Translation of "molly hatchet" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Oh no, Molly! Did they get Molly? | اوه لا مولى ! , هل اخذوا قطى مولى |
Didn't he, Molly? | اليس كذلك , مولى |
Molly? gasp NOOOOOOOOOOOOOOOOOO ooooooooooooooooooooo. | مولى لااااااااا .. اااااااااااااااااا . |
Molly and May | موللي وماي |
DP Molly Malone (Cockles and Mussels). | د ير يك م ول ي م ال ون (ك وك ل س أند م وس ل س). |
Maggie and Milly and Molly and May. | ماجي وميلي وموللي وماي |
The 'Molly O'Brien'. That's an Irish name. | مونلى اوبرين .هذا اسم أيرلندى |
She give me the hatchet, and I broke it up. | أعطتنى فأسا ولكننى كسرته |
Molly was chased by a horrible thing | وط وردت مولي من شئ فظيع |
My daughter, Molly, is, um... studying psychology at Queens. | إبنتي مولي تدرس علم النفس في كوينز |
Any time I had a hatchet and Bull Harper was handy... | في اي وقت ألفأس موجود وبول هاربر بمتناول يدي |
Their second child, daughter Molly June, was born in 2010. | وابنتهم الثانية مولي ولدت في 2010. |
Then and only then will the 'Molly O'Brien' be yours. | حالما تقع بروفيدانس فى يدنا عندئذ فقط تستعيد موللى أوبرين طبت مساءا |
Now they break all its carved work down with hatchet and hammers. | والآن منقوشاته معا بالفؤوس والمعاول يكسرون . |
Molly Sims (born May 25, 1973) is an American model and actress. | مولي سيمز (من مواليد 25 مايو 1973) هي موديل وممثلة الاميركية. |
Two colleagues of mine, an Ottomanist and a Renaissance scholar, Molly Greene and, | و زميلين لي وهما علماء في الحكم الذاتي و المفاومة , مولي جرين و |
If you really want the 'Molly O'Brien', you can have her under certain conditions. | تستطيع الحصول على موللى اوبرين بشروط خاصة |
I mind well the 'Molly O'Brien'. The English took her more than a year since. | أسر الإنجليز مونلى اوبرين منذ سنة مضت |
What do you say, Blanche? You want to bury the hatchet and make a loving cup? No. | هل تريدين نسيان الخصومة ولنتناول كأس صداقة |
(season 3) Nina Arianda as Molly Graham, Will's wife who helped him overcome his dark past. | (الموسم 3) نينا ارياندا بدور مولي غراهام، زوجة ويل التي ساعدته على تجاوز ماضيه المظلم. |
Here, Molly, give me another large one, and then maybe I can see a leprechaun, too. | هيا يا مولي أعطيني كأس آخر كبير ومن ثم ربما يمكنني رؤية جني أيضا |
Because if they could get Molly out of here, August 20, 1943, she would give them 10,000. | لأنهم إذا لم يتمكنوا من إخراج موللى من هنا فى 20 أغسطس 1943 ، إنها سوف تقوم بدفع 10000 دولارا لهم |
To Wilders and his supporters, this is a sign of her molly coddling of aliens, of appeasing Muslims. | وفي نظر فيلدرز وأنصاره، فإن هذا يشكل دليلا على تدليلها للأجانب، واسترضاء المسلمين. |
All eyes on me, please. As you know, poor Molly has the measles, so I'll sing her part. | ركزوا أعينكم معى ، وكما تعلمون فإن موللى مريضة بالحصبة ، لذا سأغنى مقطعها |
By contrast, consider the way France and Germany have buried the hatchet and learned to live in peace and trust. | وفي المقابل، نستطيع أن نرى كيف نجحت فرنسا وألمانيا في دفن أحقاد الماضي وكيف بات بوسع البلدين أن يتعلما كيف يتعايشان في سلام وثقة متبادلة. |
I owe 100 grand to a bad ass loan shark, which I spent on a stripper named Molly Mounds. | التى أنفقتها على عارية تدعى مولى موندس |
Throwing aside the counterpane, there lay the tomahawk sleeping by the savage's side, as if it were a hatchet faced baby. | رمي جانبا لحاف ، وهناك وضع النوم توماهوك إلى جنب في وحشية ، كما لو كان الطفل الأحقاد التي تواجهها. |
All I could think of was the picture of Aunt Agatha drinking all this in and reaching out to sharpen the hatchet against my return. | كان كل ما كنت أفكر فيه صورة أغاثا العمة الشرب كل هذا في و الوصول إلى شحذ الأحقاد ضد عودتي. |
Polly and Molly (Born 1997), two ewes, were the first mammals to have been successfully cloned from an adult somatic cell and to be transgenic animals at the same time. | بولي ومولي (ولدا في عام 1997) هما نعجتان,تعتبران أول الثدييات التي تم استنساخها بنجاح من خلية جسدية ناضجة،إلى جانب كونهما في الوقت ذاته ، من الحيوانات المعدلة وراثيا . |
I'd like a crock of gold like this for me good friend Tom Kerrigan and another one for that decent man Pat Scanlon and another one for that doorful of a woman, Molly Malloy. | أريد جرة من الذهب مثل هذه لصديقي الطيب توم كريجان وأخرى للرجل المهذب بات سكانلون وأخرى للسيدة المصونة مولي مالوي |
And right on top of the nearest coconut tree, with a hatchet in one hand and a cell phone in the other, was a local toddy tapper, who proceeded to bring down the coconuts for us to drink. | على أعلى شجرة جوز هند قريبة، مع منجل في يد وهاتف خلوي في اليد الأخرى كان هناك جامع العصير المحلي، والذي نزل فيما بعد وأحضر جوز الهند لنا لنشربه. |
