Translation of "minimal level" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Minimal standards | ميم المعايير الدنيا |
Minimal Players | أدنى اللاعبين |
Minimal matching | أدنى مطابقة |
Minimal bitrate | الحد اﻷدنى للبت |
Minimal bitrate | الحد اﻷدنى للبت |
Minimal bitrate | الحد اﻷدنى للبت |
Minimal input intensity. | أدنى شد ة د خ ل. |
Minimal output intensity. | أدنى شد ة د خ ل. |
Minimal intensity output. | أدنى شد ة مخرجات. |
Minimal search mode | أدنى ابحث نمط |
Minimal bitrate value | أدنى معدل للبت |
Minimal bitrate specified | أدنى معدل للبت |
But, with Ahmadinejad, a high level of appeasement will be necessary for even the most minimal diplomatic process to continue. | ولكن في ظل رئاسة أحمدي نجاد فإن الأمر سيتطلب قدرا كبيرا من الاسترضاء والتهدئة لمجرد الاستمرار في العملية الدبلوماسية ولو على أدنى المستويات. |
The Committee pointed out further that the differences in the level of accommodation between those classes appeared to be minimal. | وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الفروق بين خدمات الدرجتين المذكورتين طفيفة على ما يبدو. |
So what happens, okay, you take a role change, what happens if you do that at a really minimal level, | لذا ماذا يحصل، حسنا ، خ ذ دور تغيير، ما الذي يحدث إذا قمت هذا الشيئ على المستوى البسيط جدا ، |
Install a minimal system | ثبت نظاما م ق ل ا |
Install a minimal virtual machine | ثبت نظاما م ق ل ا على آلة وهمية |
Our expectations are indeed minimal. | إن توقعاتنا توقعات دنيا حقا. |
Minimal word length to complete | أصغر طول للكلمة حتى تتمم |
In Colombia the level of education on indigenous reservations is reported to be minimal, owing to a lack of infrastructure and teachers. | وفي كولومبيا، يرجع ضعف مستوى التعليم في الأقاليم التي تعيش بها جماعات السكان الأصليين (resguardos) إلى انعدام الوسائل المادية والمعلمين. |
Prior to the crisis, there was plenty of talk, including high level meetings brokered by the International Monetary Fund, but only minimal action. | قبل اندلاع الأزمة كثرت الأحاديث، بما في ذلك الاجتماعات رفيعة المستوى التي تمت بوساطة من صندوق النقد الدولي، ولكن الأفعال كانت عند أدنى مستوى ممكن. والآن عم الخطر العالم كله. |
A minimal but configurable window manager | مدير نوافذ صغير غير قابل للتهيئةName |
Minimal Value is a hard limit | الحد أدنى هو حد صعب |
Minimal value is a hard limit | الحد الأدنى هو حد صعب |
31. Living conditions in the refugee camps are at a minimal level and there are no prospects for the introduction of income generating activities. | ٣١ واﻷحوال المعيشية في مخيمات الﻻجئين متدنية كل التدني، وليس ثمة احتمال ﻹدخال أنشطة مدرة للدخل. |
But Van Rompuy s minimal proposal may be insufficient. | بيد أن اقتراح الحد الأدنى الذي قدمه فان رومبوي قد لا يكون كافيا. |
This selects the minimal bitrate used for encoding. | هذا يستخد م الحد اﻷدنى للبت للتشفير. |
In 1992, contributions to this Fund were minimal. | وفي عام ١٩٩٢، كانت المساهمات لهذا الصندوق عند حد أدنى. |
In a more commercial context, the biggest reasons for using assembly language were minimal bloat (size), minimal overhead, greater speed, and reliability. | وفي اطار تجاري أكثر, فإن الأسباب الرئيسية لاستخدام لغة التجميع كانت حجم Size أقل, مشكلات Overhead أقل, سرعة أعلى واعتمادية Reliability أعلى. |
Articles will be published in English, with minimal editing. | سيتم نشر المقالات باللغة الإنجليزية مع الحد الأدنى للتحرير. |
However, the current presence on mainland Australia is minimal. | ومع ذلك، فإن وجود الحالية في أستراليا البر الرئيسى هو الحد الأدنى. |
