Translation of "more common" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Common causes of ILI include the common cold and influenza, which tends to be less common but more severe than the common cold. | أما الأسباب الشائعة لمتلازمة الأعراض الشبيهة بالإنفلونزا فتتضمن الزكام والنزلة الوافدة، والتي تكون أقل شيوعا لكنها أشد من نزلات البرد. |
It is more common among women than men. | وهي أكثر شيوع ا في النساء أكثر منها في الرجال. |
Remarriage is becoming more common in South Korea. | أصبحت أكثر شيوعا في كوريا الجنوبية. |
Reason or common sense doesn't work any more. | التمهل والتعقل لن يأتى بنتيجه بعد الأن |
It is more common in developed than developing countries. | وهو أكثر شيوعا في المتقدمة عنه في الدول النامية. |
Attempts are more common in young people and females. | المحاولات هي أكثر شيوعا في الشباب والإناث. |
Common concern has become more evident and effectively expressed. | وقد أصبح اﻻهتمام المشترك أكثر وضوحا والتعبير عنه أكثر فعالية. |
You know, the common cold kills more people than ... | هل تعرف ، إن البرد العادى يقتل الناس أكثر من |
More and more we can see how nations are joined in a common fate. | ونستطيع اﻵن أن نرى على نحو أكثر وضوحا كيف ترتبط اﻷمم بمصير مشترك. |
If ethnic diversity is more and more common in national sides, it is even more marked in clubs. | وإذا ما كان التنوع العرقي قد أصبح أكثر شيوعا على الصعيد الوطني، فإنه ملحوظ بصورة أقوى في النوادي. |
More common is a situation like that of ex Yugoslavia. | إذ يبدو نموذج يوغوسلافيا السابقة أقرب للتصور. |
) However, rear projection has been a far more common technique. | ) ومع ذلك ، فقد كان الإسقاط الخلفي تقنية أكثر شيوعا بكثير . |
(ii) Issues common to more than one of those subjects | '2 القضايا المشتركة بين أكثر من موضوع واحد من هذه المواضيع |
That's strange, this reaction is more common amongst married women. | غريب ، رد الفعل هذا اكثر شيوعا بين النساء المتزوجات |
Within developed countries it is more common in those who are economically disadvantaged while in contrast in developing countries it is more common in the affluent. | وفي الدول المتقدمة، نجد أنه أكثر شيوعا في الدول المتعثرة اقتصاديا بينما في الدول النامية فإنه أكثر شيوعا في الدول الغنية. |
Common, the common I think that's absolutely right, and why? Because there are more drugs to treat common diseases than there are to treat rare diseases. | شائع ! المرض الشائع . أعتقد أن هذا صحيح بالطبع . لماذا لأن هناك أدوية أكثر لعلاج الأمراض الشائعة وأقل لعلاج الأمراض النادرة. |
In the post Katrina era, we have still more in common. | في عصر ما قبل كاترينا، كان لا يزال هناك الكثير من الأشياء المشتركة |
This should be increasingly true as high rise condominiums become more common. | ولابد وأن يكون هذا التصور صحيحا على نحو متزايد بعد أن أصبحت الأبراج السكنية أكثر شيوعا . |
But comparisons with the fate of earlier empires are becoming more common. | إلا أن عقد المقارنات بينها وبين مصير الإمبراطوريات التي سبقتها بات الآن أكثر شيوعا . |
Epidemiology The lymphoma is more common in the young and in males. | فإن الأورام اللمفاوية أكثر شيوعا في الشباب والذكور. |
Our common challenge is to create a more just and more democratic society that is free of hatred. | وتحدينا المشترك هو تهيئة مجتمع أعدل وأكثر ديمقراطية، لا كراهية فيه. |
Common and more integrated supervision is the first step towards a banking union. | إن الإشراف المشترك والأكثر تكاملا يشكل الخطوة الأولى نحو إنشاء اتحاد مصرفي. |
When common interests no longer prevail, language and culture begin to matter more. | حين لا تصبح الغلبة للمصالح المشتركة فهذا يعني تصاعد أهمية اللغة والثقافة. |
Properties are qualities or relations that two or more entities have in common. | فالخصائص هي الصفات أو العلاقات المشتركة بين اثنين أو أكثر من الكيانات. |
Projections indicate that extreme weather events will become more common in the future. | وتشير التوقعات إلى أن الظروف الجوية البالغة الحـدة ستكون أكثر شيوعا في المستقبل. |
