Translation of "more drastic" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Drastic - translation : More - translation : More drastic - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The threat of more malaria has been used to argue for drastic carbon cuts.
لقد است خد م ت مسألة انتشار الملاريا كحجة لخفض الانبعاثات الكربونية جذريا .
Where the issues are so titanic, the court must mete out more drastic punishment.
لماذا إن القضية ضخمة يجب أن يكون عقاب المحكمة أكثر جذرية
Nor have the more drastic calls for the suspension of some of our activities gone unheard.
كما أن النداءات الأكثر شدة لتعليق بعض أنشطتنا لم تذهب أدراج الرياح.
I'm gonna do something drastic.
سأفعل شىء عنيف
I was prepared for something even more drastic with you being the black whiskered whale and all.
لقد ك نت م ستعد لواحدة أكثر عنف بما أنك حوت أسود
Agricultural exporters have proposed a front loading approach whereby cuts would be more drastic in the first years.
واقترح المصدرون الزراعيون نهج المرحلة الأولى الذي ستكون بموجبه الاقتطاعات أشد حدة في السنوات الأولى.
First, drastic financial deleveraging is unavoidable.
والثانية أن نمو الصين سوف ينحدر في ظل أي من السيناريوهين.
There is no more drastic and sudden gap created between potential and actual mind than a severe head injury.
بحيث لم يعد هناك فاصل يفصل بين كون الدماغ دماغا طبيعيا أم خاملا كليا سوى مجرد التعرض لإصابة خطيرة في الرأس.
In what sense can't it get drastic?
من آي ناحية لا يمكن للمتزوجين أن يكونوا عنيفين
I believe that similar problems exist elsewhere, but I chose to underline this as one of the more drastic examples.
إنني أؤمن بوجود مشاكل مماثلة في مناطق أخرى، لكنني اخترت التوكيد على هذه المشكلة بصفتها إحدى أعنف الأمثلة.
I mean, it can't possibly ever get drastic.
أعني ، أني لن أتعرض للعنف في الغالب
The situation is even more drastic in Karlovac and Osijek, where from 22,000 and 34,000 Serbs only 4,000 and 6,000 respectively remained.
بل ان الحالة في كارلوفاك وأوسييك كانت أكثر قسوة حيث لم يتبق من بين ٠٠٠ ٢٢ و ٠٠٠ ٣٤ صربي إﻻ ٠٠٠ ٤ و ٠٠٠ ٦ صربي، على التوالي.
Must I take drastic action to get a hearing?
يجب اتخاذ اجراء حاسم من أجل الحصول على عقد جلسة استماع
Any discussion of an Agenda for Development should avoid the renegotiation of commitments, unless these leave room for more drastic and improved action.
وأي مناقشة لخطة للتنمية ينبغي أن تتفادى اعادة التفاوض على التعهدات، ما لم تتح هذه متسعا لعمل أكثر جودة ومفعوﻻ.
Only drastic administrative intervention saved the county from utter destruction.
التدخل الإداري جذرية فقط حفظ مقاطعة من الدمار التام.
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided
(ج) ينبغي تفادي صياغة صارمة وبيانات بعيدة الأثر
This appears to be another replay of the Greek scenario, with targets for reducing the debt burden repeatedly missed, until more drastic steps become inevitable.
ويبدو هذا وكأنه إعادة أخرى للسيناريو اليوناني، مع عدم تلبية أهداف خفض أعباء الدين مرارا وتكرارا، إلى أن أصبح اتخاذ خطوات أكثر تطرفا وقسوة أمرا حتميا.
In their opinion, any drastic curtailment of the prerogatives of States stood little chance of being accepted and a modest approach was therefore more advisable.
ويرى هؤﻻء اﻷعضاء أن حظوظ قبول أي محاولة للحد من حقوق الدول قليلة وانه يستحسن اختيار نهج أقل طموحا.
Of course, all of this had drastic implications for the economy.
وبطبيعة الحال، خلف كل ذلك تأثيرات عنيفة على اقتصاد البلاد.
In those countries, drastic action was needed for further debt reduction.
ويتعين بالنسبة لهذه البلدان اتخاذ تدابير جذرية لتخفيف الدين.
Heavily indebted eurozone members can apply to borrow from them at less than the commercial rate, conditional on their committing to ever more drastic fiscal austerity.
فبوسع بلدان اليورو المثقلة بالديون أن تتقدم بطلب للاقتراض منها بسعر فائدة أقل من السعر التجاري، شريطة التزامها بفرض المزيد من تدابير التقشف المالي الصارمة.
Indeed, a drastic shift in policy is essential to avoid economic collapse.
والواقع أن التحول الجذري في السياسة يشكل ضرورة أساسية لتجنب الانهيار الاقتصادي.
PARIS The world is witnessing a drastic decline of its natural capital.
باريس ـ إن العالم يشهد الآن انحدارا شديدا لرأسماله الطبيعي.
Don't you think we're being perhaps just a little drastic with Michael?
ألا تعتقد أننا ربما نكون قاسيين قليلا مع مايكل
It is easy to imagine disasters so severe that drastic action to prevent them would be reasonable, and advocates of drastic action can easily scare the public with imagined disasters.
ومن السهل أن نتخيل كوارث شديدة إلى الحد الذي يجعل اتخاذ تدابير صارمة لمنعها أمرا معقولا ، والواقع أن المدافعين عن الإجراءات الصارمة قادرين بسهولة على بث الخوف بين عامة الناس بالحديث عن كوارث متوهمة.
But drastic attempts at fiscal consolidation immediately evoke memories of the Great Depression.
بيد أن المحاولات الجذرية لضبط الأوضاع المالية على الفور تستحضر ذكريات أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين.
