Translation of "mobilize around" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, the SDGs should mobilize expert groups around the key challenges of sustainable development. | وأخيرا، ينبغي لأهداف التنمية المستدامة أن تحشد فرق الخبراء حول التحديات الرئيسية المرتبطة بالتنمية المستدامة. |
Mobilize. | اشترك في التعبئة. |
And they expected Muslim communities and countries around the world to rise up and mobilize behind their millenarian worldview. | كما تصوروا أن المجتمعات والبلدان الإسلامية في مختلف العالم سوف تنهض وتحتشد خلف نظرتهم للعالم التي تستند إلى مبدأ التغيير الجذري. |
mobilize resources. | حشد الموارد. |
O you who believe ! Take your precautions , and mobilize in groups , or mobilize altogether . | يا أيها الذين آمنوا خذوا حذركم من عدوكم أي احترزوا منه وتيقظوا له فانفروا انهضوا إلى قتاله ث ب ات متفرقين سرية بعد أخرى أو انفروا جميعا مجتمعين . |
O you who believe ! Take your precautions , and mobilize in groups , or mobilize altogether . | يا أيها الذين آمنوا خذوا حذركم بالاستعداد لعدوكم ، فاخرجوا لملاقاته جماعة بعد جماعة أو مجتمعين . |
Ruthless leaders mobilize disoriented followers. | وتلجأ الزعامات متحجرة المشاعر إلى تعبئة وتجنيد الأتباع من بين المحيرين الذين ضلوا الطريق. |
Mobilize national and international resources for education. | 2 وضع استراتيجيات وطنية شاملة |
(b) Mobilize and support community based responses | (ب) حشد الاستجابات المجتمعية ودعمها |
They were able to mobilize young women. | كن قادرات على تحريك الشابات. |
Yet the battle to mobilize adequate financing remains. | ومع هذا فإن معركة حشد التمويل الكافي تظل دائرة. |
He needs to mobilize the general interest effectively. | وهو في حاجة أيضا إلى تعبئة المصلحة العامة على نحو فع ال. |
Mobilize international assistance for the reconstruction of Burundi | تعبئة المساعدة الدولية لتعمير بوروندي. |
We must continue to mobilize the international community. | ويتعين علينا أن نواصل تعبئة المجتمع الدولي. |
It worked to mobilize public opinion against injustice. | وعملت على تعبئة الرأي العام ضد الظلم. |
Mobilize men and boys against violence through educational programs. | تعبئة الرجال والاولاد ضد العنف من خلال البرامج التعليمية. |
Mexico, too, has begun to mobilize significant technological prowess. | كما بدأت المكسيك أيضا في توظيف مهارات تكنولوجية ذات شأن. |
Why not mobilize some of this money for education? | فلماذا لا يتم تخصيص بعض هذه الأموال للتعليم |
We should mobilize scientific knowledge and technological know how. | وقال إن علينا أن نعبئ المعرفة العلمية والدراية التكنولوجية. |
Follow up includes round table meetings to mobilize resources. | وتشمل المتابعة اجتماعات المائدة المستديرة لحشد الموارد. |
Some blame Russia, the first big country to mobilize. | البعض يلوم روسيا، اول بلد كبير حشدت جيشها |
Use the guards. Mobilize everyone. Start a floorbyfloor search. | استخدم الحراس, وفتش كل واحد, ابدأ البحث دورا دورا حتى تتم كل المبنى, |
However, the issue of hunger transcends the Brazilian borders and, thus, the Government has taken the initiative to mobilize people in power, nations and civil society around the world to eradicate hunger. | ومع ذلك، تتعدى قضية الجوع حدود البرازيل، وبالتالي تتخذ الحكومة المبادرة لتعبئة ذوي السلطة والأمم والمجتمعات المدنية في جميع أنحاء العالم بغية استئصال شأفة الجوع. |
We mobilize private financing for public goods, such as infrastructure. | كما نحرص على تعبئة التمويل الخاص من أجل المنافع العامة، مثل مشاريع البنية الأساسية. |
One of the chief goals is to mobilize financial resources. | وتعبئة الموارد المالية هي أحد اﻷهداف الرئيسية. |
We have work to do. And we can mobilize resources and political will. But the political will has to be mobilized, in order to mobilize the resources. | لدينا عمل يجب القيام به. ويمكننا تعبئة الموارد والإرادة السياسية. لكن يجب تعبئة الإرادة السياسية أولا لكي يتم تعبئة الموارد |