Genuine equality in the public sphere which differs according to the values and history of each country implies a minimal level of acceptance of a country s history and values. | والمساواة الحقيقية في المجال العام ـ والتي تتفاوت تبعا لقيم وتاريخ كل دولة ـ تستلزم مستوى أدنى من تقبل تاريخ وقيم كل دولة بعينها. |
It was pointed out with regret that the participation of indigenous peoples in the Millennium Development Goal setting and implementation process, particularly at the national level, was markedly minimal. | وأ شير، مع الأسف، إلى ضآلة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية وضع وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما على المستوى الوطني. |
Select the minimal input intensity value of the histogram here. | انتق شد ة د خ ل قيمة من. |
Select the minimal output intensity value of the histogram here. | انتق شد ة د خ ل قيمة من. |
Select the minimal intensity value of the histogram selection here. | انتق شد ة قيمة من منتقى. |
Select the minimal intensity output value of the histogram here. | انتق شد ة مخرجات قيمة من. |
Consequently, reimbursements have been minimal and the deterrent effect nil. | ونتيجة لذلك، كانت المبالغ المسددة ضئيلة وكان اﻷثر الرادع معدوما. |
Except in a few regions, progress towards industrialization remained minimal. | وباستثناء مناطق قليلة، ﻻ يزال التقدم نحو التصنيع في حده اﻷدنى. |
We've tried various approaches, paring it down to minimal components. | لقد حاولنا مقاربات متعددة، نرجعه لأقل العناصر. |
This scenario predicts that we should be a minimal fluctuation. | هذا السيناريو يتنبأ أننا يجب أن نكون ترددا أدنى. |
With the Americans still refraining from engaging in a Clinton like level of committed mediation, the parties look to be incapable of meeting each other s minimal requirements for a settlement. | فمع إصرار الأميركيين على الامتناع عن المشاركة بمستوى من الوساطة الملتزمة على غرار ما فعله كلينتون ، تبدو الأطراف وكأنها عاجزة عن تلبية أدنى المتطلبات التي يرى كل طرف أنها ضرورية للتسوية. |
Management Cancer pain treatment aims to relieve pain with minimal adverse treatment effects, allowing the patient a good quality of life and level of function and a relatively painless death. | يتم توجيه علاج السرطان الألم نحو تخفيف الألم مع الحد الأدنى من الآثار معاملة سيئة، مما يسمح للمريض نوعية جيدة من الحياة ومستوى الوظيفة والموت غير مؤلم نسبيا. |
During the last three decades, in a majority of African countries, the public savings rate hardly exceeded 5 per cent of GDP, thus reducing domestic investment by a minimal level. | وخﻻل العقود الثﻻثة اﻷخيرة، لم يكد يتجاوز معدل المدخرات العامة في العديد من البلدان اﻻفريقية نسبة ٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، مما قلل من اﻻستثمارات المحلية إلى الحد اﻷدنى. |
In light of this high level of complementarity and overlap, the additional, incremental costs of adding Rotterdam related technical assistance to the activities of the Stockholm financial mechanism could be minimal. | وفي ضوء هذا المستوى المرتفع من التكامل والتداخل، تكون التكاليف الإضافية لإضافة المساعدة التقنية المتعلقة باتفاقية روتردام إلى أنشطة الآلية المالية لاتفاقية استكهولم تكاليف زهيدة. |
Related searches : Minimal Stock Level - Minimal Impact - Minimal Requirements - Minimal Disruption - Minimal Wage - Minimal Risk - Minimal Supervision - Minimal Design - Minimal Value - Minimal Maintenance - Minimal Number - Minimal Downtime - Minimal Handling