In essence, the proposal argues for a drastic transformation of the existing CERF.
وفي جوهر الأمر، يقدم الاقتراح الحجج لإحداث تحول جذري في الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
Unfortunately, drastic examples of crimes committed against the Serbs have been largely ignored.
ولكن مع اﻷسف، تم الى حد كبير تجاهل أمثلة عنيفة من الجرائم المرتكبة ضد الصرب.
What is most tragic is that when leaders meet in Copenhagen this December, they will embrace more of the same solution promises of even more drastic emission reductions that, once again, are unlikely to be fulfilled.
والأمر الأكثر مأساوية الآن هو أن الزعماء الذين سوف يجتمعون في كوبنهاجن في شهر ديسمبر كانون الأول المقبل سوف يتبنون المزيد من نفس الحلول أو بمعنى أصح سوف يبذلون الوعود بالمزيد من التخفيضات الجذرية للانبعاثات الكربونية، وهي الوعود التي لن يتحقق أي منها في أغلب الظن.
Various diseases thrive in this environment, the most drastic of which is called trachoma.
وتنتشر عدة أمراض في بيئة كهذه وأخطر هذه الأمراض هي التراخوما.
These are the most drastic temporary dismissals to take place in Finland since 2000.
كانت هذه أكثر عملية تسريح عمالة مؤقتة جذرية جرت في فنلندا منذ عام 2000.
This trend was reversed in 1990, however, through a drastic reduction in livestock inventories.
إﻻ أن هذا اﻻتجاه قد انعكس من خﻻل حدوث انخفاض هائل في أعداد المواشي.
Without freedom of speech, the military's non existent communication is even more drastic, leading to the army's present parallel status, one that is completely disconnected from the rest of society.
) وانعدمت حرية التعبير لدى الجنود، هذا التوقف مازال سائد ا بشكل كبير، حيث أصبحت القوات المسلحة دولة موازية وكتومة بالكامل مع المجتمع الاسباني .
In the last couple of years most of the developing countries have implemented drastic economic reform measures, the impact of which on society needs to be analysed in more detail.
وفي السنوات القﻻئل الماضية، قامت معظم البلدان النامية بتنفيذ تدابير إصﻻح اقتصادي جذرية، وهناك حاجة إلى تحليل أثرها على المجتمع بمزيد من التفصيل.
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned.
في كثير من الأحوال يتطلب هذا اتخاذ إجراءات عنيفة، وعلى الأخص فيما يتعلق بسلامتنا وأمننا من الناحية البدنية.
Both the world and the United Nations have undergone drastic changes in that half century.
فالعالم واﻷمم المتحدة مرا معا بتغــيرات عنيفة في نصف القرن هذا.
To put it starkly, such drastic carbon cuts are likely to do a lot more damage than climate change to our quality of life (especially for those in the developing world).
أو نستطيع أن نقول بعبارة أشد وضوحا إن خفض الانبعاثات الكربونية على هذا النحو الجذري من المرجح أن يلحق بنوعية حياتنا ضررا أعظم من الضرر الذي قد يترتب على تغير المناخ (وخاصة بالنسبة لسكان العالم النامي).
I therefore urge the international community, and appeal to it through this Committee, to adopt more drastic measures to stop the long and painful suffering of the people of East Timor.
لذلك فإنني أحث المجتمع الدولي، وأناشده عن طريق هذه اللجنة اعتماد تدابير أكثر شدة لوقف المعاناة الطويلة المؤلمة لشعب تيمور الشرقية.
Furthermore, the Turkish military can increase the pressure on Iraqi Kurds with far less drastic measures.
فضلا عن ذلك فإن المؤسسة العسكرية التركية قادرة على زيادة الضغوط على الأكراد العراقيين باتخاذ إجراءات أقل تطرفا .
Vigorous efforts are needed on the Palestinian side to bring about drastic improvement in security measures.
ويلزم بذل جهود قوية من الجانب الفلسطيني لإحداث تحسن جذري في التدابير الأمنية.
A drastic reduction in pension benefits (although maintaining the non contributory nature of the pension plan)
أ تخفيض شديد في استحقاقات المعاشات التقاعدية (بالرغم من الإبقاء على طابع نظام المعاشات التقاعدية غير القائم على الاشتراكات)
The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing.
ويجب أن تحتوي اﻻستراتيجية للديون على تخفيض كبير في أصل الديون وفي خدمتها.
It is estimated that the total output of mines and factories in 1921 had fallen to 20 of the pre World War level, and many crucial items experienced an even more drastic decline.
تشير التقديرات إلى أن مجموع الناتج من المناجم والمصانع في عام 1921 قد انخفضت إلى 20 من مستوى ما قبل الحرب العالمية، والعديد من العناصر الأساسية، قد شهدت انخفاضا بشكل جذري.
Campaigners across Europe and the US use the threat of starvation to argue for drastic carbon cuts.
إن المشاركين في حملات تأييد خفض الكربون في أوروبا والولايات المتحدة يستخدمون تهديد الجوع كحجة لصالح خطط خفض الكربون.
And Romney s drastic budget cutbacks, targeted at the poor and middle class, would further impede social mobility.
ومن المؤكد أن تخفيضات الموازنة الجذرية التي يقترحها رومني والتي تستهدف الفقراء وأبناء الطبقة المتوسطة سوف تؤدي إلى المزيد من عرقلة الحراك الاجتماعي.

 

Related searches : Drastic Change - Drastic Measures - Drastic Cure - Drastic Decrease - Drastic Improvement - Drastic Increase - Drastic Reduction - Drastic Drop - Drastic Action - Less Drastic - Drastic Remedy - Drastic Impact - Drastic Consequences