Translation of "minimum common rules" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Common - translation : Minimum - translation : Minimum common rules - translation : Rules - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior. | فحتى التوصل إلى لغة مشتركة كحد أدنى ضروري يتطلب جهدا مدروسا ، ناهيك عن بعض القواعد السلوكية الخاصة. |
Use common rules | إستعمل شائع |
minimum rules for the administration of criminal justice | اقتراح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية |
Common regional competition rules | باء قواعد المنافسة الإقليمية المشتركة |
Append common parsing rules | إلحاقالحاقأضف شائع |
the United Nations Standard Minimum Rules for Non Custodial Measures (the Tokyo Rules), Resolution 45 110, annex. | )٤٥( القرار ٤٥ ١١٠، المرفق. |
An example is the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | وأحد أمثلة ذلك هو القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء. |
(a) The United Nations Standard Minimum Rules for Non custodial Measures (the Tokyo Rules) (Assembly resolution 45 110, annex) | (أ) قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) (مرفق قرار الجمعية 45 110) |
the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules), Resolution 40 33, annex. | )٤٦( القرار ٤٠ ٣٣، المرفق. |
Proposal for the development of minimum rules for the administration of criminal justice | مقترح يرمي الى وضع قواعد دنيا ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية |
General competition rules or rules relating only to RBPs affecting trade or benefits of a common market? | الأحكام الموضوعية المتعلقة بقوانين المنافسة |
Those provisions were entered into the Covenant directly Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | وأدخلت تلك الأحكام في العهد مباشرة من القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء. |
In principle, the EU s banking rules are common to all member states. | والحق أن القواعد المصرفية مشتركة من حيث المبدأ بين جميع الدول الأعضاء. |
Member, UN Drafting Commission of the Minimum Rules for the Criminal Action, Palma de Mallorca, Spain, 1989 1992. | 15 عضو اللجنة التابعة للأمم المتحدة لصياغة القواعد الدنيا لإدارة شؤون العدالة الجنائية، بالما دي مايوركا، إسبانيا، 1989 1992. |
As respect for common rules grows, more concrete collective actions can be envisaged. | ومع تزايد احترام القواعد العامة، يمكن توخي المزيد من إجراءات جماعية ملموسة. |
The Fourth Congress also discussed nation by nation implementation of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | 13 وناقش المؤتمر الرابع أيضا تنفيذ القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء في كل دولة على حدة. |
281. The rules on the minimum age of employment are below international standards and even then are not enforced. | ٢٨١ والقواعد المتصلة بالحد اﻷدنى لسن العمل تقل عن المعدﻻت الدولية، ومع ذلك فإنها غير منفذة. |
This kind of treatment is in violation of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | وهذا النوع من المعاملة يعد انتهاكا للحد اﻷدنى من معايير اﻷمم المتحدة لمعاملة السجناء. |
(98) Amendment of the Common Rules of Procedure (Gemeinsame Geschäftsordnung) of the federal ministries | )٨٩( تعديل النظام الداخلي المشترك للوزارات اﻻتحادية |
(a) The United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules), adopted by the Assembly in its resolution 40 33 of 29 November 1985 | (أ) قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بكين)، التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 40 33 المؤرخ 29 تشرين الثاني نوفمبر 1985 |
For example, the United Nations Standard Minimum Rules for Non Custodial Measures (The quot Tokyo Rules quot , General Assembly resolution 45 110) could be applied more in national legislation. | فعلى سبيل المثال، يمكن تطبيق قواعد اﻷمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير اﻻحتجازية ) quot قواعد طوكيو quot ، قرار الجمعية العامة ٤٥ ١١٠(، بصورة أوسع نطاقا في التشريعات الوطنية. |
The government has pledged in its National Common Minimum Program to raise public expenditure on education to 6 of GDP. | كانت الحكومة قد تعهدت في برنامجها الذي أطلقت عليه المستوى الوطني المشترك الأدنى برفع معدلات الإنفاق العام على التعليم إلى 6 من الناتج المحلي الإجمالي. |
