Translation of "model group" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Is a renewable energy cooperative the right model for YOUR group? | فهل جمعية الطاقة المتجددة هي النموذج الأمثل لمجموعتكم |
Provide the Packing Group number from the UN Model Regulations 4, if applicable. | الجزء 4 |
The micro finance business model is based on lending that is guaranteed by the group. | ويستند نموذج تمويل المشاريع الصغيرة هذا على الإقراض الذي تضمنه المجموعة. وهذا ي ترج م إلى شبكة تضامن وآلية دعم تعمل على تخفيف المخاطر الائتمانية وتشجع على الانضباط في السداد. |
Building a competency model requires careful study of the job, group, and organization of industry. | بناء نموذج جدارات يتطلب دراسة دقيقة للوظيفة، المجموعة، والمنشأة في الصناعة نفسها. |
The Working Group may therefore wish to consider whether both Models 1 and 2 should be provided for in the Model Law, or only Model 1. | وربما يود الفريق العامل كذلك أن ينظر فيما إذا كان ينبغي النص على النموذجين 1 و2 أو على النموذج 1 فقط في القانون النموذجي. |
Bellucci is signed to D'management group in Milan and also to Storm Model Management in London. | تعاقدت بيلوتشي أيضا مع D'management group في ميلانو و Storm Model Management في لندن. |
I mean, our group won't get all the way there but eventually we'll have a very good computer model sort of like a global climate model for weather. | أقصد، مجتموعتنا لن تصل إليه كله لكن تدريجيا سيصبح لدينا نموذج جيد على الحاسوب مثل نموذج المناخ العالمي للأجواء. |
At its 2nd to 4th meetings, the expert group reviewed and amended the draft model bilateral agreement. | 21 وفي جلساته الثانية إلى الرابعة، استعرض فريق الخبراء مشروع الاتفاق الثنائي النموذجي وأدخل تعديلات عليه. |
The Working Group discussed draft model provisions on procurement of services at its sixteenth and seventeenth sessions. | وقام الفريق العامل بمناقشة مشروع اﻷحكام النموذجية ﻻشتراء الخدمات في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة. |
Given that neither model A nor model B take account of the proposal made by the Eastern European Group, my country deems them both unacceptable in their present form. | وبالنظر إلى أن النموذجين ألف وباء لا يأخذان في الاعتبار الاقتراح المقدم من مجموعة أوروبا الشرقية، فإن بلادي تعتبرهما غير مقبولين بصورتهما الحالية. |
We begin this debate taking the model presented by the group of four as our point of reference. | إننا نبدأ هذه المناقشة جاعلين من النموذج الذي اقترحته مجموعة الأربعة نقطة مرجعية لنا. |
The group of technical experts recommended that while the model and guide are being developed, the secretariat should | 53 وأوصى فريق الخبراء التقنيين بأن تقوم أمانة السلطة، أثناء فترة إعداد النموذج والدليل، بما يلي |
Accordingly, the Working Group may wish to consider the following draft text for inclusion in the Model Law | 26 وبناء على ذلك، ربما يود الفريق العامل أن ينظر في مشروع النص التالي بغية إدراجه في القانون النموذجي. |
At its eighth session, the Working Group continued its work on proposals for the revision of the Model Law. | 9 واصل الفريق العامل في دورته الثامنة عمله بشأن اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي. |
The civilian group that was ousted wanted to adapt the Chinese model of gradual economic reforms initiated by the Party. | فكانت المجموعة المدنية التي أطيح بها راغبة في تكييف النموذج الصيني للإصلاحات الاقتصادية التدريجية والتي بدأها الحزب. |
The Working Group decided that the Model Law should include an enabling provision to permit the opening of electronic tenders. | وقد قرر الفريق العامل أنه ينبغي أن يتضمن القانون النموذجي حكما تمكينيا يجيز فتح العطاءات إلكترونيا. |
The Working Group considered the scope and extent of its revisions to the Model Law and the Guide to Enactment. | 12 نظر الفريق العامل في نطاق ومدى تنقيحاته للقانون النموذجي ودليل الاشتراع. |
A social partnership group was working to develop a fully inclusive social insurance model that would include the partnership option. | وإن فريقا من الشركاء الاجتماعيين يعمل على تطوير نموذج شامل للتأمينات الاجتماعية يضم خيار الشراكة. |
