Translation of "member support" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Member - translation : Member support - translation : Support - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Recommendation 12 Secretariat support to Member States
التوصية 12
2. Provision of substantive support to Member States
٢ توفير الدعم الفني للدول اﻷعضاء
We look forward to such support from Member States.
وإننا نتطلع إلى تأييد جميع الدول الأعضاء لها.
Urges Member States to support IINA through the following
2 تحث الدول الأعضاء على دعم وكالة الأنباء الإسلامية الدولية (إينا)
Member States could count on his support in such efforts.
ويمكن للدول الأعضاء الركون إلى دعمه في مثل هذه الجهود.
We urge Member States to support the Court in that endeavour.
ونحث الدول الأعضاء على دعم المحكمة في هذه الجهود.
The Member States should lend their support to resolve that situation.
وينبغي للدول الأعضاء أن تقدم مساندتها لعلاج هذا الوضع.
Member States' continued financial support is the key to our success.
وإن الدعم المالي المستمر من جانب الدول الأعضاء هو مفتاح نجاحنا.
We call on all Member States to support this draft resolution.
وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع القرار هذا.
Support to Member States for the implementation of the Millennium Development Goals
1 تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
It should be Member driven, with support, as required, from the Secretariat.
وهذه العملية ينبغي للدول الأعضاء أن تقودها بالدعم، كما هو لازم، من الأمانة العامة.
She hoped for the support of all Member States in that regard.
وأعربت عن أملها في كسب تأييد جميع الدول الأعضاء في هذا الصدد.
I have requested support from several Member States with the necessary capacity.
وقد التمست الدعم من عدد من الدول الأعضاء ذات القدرات اللازمة.
And political support must be expressed in tangible commitments from Member States.
وﻻ بد من التعبير عن الدعم السياسي بالتزامات ملموسة تقدمها الدول اﻷعضاء.
46. The commitment and active support of Member States is also critical.
٤٦ وإن التزام الدول اﻷعضاء ودعمها الفعال أمران حاسمان كذلك.
Member States are urged to support United Nations leadership in these areas.
وت حث الدول اﻷعضاء على أن تدعم الدور القيادي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في هذه المجاﻻت.
The support of Member States remains crucially important, and the Committee is grateful for the support it has received.
وما فتئ الدعم الذي تقدمه الدول الأعضاء يكتسي أهمية حاسمة، وتعرب اللجنة عن امتنانها للدعم الذي تلق ته.
It enjoys the broad support of Member States and a diversified donor base with contributions from over 40 Member States.
والصندوق يتمتع بدعم واسع النطاق من الدول الأعضاء ومن قاعدة متنوعة من المانحين، حيث ترد المساهمات من أكثر من 40 دولة من الدول الأعضاء.
(e) Undertaking advisory missions to member countries to support the activities described above.
(هـ) الاضطلاع ببعثات استشارية إلى البلدان الأعضاء لدعم الأنشطة التي ورد ذكرها أعلاه.
Thus, we invite all Member States to support and sponsor the draft resolution.
ونحن بالتالي ندعو جميع الدول الأعضاء إلى دعم وتقديم مشروع القرار.
Expressing its appreciation to those Member States which have provided support to UNMISET,
وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي توفر الدعم للبعثة،
Appeals to Member States to continue to support the activities of the Agency
6 تناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها لأنشطة الوكالة
The European Community and its member States support the efforts of the OAU.
إن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء تؤيــد جهود منظمة الوحدة اﻻفريقيـــة في هذا الصدد.
Member States should remember that UNITAR needed broader and more stable financial support.
وينبغي للدول اﻷعضاء أن تتذكر أن المعهد يلزمه دعم مالي أوسع وأكثر انتظاما.
6. Appeals to Member States to continue to support the activities of the Agency
6 تناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها لأنشطة الوكالة
4. Appeals to Member States to continue to support the activities of the Agency
4 تناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها لأنشطة الوكالة
In this regard, the continued interest and support of Member States is greatly appreciated.