(c) Identify and mobilize new and additional national financial resources, and expand, as a matter of priority, existing national capabilities and facilities to mobilize domestic financial resources. | )ج( تعيين وتعبئة موارد مالية وطنية جديدة واضافية، والتوسع، على سبيل اﻷولوية، في القدرات والمرافق الوطنية القائمة لتعبئة الموارد المالية المحلية. |
(c) identify and mobilize new and additional national financial resources, and expand, as a matter of priority, existing national capabilities and facilities to mobilize domestic financial resources. | )ج( تعيين وتعبئة موارد مالية وطنية جديدة واضافية، والتوسع، على سبيل اﻷولوية، في القدرات والمرافق الوطنية القائمة لتعبئة الموارد المالية المحلية. |
Religious organizations can mobilize people in opposition to corrupt, oppressive rulers. | إن المنظمات الدينية قادرة على تعبئة الناس في معارضة الفساد والحكم القمعي. |
However, Japan refused, continuing instead to mobilize troops in the region. | ومع ذلك، رفضت اليابان واستمرت في حشد قواتها في المنطقة. |
Regional cooperation is an important strategy to mobilize resources for development. | فالتعاون الإقليمي استراتيجية مهمة لتعبئة الموارد من أجل التنمية. |
But much hard work remains to mobilize economic and financial support. | ولكن ما زال يلزم القيام بقدر كبير من العمل اللازم لحشد الدعم الاقتصادي والمالي. |
National governments could adopt a number of measures to mobilize funding. | 28 ويمكن للحكومات الوطنية اتخاذ عدد من التدابير لتعبئة التمويل. |
We believe that that initiative could mobilize significant resources for development. | ونؤمــــن بـــأن في وسع تلك المبـــادرة أن تحشد موارد كبيرة للتنمية. |
Rather, they were used to mobilize militias and to purchase arms. | وعوضا عن ذلك، فقد استخدمت لحشد المليشيات وشراء الأسلحة. |
It is much more difficult by definition to mobilize civilian experts. | من الأصعب كثيرا يقينا تجنيد خبراء مدنيين. |
We must mobilize the political will necessary to make multilateralism work. | وعلينا تعبئة الإرادة السياسية الضرورية لنجعل تعدد الأطراف ينجح في عمله. |
And that will have implications in terms of the resources that they will mobilize in the way in which they usually mobilize resources for programmes of this nature. | وستكون لذلك آثار على الموارد التي عادة ما يتم تعبئتها لمثل هذه البرامج. |
The Coalition apos s objective is to mobilize around the World Conference on Women and the preparatory regional conferences to raise awareness about the issues of credit for women apos s micro and small enterprises. | ويهدف اﻻئتﻻف إلى تعبئة الناس حول المؤتمر العالمي المعني بالمرأة والمؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية ﻹثارة الوعي لمسائل توفير اﻻئتمان للمشاريع الصغيرة التي تقوم بها المرأة. |
It is never easy to mobilize people in democracies for military enterprises. | وليس من السهل أبدا تعبئة الناس في الأنظمة الديمقراطية للالتحاق بالمؤسسات العسكرية. |
Some countries subsequently initiated 100 day plans to mobilize key national stakeholders. | وبعد ذلك بادرت بعض البلدان بإطلاق خطط على مدى 100 يوم لتعبئة أصحاب المصلحة الوطنيين الرئيسيين. |
We must enhance our capacity and mobilize more and more domestic resources. | يجب علينا تعزيز قدرتنا وتعبئة المزيد ثم المزيد من الموارد المحلية. |
In addition, a human development fund had been established to mobilize resources. | وكذلك فقد تم إنشاء صندوق للتنمية البشرية لحشد الموارد. |
Let us therefore rise to the real challenge and mobilize that will. | فلنرق إلى مستوى التحدي الفعلي ونحشد تلك الإرادة. |
Bangladesh would support all realistic measures to mobilize additional resources for development. | وستؤيد بنغﻻديش جميع التدابير الواقعية لتعبئة موارد إضافية للتنمية. |
Related searches : Mobilize Against - Mobilize Support - Mobilize Resources - Mobilize Action - Mobilize People - Mobilize Commitment - Time To Mobilize - Mobilize The Media - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around