Translation of "monitoring of elections" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There will be international monitoring of the elections. | وسيكون هنـــاك رقابــــة دولية على هذه اﻻنتخابات. |
He was a member of the United Nations Mission for Monitoring Elections in Cambodia. | كان ضمن بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات في كمبوديا (جنوب آسيا). |
The monitoring of elections is a key contribution to stability elections must not only be fair, but also be seen to be fair. | إن رصد اﻻنتخابات يعد مساهمة أساسية في اﻻستقرار، فﻻ يجب أن تكون اﻻنتخابات نزيهة فعﻻ فحسب، وإنما يجب أن تكون نزاهتها بادية للعيان كذلك. |
Resource person at a workshop on the Role of Women in Preparing, Monitoring and Observing Elections . | خبيرة موارد في حلقة عمل بشأن دور المرأة في التحضير للانتخابات ورصدها ومراقبتها . |
Pak Votes ( PakVotes), an elections monitoring initiative, recently kickstarted a Twitter discussion on the issue. | أصوات باك ( PakVotes) وهي مبادرة لمراقبة الانتخابات قد أطلقت مؤخرا نقاشا على تويتر حول هذه الأزمة. |
The United Nations must also play a central role in monitoring the April 1994 elections. | وعلى اﻷمم المتحدة أيضا أن تضطلع بدور مركزي في مراقبة انتخابات نيسان أبريل ١٩٩٤. |
We have seen this Organization, on invitation, participate in monitoring and conducting elections and, in the unprecedented case of Cambodia, actually administer a country prior to the holding of democratic elections. | لقد رأينا هذه المنظمة تلبي دعوة اﻻشتراك في مراقبة وإجراء اﻻنتخابات، وفي حالة كمبوديا التي لم يسبق لها مثيل تتولى فعﻻ إدارة بلد قبيل إجراء اﻻنتخابات الديمقراطية. |
(d) Cooperation between the United Nations and OAU in monitoring democratic change, including observing elections in Africa | )د( التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻻفريقية في رصد التحول الديمقراطي، بما في ذلك مراقبة اﻻنتخابات في افريقيا |
These included the verification of the exercise of political rights prior to elections, activities in the area of transitional justice, the investigation of human rights cases, monitoring of at risk communities and monitoring of prisons. | من بين تلك المبادرات التحقق من ممارسة الحقوق السياسية قبيل إجراء الانتخابات، والأنشطة في مجال نظام العدل الانتقالي، والتحقيق في الحالات المتعلقة بحقوق الإنسان، ورصد حالة الجماعات المعرضة للخطر، ومراقبة السجون. |
A team of more than 30 Saint Lucians helped with the organization of the electoral process and assisted in monitoring the elections. | فقد ساعد فريق مؤلف من أكثر من ٣٠ من مواطني سانت لوسيا في تنظيم العملية اﻻنتخابية وفي مراقبة اﻻنتخابات. |
These new tasks range from humanitarian assistance to nation building, and include the monitoring of elections and of the observance of human rights. | وتتراوح هذه المهام من المساعــدة اﻹنسانيــة الى بناء الدولة، كما تشمل مراقبة اﻻنتخابات واحترام حقوق اﻹنسان. |
United Nations and international monitoring officials testified that those elections were held in accordance with the highest standards. | وقد شهدت الأمم المتحدة وموظفو المراقبة الدوليون أن الانتخابات جرت وفقا لأعلى المعايير. |
Pro Bono Service Award from the International Human Rights Law Group for monitoring the elections in Chile (1990). | حاصل على جائزة خدمة برو بونو من جماعة القانون الدولي لحقوق اﻹنسان لرصد اﻻنتخابات في شيلي )١٩٩٠(. |
Conducted a series of workshops seminars for NGOs, Political Parties on their role in observing and monitoring elections in a multiparty environment. | عقدت سلسلة من حلقات العمل الحلقات الدراسية لفائدة المنظمات غير الحكومية والأحزاب السياسية بشأن دورها في مراقبة ورصد الانتخابات في ظل بيئة متعددة الأحزاب. |
