workers, the greater the incentive to find ways to economize on employing their talents.
الأمر ببساطة أنه كلما كانت مكافأة العمال من ذوي المهارة العالية أكبر، كلما كان الحافز إلى البحث عن سبل للاقتصاد في استخدام مواهبهم أعظم.
The team was augmented in February by five highly skilled investigators and will be further strengthened to meet the medium term investigation requirements.
وقد وسعت عضوية الفريق، في شباط فبراير، بإضافة خمسة محققين ذوي مهارات عالية، وسيستمر تعزيزه من أجل الوفاء بمتطلبات التحقيق في الأجل المتوسط.
This presents an inauspicious situation for young people, who may become disenchanted with education as few employment opportunities exist for the highly skilled.
ويعد هذا الوضع غير مشجع بالنسبة للشباب الذين قد يفقدون الاهتمام بالتعليم، بسبب قلة فرص العمل التي تتطلب مهارات عالية.
You get a bunch of people around the world who are doing highly skilled work, but they're willing to do it for free.
تأتين بمجموعة من الافراد من حول العالم بحيث يكونون عالي الاداء في مهامهم ولكنهم عاقدون العزم على اداء مهامهم بصورة مجانية
Information and communication technology as mentioned above (see para. 52), the lack of highly skilled auditors in the ICT field remains a significant issue.
90 تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كما ذ كر آنفا (انظر الفقرة 52)، يظل النقص في مراجعي الحسابات ممن تتوفر لديهم مهارة عالية في مجال تكنولوجيا المعلومات مسألة على قدر كبير من الأهمية.
The Group wished to draw special attention to the issues and challenges raised in respect of the migration of highly skilled and educated persons.
وقال إن الفريق يرغب في توجيه اهتمام خاص إلى المسائل والتحديات المطروحة فيما يتعلق بهجرة الأشخاص ذوي المهارات العالية والتعليم العالي.
Many countries are also changing their immigration laws to make it easier to attract highly skilled workers, especially scientists and engineers, who are increasingly mobile.
كما بدأت العديد من الدول في تغيير قوانين الهجرة من أجل تيسير اجتذاب العمال من ذوي المهارة العالية، وخاصة العلماء والمهندسين، الذين أصبحوا قادرين على التنقل بشكل متزايد.
the landscape is much more nuanced, and highly personalized.
أكثر دقة بكثير، وشخصية للغاية.
I'm quite skilled.
أنا بارعة حقا في هذا
They required scores of highly skilled weavers working over extended periods of time with very expensive materials the wools, the silks, even gold and silver thread.
لقد كان نسجهم يتم من قبل أفضل النساجين الذين يعملون لساعات طويلة مستخدمين أدوات باهظة الثمن كالصوف والحرير حتى خيوط الذهب والفضة
With many highly educated women from developing countries undertaking unskilled or semi skilled work, the deskilling of women migrant workers has become a serious problem.19
ومع اضطلاع كثير من النساء الحاصلات على التعليم العالي من البلدان النامية بأعمال لا تحتاج إلى مهارات أو تحتاج إلى شبه مهارات أصبح الهبوط بمهارات المهاجرات مشكلة خطيرة(19).
They required scores of highly skilled weavers working over extended periods of time with very expensive materials the wools, the silks, even gold and silver thread.
لقد كان نسجهم يتم من قبل أفضل النساجين الذين يعملون لساعات طويلة مستخدمين أدوات باهظة الثمن كالصوف والحرير
Along with increasing retention of skilled health workers, more health professionals must be recruited and trained.
يتم تعيين وتدريب عدد آخر من الفنيين الصحيين إلى جانب زيادة الاحتفاظ بالعمال الصحيين من ذوي المهارات.
Subsidies for the training of foreign students would make more skilled manpower available to developing countries.
ذلك أن منح إعانات لتدريب الطلبة اﻷجانب سيمكن البلدان النامية من اﻻعتماد على مواردها البشرية المدربة تقنيا.

 

Related searches : Highly Skilled - More Skilled - Highly Skilled Specialists - Are Highly Skilled - Highly Skilled Talent - Highly Skilled Technicians - Highly Skilled Labor - Highly Skilled Personnel - Highly Skilled Workforce - Highly Skilled Workers - Highly Skilled Professionals - Highly Skilled Team - Highly Skilled Employees - Highly Skilled Jobs