وفي هذا الشأن، فإن مواصلة الدول الأعضاء الاهتمام بتلك المسألة وتوفير الدعم اللازم لها أمر جدير بالترحيب البالغ.
It could fulfil its mandate only with the tangible support of all Member States.
والاتحاد الأفريقي يقدم أيضا مساهمة هامة.
But the Organization could win the battle only with Member States' support and cooperation.
ولكن المنظمة لا يمكنها كسب هذه المعركة دون دعم الدول الأعضاء وتعاونها.
It is our sincere hope that all Member States will support the draft resolution.
ويحدونا أمل صادق في أن تؤيد جميع الدول الأعضاء مشروع القرار.
Institutional support to COFEG in favour of member NGOs working to promote women entrepreneurs.
دعم مؤسسي للتنسيق بين المنظمات النسائية غير الحكومية في غينيا.
The European Community and its member States express their full support for this agreement.
وتعرب الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها عن تأييدها الكامل لهذا اﻻتفاق.
I urge all Member States actively to support United Nations initiatives in this area.
ومن ثم فإنني أحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تدعم بنشاط مبادرات اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
Member States should support activities aimed at making such women visible in international efforts.
وعلى الدول اﻷعضاء أن تدعم اﻷنشطة الرامية إلى جعل هذه الفئة من النساء واضحة في الجهود الدولية.
49. The objectives of the reform process enjoyed broad support among all Member States.
٩٤ وأضاف أن أهداف عملية اﻹصﻻح تحظى بتأييد واسع فيما بين الدول اﻷعضاء.
These efforts are widely valued, but require the increasingly active support of Member States.
وهذه الجهود تلقى تقديرا واسعا ولكنها تحتاج بشكل متزايد إلى الدعم النشط من الدول اﻷعضاء .
The Fund will need the close support of all Member States in this regard.
وسيحتاج الصندوق الى الدعم الوثيق من جانب جميع الدول اﻷعضــاء في هذا الصدد.
The Committee calls on all Member States to support it in this essential endeavour.
وتدعو اللجنة جميع الدول اﻷعضاء لمساندتها في هذا المسعى الجوهري.
Bargaining between member states leads to lowest common denominator budgets that appease vested interests but fail to support EU member states shared ambitions.
إن المساومات بين البلدان الأعضاء تؤدي إلى ميزانيات القاسم المشترك الأدنى التي تميل إلى استرضاء المصالح الخاصة ولكنها تفشل في دعم الطموحات المشتركة للبلدان الأعضاء.
The support role of the United Nations, expressed particularly through its operational activities, deserves the gratitude and support of all Member States.
إن الدور الداعم الذي تنهض به اﻷمم المتحدة، والذي يتجلى خاصة في اﻷنشطة التنفيذية، إنما هو دور يستأهل امتنان وتأييد جميع الدول اﻷعضاء.
(d) To invite Member States to contribute to the support of the work mentioned above
(د) دعوة الدول الأعضاء إلى الإسهام في دعم العمل المذكور أعلاه
It also provided invaluable support to member countries public education systems to strengthen Roma inclusion.
كما قدمت المؤسسة دعما لا يقدر بالمال لأنظمة التعليم العامة في البلدان الأعضاء لتعزيز جهود إدماج الغجر.
Several member states refused to support Sudan because of tensions over Darfur (see also below).
حيث رفضت العديد من الدول الأعضاء دعم السودان بسبب التوترات بشأن دارفور.
As a result, the resolution enjoys the support of only a minority of Member States.
ونتيجة لذلك، فإن القرار لا يتمتع إلا بتأييد أقلية من الدول الأعضاء.
(c) To generate support from Member States for UNIDO activities through direct communication and dialogue
إحاطة ممثلي البعثات الدائمة علما بجميع المسائل والسياسات البرنامجية ذات الصلة

 

Related searches : Support Member - Support Staff Member - Support Team Member - Member Get Member - Clearing Member - Individual Member - Stuff Member - Company Member - Tension Member - Jury Member - Integral Member - Management Member - Base Member