As respect for common rules grows, more concrete collective actions can be envisaged. | ومع تزايد احترام القواعد العامة، يمكن توخي المزيد من إجراءات جماعية ملموسة. |
Not surprisingly, synesthesia is more common in artists who excel at making metaphors, | وبدون غرابة، فتشابك الحواس دارج أكثر بين الفنانين المتفوقين في تكوين استعارات، |
Only collective efforts can meet common challenges the more global the response, the more likely that it will succeed. | والجهود الجماعية وحدها القادرة على مواجهة التحديات المشتركة وكلما كانت الاستجابة عالمية كلما تعاظمت فرص نجاحها. |
And while there's many differences in some senses, they will share more and more in common with each other. | وبينما هناك فروق كثيرة في عدة نواحي، سيتقاسمون أكثر وأكثر مع بعضهم البعض. |
They actually used 6J6, the common radio tube, because they found they were more reliable than the more expensive tubes. | لقد استخدموا الأنابيب المفرغة المتاحة للراديو لأنهم وجدوا أنها أكثر فعالية من الأنابيب الغالية |
Oddly, Hamas and Israel might have more common ground than Israel and the PLO. | فالعجيب في الأمر أن الأرضية المشتركة بين حماس وإسرائيل قد تكون أوسع من الأرضية المشتركة بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
Acute liver failure may rarely occur with this being more common in the elderly. | فشل الكبد الحاد نادرا ما قد يحدث مع هذا المرض كونه أكثر شيوعا في كبار السن. |
Outside of Europe this practice was more common such as theta links from India. | أما خارج أوروبا، فقد كانت هذه الممارسة أكثر شيوع ا مثل حلقات ثيتا من الهند. |
In other words, they thought their differences were more important than their common humanity. | بكلمات أخرى، لقد أعتقدوا أن إختلافاتهم ستكون أكثر أهمية من إنسانيتهم المشتركة. |
We can see, do they have a common ancestor more recent or further back. | أي الحيوانات مرتبطة بأخرى. فيمكننا النظر إلى إن كان لديهم أسلاف مشتركة، ونرى إن كان حديث أم قديم |
Number Common Common | عـدد اﻷشخـاص المرتــب |
Given that females bear the physical burden of offspring, an unobtrusive appearance is more advantageous and thus more common in nature. | ولأن الإناث تتحمل العبء المادي في عملية إنتاج الذرية، فإن المظهر غير البارز يصبح أكثر نفعا ــ وبالتالي أكثر شيوعا ــ في الطبيعة. |
Strikes and worker demonstrations became more common as the workers gave vent to these frustrations. | أصبحت الإضرابات والمظاهرات عامل أكثر شيوعا كما أعطى العمال تنفيس لهذه الإحباطات. |
In areas of the world with four seasons, infections are more common in the winter. | في المناطق التي تشهد مناخا معتدلا ، تشيع العدوى بشكل أكبر في الشتاء. |
Human figures are much more common in the rock art of Africa than in Europe. | الاشكال البشرية تشيع اكثر في الفنون الصخرية الموجودة في أفريقيا اكثر من أوروبا. |
Joint procurement arrangements for the Headquarters organizations are now more common than in previous years. | وإن ترتيبات المشتريات المشترك بين منظمات المقر قد باتت موحدة الآن أكثر منها في السنوات السابقة. |
It is more common to restrict the use of ERAs to certain types of purchases. | (58) ومن الشائع أكثر جعل استخدام المزادات العكسية الإلكترونية مقتصرا على أنواع معي نة من المشتريات. |
And, hence, the eight times more common incidence of synesthesia among poets, artists and novelists. | ولذلك، هناك ثمانية أضعاف الحالات للسينيستيزيا من ضمن الشعراء، الفنانون والأدباء. |
I'm an artist and an engineer, which is, increasingly, a more common kind of hybrid. | أنا فنان ومهندس. الذي هو ، على نحو متزايد ،النوع الاكثر شيوعا من الهجين. |
And we have a lot more in common than people realize, because entrepreneurship is management. | ولدينا كثير مما المشتركة من الناس يدركون، لأن إدارة المشاريع. |
Related searches : Its More Common - Even More Common - Were More Common - Become More Common - Is More Common - Becoming More Common - Much More Common - More In Common - More Common Than - Far More Common - Became More Common - Being More Common - More Common Term - More Than Common