A voice replied I m here we looked up, and there he was, on top of the nearest coconut tree, with his lungi tied up at his knees, a hatchet in one hand and a cellphone in the other. | ثم سمعنا صوتا يجيب أنا هنا ، فنظرنا إلى الأعلى فكان هناك، على قمة أقرب شجرة جوز هند، مربوطا بأدوات التسلق ويحمل بلطة في إحدى يديه وهاتفا خلويا في اليد الأخرى. |
And right on top of the nearest coconut tree, with a hatchet in one hand and a cell phone in the other, was a local toddy tapper, who proceeded to bring down the coconuts for us to drink. | على أعلى شجرة جوز هند قريبة، مع منجل في يد وهاتف خلوي في اليد الأخرى كان هناك جامع العصير المحلي، |
It is time for the protagonists to see reason and bury the hatchet once and for all so that both the Israeli and the Palestinian peoples whose future is truly at stake may finally coexist in peace and security. | فقد حان الوقت كي يحتكم الطرفان الرئيسيان إلى العقل ويدفنا أحقادهما بصفة نهائية حتى يتمكن الشعبان الإسرائيلي والفلسطيني اللذان يتعرض مستقبلهما للخطر إلى التعايش بسلام وأمن في نهاية المطاف. |
By contrast, consider the way France and Germany have buried the hatchet and learned to live in peace and trust. It is this extraordinary, historic act that made possible the reconstruction and successful development of Europe over the last half century. | وفي المقابل، نستطيع أن نرى كيف نجحت فرنسا وألمانيا في دفن أحقاد الماضي وكيف بات بوسع البلدين أن يتعلما كيف يتعايشان في سلام وثقة متبادلة. وهذا الفصل الاستثنائي من التاريخ هو الذي جعل في الإمكان إعادة بناء أوروبا وتنميتها بنجاح طيلة نصف القرن الماضي. |
In political terms, after more than ten years of war and a lengthy period of transition, the main protagonists in the conflict have agreed to bury the hatchet. Free, pluralist, fair and transparent elections were the culmination of this long process. | فعلى الصعيد السياسي، وبعد أكثر من عشر سنوات من الحرب وبعد فترة انتقالية طويلة، اتفقت الأطراف الرئيسية في الصراع على إنهاء خصوماتها، وجاءت الانتخابات الحرة والتعددية والنزيهة والشفافة تتويجا لهذه العمليات الطويلة. |
I wish to make the strongest possible plea to all of you to bury the hatchet of yesterday, to cease mutual recriminations forthwith and to concentrate from now on upon building a new Cambodia, based on genuine fraternity and concord. | وأود أن أوجه أقوى نداء ممكن اليكم جميعا بدفن أحقاد اﻷمس، وتوقف اﻷطراف عن توجيه اﻻتهامات الى بعضها البعض على الفور والتركيز من اﻵن فصاعدا على بناء كمبوديا جديدة تقوم على اﻷخوة والوفاق الحقيقيين. |
Although Bloom has never been a practising Jew, converted to Roman Catholicism to marry Molly, and has in fact received Christian baptism on three different occasions, he is of Jewish heritage and is constantly ridiculed for being a Jew. | ومع أن بلوم لم يمارس الشعائر اليهودية أبد ا إلا أنه تحول إلى المذهب الكاثوليكي الروماني ليتزوج مولي، وفي الواقع أنه تلقى التعميد المسيحي في ثلاث مناسبات مختلفة، وكان جزء ا من التراث اليهودي وكان يخطئ باستمرار ويسخر من كونه يهودي ا. |
As the day unfolds, Bloom's thoughts turn to the affair between Molly and her manager, Hugh 'Blazes' Boylan (obliquely, through, for instance, telltale ear worms) and, prompted by the funeral of his friend Paddy Dignam, the death of his child, Rudy. | وبينما تسير أحداث اليوم، تتحول أفكار بلوم إلى علاقة غرامية بين مولي ومديرها هوج 'بلازيس' بويلان Hugh 'Blazes' Boylan (بطريقة منحرفة، على سبيل المثال، من خلال مقطوعات موسيقية ارتجالية) ودفعه لذلك جنازة صديقه بادي ديجنام (Paddy Dignam)، وموت ابنه رودي. |
Today there may be a hope that in the near future the veto will become a thing of the past, with the spinning wheel and the bronze hatchet, and will be no more to the peoples than the sign and symbol of a vanished world based on inequality among States, the privileges of power and the denial of the rule of law and morality. (Official Records of the General Assembly, Seventh Session, Plenary Meetings, 384th meeting, para. | قد يكون هناك اليوم أمل في أن يصبح حق النقض في المستقبل القريب طي النسيان، مثلما حدث لعجلة الغزل الدوارة والساطور البرونزي، ولا يصبح للشعوب أكثر من علامة ورمز لعالم اختفى كان يقوم على أساس من عدم المساواة بين الدول، وامتيازات القوة، وعدم احترام سيادة القانون والأخلاق . |
Related searches : Hatchet Job - Hatchet Man - Half Hatchet - Claw Hatchet - Broad Hatchet - Bury The Hatchet - Buried The Hatchet