Similarly, healthy and sustainable globalization should not impose a straitjacket of common rules on everyone. | وبالمثل يتعين على العولمة السليمة القادرة على الاستمرار ألا تفرض مجموعة من القواعد العامة المقيدة على الجميع. |
By establishing common parameters and basic rules, multilateral agreements can facilitate international interaction and exchange. | وبوضع بارامترات وقواعد أساسية مشتركة، تستطيع اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف أن تيسر التفاعل والتبادل على الصعيد الدولي. |
A survey of Member States found the Standard Minimum Rules had contributed to advancing basic human rights for millions of prisoners. | وأظهر استقصاء للدول الأعضاء أن المعايير أسهمت في تعزيز الحقوق الإنسانية الأساسية لملايين السجناء. |
Europe, once the continent of power clashes and balances, became a community of law where big and small follow common rules to reach common decisions. | وأوروبا التي كانت ذات يوم قارة تحكمها تصادمات القوى وتوازناتها، أصبحت مجتمعا يسوده القانون حيث يخضع الكبير والصغير لأنظمة وقواعد مشتركة للتوصل إلى قرارات مشتركة. |
Several different teams of researchers need to see them work again and again using common rules. | فيحرص عدد كبير من الفرق البحثية المختلفة على مراقبة النتائج وهي تتكرر أمام أعينهم أكثر من مرة طبقا لقواعد مشتركة. |
The harmonization of the interpretation of common rules and regulations should begin now for obvious reasons. | 37 وينبغي أن يبدأ تنسيق تفسير القواعد والأنظمة المشتركة الآن لأسباب واضحة. |
A common United Nations system manual on rules and procedures for operational activities will be developed. | وسيتم وضع كتيب موحد لمنظومة اﻷمم المتحدة عن القواعد واﻹجراءات المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية. |
The video had been inspired by the fiftieth anniversary of the adoption of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | وكان شريط الفيديو قد استوحي من الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء. |
In the Board apos s view, the Financial Regulations and Rules represent only the minimum standards consistent with maintaining sound internal controls. | ١٥٦ يرى المجلس أن النظام المالي يمثل فقط القواعد الدنيا التي تتفق مع العمليات السليمة للمراقبة الداخلية. |
Minimum | الحد الأدنى |
Minimum | متوسطSize Policy |
Minimum | تباعد العمود |
Minimum | الأدنىSize Policy |
Minimum | تفاعل مع |
Minimum | الأدنى |
Minimum | الحد الأدنى |
Minimum | الأدنى |
Collective contracts and internal rules determine the concrete criteria for length of annual vacations, taking due note of the minimum number of days. | 172 وتحدد العقود الجماعية والقواعد الداخلية المعايير الملموسة المتعلقة بمدة العطل السنوية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للعدد الأدنى من الأيام. |
Representatives of States parties appearing before human rights treaty bodies are routinely questioned about the Standard Minimum Rules and other instruments as well. | 49 ومن المعتاد أن يواج ه ممثلو الدول الأطراف الذين يمثلون أمام الهيئات التعاهدية المعنية بحقوق الإنسان بأسئلة تتعلق بالقواعد الدنيا النموذجية وبصكوك أخرى أيضا. |
The Committee on Crime Prevention and Criminal Justice is considering the question of United Nations minimum rules for the administration of criminal justice. | ١٦٩ تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في مسألة قيام اﻷمم المتحدة بوضع قواعد الحد اﻷدنى ﻹدارة العدالة الجنائية. |
(c) Developing and promulgating common operational staff procedures, standard operating procedures, rules of engagement and logistic doctrine | )ج( وضع واصدار اﻻجراءات الموحدة لموظفي العمليات، واجراءات التشغيل الموحدة، وقواعد اﻻشتباك، والمبادئ السوقية |
Its purposes derive not from the minimum of political consensus, but from the principles of common humanity, the values enshrined in the Charter. | فأهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة ﻻ تنبع من الحد اﻷدنى للتوافق السياسي لﻵراء، بل من مبادئ اﻹنسانية العامة والقيم التي يكرسها الميثاق. |
Minimum increment | أدنى زيادة |
Related searches : Minimum Rules - Common Rules - Common Market Rules - Common Structural Rules - Common Sense Rules - Minimum Content - Minimum Thickness - Minimum Clearance - Minimum Viable - Minimum Cost - Minimum Investment