The United Nations must none the less continue to play the crucial role of ensuring peaceful, fair elections and of monitoring during the transitional period. | ومع ذلك يتعين على اﻷمم المتحدة أن تواصل أداء الدور الحاسم لضمان إجراء انتخابات سلمية نزيهة وللمراقبة خﻻل المرحلة اﻻنتقالية. |
Nevertheless, almost all supported some form of United Nations monitoring, which could oversee a cease fire and the collection of heavy weapons and supervise elections | ومع ذلك فقد أيدوا جميعهم على نحو ما شكﻻ ما من المراقبة من قبل اﻷمم المتحدة التي يمكن أن تشرف على وقف اطﻻق النار وجمع اﻷسلحة الثقيلة واﻻشراف على انتخابات |
Such an institution could also be assigned the function of monitoring democratic elections, which is of special importance at the stage of post conflict peace building. | ويمكن أن يعهد الى هذه المؤسسة وكذلك بمهمة رصد اﻻنتخابات الديمقراطية، التي هي مهمة ذات أهمية خاصة في مرحلة بناء السلم بعد الصراع. |
International supervision, monitoring and verification of the election process will be required, including certifying that the elections were genuinely quot free and fair quot | وسيستلزم اﻷمر اﻻشراف الدولي على عملية اﻻنتخابات، ورصدها، والتثبت من صحتها، بما في ذلك التصديق على أن اﻻنتخابات كانت quot حرة ونزيهة quot حقيقية. |
Crisis management now includes not only the classical separation of adversaries but also the protection of humanitarian convoys, the monitoring of elections and the observance of human rights. | وإن إدارة اﻷزمات تتضمن حاليا ليس فحسب الفصل بين المتخاصمين، بل أيضا حماية قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية، ورصد اﻻنتخابات واحترام حقوق اﻹنسان. |
This, we believe, requires a more robust and extensive United Nations presence in all phases of the forthcoming elections, including the effective monitoring of the entire process. | وباعتقادنا أن هذا يتطلب وجودا للأمم المتحدة أقوى وأوسع في جميع مراحل الانتخابات المقبلة، بما في ذلك الرصد الفعال للعملية برمتها. |
UNMIL civilian police will provide support to the Liberian National Police through mentoring, monitoring and providing technical advice on elections security arrangements. | 60 وستقدم الشرطة المدنية التابعة للبعثة الدعم للشرطة الوطنية الليبرية من خلال التوجيه والرصد وتقديم المشورة الفنية حول الترتيبات الأمنية المتصلة بالانتخابات. |
It should be involved from the very beginning when the United Nations took on new challenges such as peace keeping or monitoring elections. | وينبغي أن تشارك ادارة شؤون اﻻعﻻم في العمل منذ اللحظة اﻷولى التي تقوم فيها اﻷمم المتحدة بالتصدي لتحديات جديدة مثل حفظ السلم أو رصد اﻻنتخابات. |
For the same reason the Group perceives a strong need for the maintenance of uninterrupted monitoring of violations of the embargo, at least until the completion of the presidential elections. | وللسبب نفسه يتصور الفريق أن الحاجة الماسة تدعو إلى مواصلة عملية الرصد بدون انقطاع لانتهاكات حظر الأسلحة على الأقل حتى انتهاء الانتخابات الرئاسية. |
Conduct of elections | طريقة إجراء الانتخابات |
Methods of elections | ثاني عشر الانتخابات |
Methods of elections | 3 إلا أن أي اقتراح بعدم البت في جوهر هذه المقترحات يعتبر مسألة سابقة ويطرح للتصويت قبلها. |
Method of elections | ثاني عشر الانتخابات |
Method of elections | ثاني عشر الانتخابات |
Conduct of elections | 1 تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا ويشكل هؤلاء الأعضاء معا مكتب اللجنة الذي يجتمع بصفة منتظمة. |
No fewer than 2,120 men and women took part in monitoring the elections, constituting the largest electoral mission ever mounted by the United Nations. | واشترك في رصد اﻻنتخابات ما ﻻ يقل عن ١٢٠ ٢ رجﻻ وامرأة، فشكلوا بذلك أكبر بعثة انتخابية أنشأتها اﻷمم المتحدة حتى اﻵن. |
