Translation of "drastic action" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Must I take drastic action to get a hearing? | يجب اتخاذ اجراء حاسم من أجل الحصول على عقد جلسة استماع |
In those countries, drastic action was needed for further debt reduction. | ويتعين بالنسبة لهذه البلدان اتخاذ تدابير جذرية لتخفيف الدين. |
It is easy to imagine disasters so severe that drastic action to prevent them would be reasonable, and advocates of drastic action can easily scare the public with imagined disasters. | ومن السهل أن نتخيل كوارث شديدة إلى الحد الذي يجعل اتخاذ تدابير صارمة لمنعها أمرا معقولا ، والواقع أن المدافعين عن الإجراءات الصارمة قادرين بسهولة على بث الخوف بين عامة الناس بالحديث عن كوارث متوهمة. |
Only very rarely would such drastic action be considered appropriate, and the Board did not find any examples of such action during their review. | ولن يعتبر إجراء بهــذه الشــدة مناسبا إﻻ فــي حاﻻت نادرة جدا، ولم يجد المجلس أية أمثلة لهذا اﻹجراء خﻻل استعراضه. |
It sometimes happens that a drastic action designed to prevent an unacceptable disaster may make the disaster worse. | قد يحدث في بعض الأحيان أن تتسبب التدابير الصارمة المصممة لمنع كارثة غير مقبولة من الوقوع في تفاقم الكارثة. |
At that point, the precautionary principle might suggest that we take drastic action to stop burning fossil fuels. | وعند تلك النقطة فإن المبدأ الاحترازي ربما يقترح علينا أن نتخذ تدابير صارمة لمنع حرق الوقود الأحفوري. |
The concrete action that they had in mind was getting governments to mandate drastic cuts in carbon dioxide emissions. | كانت التدابير الملموسة المقصودة تتخلص في حمل الحكومات على تنفيذ تخفيضات حادة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
I'm gonna do something drastic. | سأفعل شىء عنيف |
First, drastic financial deleveraging is unavoidable. | والثانية أن نمو الصين سوف ينحدر في ظل أي من السيناريوهين. |
Any discussion of an Agenda for Development should avoid the renegotiation of commitments, unless these leave room for more drastic and improved action. | وأي مناقشة لخطة للتنمية ينبغي أن تتفادى اعادة التفاوض على التعهدات، ما لم تتح هذه متسعا لعمل أكثر جودة ومفعوﻻ. |
In what sense can't it get drastic? | من آي ناحية لا يمكن للمتزوجين أن يكونوا عنيفين |
I mean, it can't possibly ever get drastic. | أعني ، أني لن أتعرض للعنف في الغالب |
Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates. | وهناك حاجة ملحة لاتخاذ تدابير صارمة لمنع معين أسواق السندات الأوروبية من النضوب. ولقد أكد تريشيه مرارا وتكرارا أن تدخلات البنك المركزي الأوروبي الحالية لا تستهدف أسعار الفائدة. |
Only drastic administrative intervention saved the county from utter destruction. | التدخل الإداري جذرية فقط حفظ مقاطعة من الدمار التام. |
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided | (ج) ينبغي تفادي صياغة صارمة وبيانات بعيدة الأثر |
Of course, all of this had drastic implications for the economy. | وبطبيعة الحال، خلف كل ذلك تأثيرات عنيفة على اقتصاد البلاد. |
Indeed, a drastic shift in policy is essential to avoid economic collapse. | والواقع أن التحول الجذري في السياسة يشكل ضرورة أساسية لتجنب الانهيار الاقتصادي. |
PARIS The world is witnessing a drastic decline of its natural capital. | باريس ـ إن العالم يشهد الآن انحدارا شديدا لرأسماله الطبيعي. |
Don't you think we're being perhaps just a little drastic with Michael? | ألا تعتقد أننا ربما نكون قاسيين قليلا مع مايكل |
Believing, as we do, that the problem can be effectively tackled only by drastic action and decisive international cooperation, we participate in various United Nations bodies combating the spread of narcotic drugs. | ونظرا ﻷننا ندرك أن المشكلة ﻻ يمكن معالجتها بفعالية إﻻ بالعمل الجذري والتعاون الدولي الحاسم، فقد شاركنا في جميع هيئات اﻷمم المتحدة التي تكافح انتشار المخدرات. |
But drastic attempts at fiscal consolidation immediately evoke memories of the Great Depression. | بيد أن المحاولات الجذرية لضبط الأوضاع المالية على الفور تستحضر ذكريات أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين. |
In essence, the proposal argues for a drastic transformation of the existing CERF. | وفي جوهر الأمر، يقدم الاقتراح الحجج لإحداث تحول جذري في الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ. |
Unfortunately, drastic examples of crimes committed against the Serbs have been largely ignored. | ولكن مع اﻷسف، تم الى حد كبير تجاهل أمثلة عنيفة من الجرائم المرتكبة ضد الصرب. |
Various diseases thrive in this environment, the most drastic of which is called trachoma. | وتنتشر عدة أمراض في بيئة كهذه وأخطر هذه الأمراض هي التراخوما. |