No model of development that benefits only a few countries or a small group of people is acceptable or sustainable. | ونموذج التنمية الذي يعود بالفائدة على بضعة بلدان أو على مجموعة صغيرة من الناس ليس مقبولا ولا يمكن استدامته. |
The same can be said for the affinity group model, where the few people within each group connected to outside groups allowed for a large amount of mobilization and adaptation. | نفس الشيء يمكن أن يقال عن نموذج مجموعة تقارب، فعندما يرتبط عدد قليل من الناس داخل كل مجموعة بالمجموعات الخارجية فان هذا يمك ن كم كبير من التحرك والتكيف. |
Model | النموذج |
Model | طراز |
Model | النمط |
Model | الط راز |
Model | الطراز |
Model | الطراز |
Model | النموذج |
Model | الطراز |
It decided to entrust the drafting of proposals for the revision of the Model Law to its Working Group I (Procurement). | وقد قر رت اللجنة أن تعهد إلى الفريق العامل الأول (المعني بالاشتراء) بمهمة وضع مشاريع مقترحات لأجل تنقيح القانون النموذجي. |
With respect to electronic publication of procurement related information, the Working Group expressed the view that the Model Law should encourage the electronic publication of information that the Model Law currently required States to publish. | 9 وفيما يتعلق بالنشر الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالاشتراء، رأى الفريق العامل أن القانون النموذجي ينبغي أن يشج ع النشر الإلكتروني للمعلومات التي يشترط ذلك القانون حاليا أن تنشرها الدول. |
The Expert Group requested the Secretariat to edit the revised guidelines and further elaborate the individual booklet model to be submitted to the Expert Group for consideration at its next meeting. | 16 وطلب فريق الخبراء إلى الأمانة أن تصدر المبادئ التوجيهية المنقحة وأن تواصل صياغة نماذج الكتيبات الإفرادية بحيث ت قدم إلى فريق الخبراء لبحثها في اجتماعه القادم. |
Several research groups were active in this model development, among which were the Environmental Research and Technology (ERT) group in Lexington, Massachusetts, the ESL Inc. group in Sunnyvale, California and the California Air Resources Board group in Sacramento, California. | ولقد ساهمت مجموعات بحث عديدة في وضع هذا النموذج، ومن هذه المجموعات مجموعة the Environmental Research and Technology (ERT) والتي توجد في ليكسنجتون بماساتشوستس ومجموعة the ESL Inc. في صانيفيل بكاليفورنيا ومجموعة the California Air Resources Board في ساكرامنتو بكاليفورنيا. |
The model was offered through the 1973 model year. | تم عرض هذا الطراز خلال طراز العام 1973. |
in Model Law before the Commission previous Model Law | المعروض على اللجنة رقم المادة في القانون |
Eventually, the new model will replace the old model. | تدريجيا، النموذج الجديد سيبدل النموذج القديم. |
Commentary on the proposed text for the Model Law, and outstanding issues for the Working Group to address follow the draft itself. | 10 ويرد، بعد مشروع المادة نفسه، تعليق على النص المقترح إدخاله على القانون النموذجي والمسائل المعل ـقة التي سينظر فيها الفريق العامل. |
The findings of the working group and project experiences will contribute to the formulation of a model linkages programme for other countries. | وستساهم الاستنتاجات التي يخلص إليها الفريق العامل وتجارب المشروع في صياغة برنامج نموذجي لإقامة الروابط لاستعماله في بلدان أخرى. |
She was pleased to note that the Working Group on Electronic Data Interchange would be developing a model law on that subject. | ٣٢ وﻻحظت بارتياح أن الفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات سيقوم بوضع قانون نموذجي بشأن هذا الموضوع. |
Chart model | نموذج الرسم البياني |
What model? | أنا لست متأكدة. |
Lima MODEL. | ليما الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا. |
Model Regulations | اللائحة التنظيمية النموذجية |
Color Model | عمق اللون |
Keyboard model | طراز لوحة المفاتيح |
Atom Model | الذ ر ة الطراز |
Related searches : Group Operating Model - Group Internal Model - Spatial Model - Licensing Model - Growth Model - Mouse Model - Model Design - Compensation Model - Usage Model - Forecast Model - Machine Model - Explanatory Model