Belarus currently makes a rather modest contribution to United Nations activities on crisis management and conflict resolution we have provided specialists for monitoring elections. | وبيﻻروس تقدم حاليا في الواقع اسهاما متواضعا ﻷنشطــة اﻷمم المتحــدة بشأن احتواء اﻷزمات وفض الصراعات لقد قدمنا اخصائيين لرصد اﻻنتخابات. |
We stand in elections we vote in elections we observe elections. | نحن نصطف في الإنتخابات، ونقوم بالتصويت، ونراقب الإنتخابات |
UNESCO participated in monitoring press freedom before and during the elections of April 1994 and in the assessment of the operations of the South African Broadcasting Corporation during the electoral period. | ٦٠ واليونسكو قد شاركت في رصد حرية الصحافة قبل انتخابات نيسان ابريل ١٩٩٤ وأثناء هذه اﻻنتخابات، وكذلك في تقييم عمليات هيئة اﻹذاعة بجنوب افريقيا خﻻل الفترة اﻻنتخابية. |
Monitoring of accounts | رصد الحسابات |
Monitoring of rations | الجدول 4 1 |
Monitoring of performance | رصد الأداء |
MONITORING OF BORDERS | رصد الحدود |
I believe that it is important that the EU carries out such monitoring in non EU states. But what about elections in EU member states? | وفي اعتقادي أنه من المهم أن ينفذ الاتحاد الأوروبي مثل هذا الرصد في دول من غير البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
53. The draft resolution also sought United Nations assistance in monitoring general elections to be held in Afghanistan in 1994 and requested the presence of the United Nations in the cease fire monitoring mechanism to be supervised by observers of member States of the Organization of the Islamic Conference. | ٥٣ وأضاف أن مشروع القرار يلتمس كذلك مساعدة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹشراف على اﻻنتخابات العامة التي ستجرى في أفغانستان في عام ١٩٩٤ ويطلب حضور اﻷمم المتحدة في آلية مراقبة وقف إطﻻق النار الذي سيتولى اﻹشراف عليه مراقبون من الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي. |
Conduct of elections 23 | 18 البيانات 23 |
Iraqi elections of '06. | في الانتخابات العراقية سنة 2006 |
In this context, we fully support the recommendations of the Special Committee against Apartheid for the deployment of a sizeable United Nations force for monitoring the elections in April next year. | وفي هذا الصدد، نؤيد كل التأييد توصيات اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الداعية إلى وزع قوة كبيرة تابعة لﻷمم المتحدة لرصد اﻻنتخابات في نيسان أبريل من السنة المقبلة. |
The Organization of African Unity has participated with the United Nations in monitoring those elections. This has opened the door to cooperation between the two organizations in this important area. | وقــد شاركت منظمة الوحدة اﻻفريقية جنبا الى جنب مـــع منظمة اﻷمم المتحدة في مراقبة اﻻنتخابات المذكـورة اﻷمر الذي يفتح الباب أمام التعاون فيما بينهما في هذا المجال. |
Consideration should be given to the fact that for the effective monitoring of the election process as a whole, deployment would need to begin several months in advance of the actual elections. | وينبغي إيﻻء اعتبار ﻷنه من أجل تحقيق الرصد الفعال لعملية اﻻنتخابات ككل يلزم أن يبدأ الوزع قبل عدة أشهر من إجراء اﻻنتخابات الفعلية. |
Efforts will also be made to establish working relationships with national non governmental entities involved in various aspects of the elections such as civic education and the organization of domestic monitoring networks. | ٧٦ كما ستبذل جهود ﻻقامة عﻻقات عمل مع الكيانات غير الحكومية الوطنية المشتركة في مختلف جوانب اﻻنتخاب، التي من قبيل التثقيف المدني وتنظيم شبكات الرصد اﻷهلية. |
Related searches : Conduct Of Elections - Legislative Elections - Competitive Elections - Early Elections - Hold Elections - General Elections - Conduct Elections - Regular Elections - Founding Elections - Democratic Elections - Inclusive Elections - Regional Elections - Eu Elections - Disputed Elections