The threat of more malaria has been used to argue for drastic carbon cuts. | لقد است خد م ت مسألة انتشار الملاريا كحجة لخفض الانبعاثات الكربونية جذريا . |
These are the most drastic temporary dismissals to take place in Finland since 2000. | كانت هذه أكثر عملية تسريح عمالة مؤقتة جذرية جرت في فنلندا منذ عام 2000. |
This trend was reversed in 1990, however, through a drastic reduction in livestock inventories. | إﻻ أن هذا اﻻتجاه قد انعكس من خﻻل حدوث انخفاض هائل في أعداد المواشي. |
Where the issues are so titanic, the court must mete out more drastic punishment. | لماذا إن القضية ضخمة يجب أن يكون عقاب المحكمة أكثر جذرية |
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned. | في كثير من الأحوال يتطلب هذا اتخاذ إجراءات عنيفة، وعلى الأخص فيما يتعلق بسلامتنا وأمننا من الناحية البدنية. |
Both the world and the United Nations have undergone drastic changes in that half century. | فالعالم واﻷمم المتحدة مرا معا بتغــيرات عنيفة في نصف القرن هذا. |
Furthermore, the Turkish military can increase the pressure on Iraqi Kurds with far less drastic measures. | فضلا عن ذلك فإن المؤسسة العسكرية التركية قادرة على زيادة الضغوط على الأكراد العراقيين باتخاذ إجراءات أقل تطرفا . |
Nor have the more drastic calls for the suspension of some of our activities gone unheard. | كما أن النداءات الأكثر شدة لتعليق بعض أنشطتنا لم تذهب أدراج الرياح. |
Vigorous efforts are needed on the Palestinian side to bring about drastic improvement in security measures. | ويلزم بذل جهود قوية من الجانب الفلسطيني لإحداث تحسن جذري في التدابير الأمنية. |
A drastic reduction in pension benefits (although maintaining the non contributory nature of the pension plan) | أ تخفيض شديد في استحقاقات المعاشات التقاعدية (بالرغم من الإبقاء على طابع نظام المعاشات التقاعدية غير القائم على الاشتراكات) |
The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing. | ويجب أن تحتوي اﻻستراتيجية للديون على تخفيض كبير في أصل الديون وفي خدمتها. |
Campaigners across Europe and the US use the threat of starvation to argue for drastic carbon cuts. | إن المشاركين في حملات تأييد خفض الكربون في أوروبا والولايات المتحدة يستخدمون تهديد الجوع كحجة لصالح خطط خفض الكربون. |
And Romney s drastic budget cutbacks, targeted at the poor and middle class, would further impede social mobility. | ومن المؤكد أن تخفيضات الموازنة الجذرية التي يقترحها رومني والتي تستهدف الفقراء وأبناء الطبقة المتوسطة سوف تؤدي إلى المزيد من عرقلة الحراك الاجتماعي. |
There is a drastic shortfall of food produced in the country and possible humanitarian aid from outside. | فهناك نقص حاد في الأغذية المنتجة في البلد والمساعدة الإنسانية الممكن تلقيها من الخارج. |
The Treasury Office underwent drastic improvements in revenue collections, especially at the Customs Office and Tax Division. | وشهد مكتب الخزانة تحسينات هائلة في جمع الإيرادات، خاصة في مكتب الجمارك والشعبة الضريبية. |
Though the drastic measure was only marginally successful, it wasn't long before other port cities followed suit. | على الرغم من أن هذا التدبير الحاد كان ناجحا بشكل طفيف، لم يمر وقت طويل قبل أن تحذو موانئ المدن الأخرى حذوها. |
I was prepared for something even more drastic with you being the black whiskered whale and all. | لقد ك نت م ستعد لواحدة أكثر عنف بما أنك حوت أسود |
It sometimes happens that a drastic action designed to prevent an unacceptable disaster may make the disaster worse. Catastrophic disasters associated with climate change are easy to invent, but the effects of remedial actions may be difficult to predict. | قد يحدث في بعض الأحيان أن تتسبب التدابير الصارمة المصممة لمنع كارثة غير مقبولة من الوقوع في تفاقم الكارثة. ومن السهل أن نخترع كوارث مأساوية مرتبطة بتغير المناخ، ولكن التكهن بالتأثرات المترتبة على التدابير التصحيحية قد يكون مستحيلا . |
The United States is now taking drastic steps against China, and is making provisions for a trade war. | والآن تعكف الولايات المتحدة على اتخاذ تدابير صارمة ضد الصين، وتعد العدة لخوض حرب تجارية. |
Even as the risk of recession looms, the country has been forced to implement a drastic austerity program. | وعلى الرغم من خطر الركود الذي يلوح في الأفق الآن، فإن البلاد اضطرت إلى تنفيذ برنامج تقشف صارم. |
In his chapter, Tol shows why grand promises of drastic, immediate carbon cuts are such a flawed strategy. | وفي ذلك الفصل بين لنا تول الأسباب التي تجعل من الوعود الكبرى بالحد الجذري الفوري من الانبعاثات الكربونية استراتيجية معيبة. |
Related searches : Drastic Change - Drastic Measures - Drastic Cure - Drastic Decrease - Drastic Improvement - Drastic Increase - Drastic Reduction - Drastic Drop - More Drastic - Less Drastic - Drastic Remedy - Drastic Impact - Drastic Consequences