Translation of "meet sales targets" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) higher investment funds ( 5.3 million) to expand implementation of the fund raising and sales strategies to existing and new markets and to meet the 2006 income targets.
(ب) زيادة أموال الاستثمار (5.3 ملايين دولار) لتوسيع نطاق تنفيذ استراتيجيتي المبيعات وجمع الأموال لتشملا الأسواق القائمة والجديدة ولبلوغ أهداف عام 2006 المتعلقة بالإيرادات.
The Regional Bureaux agreed to meet certain budgetary targets.
ووافقت المكاتب الميدانية على الوفاء ببعض اﻷهداف المتعلقة بالميزانية.
Honduras and Guatemala could not meet the established targets.
ولم تستطع هندوراس وغواتيماﻻ تحقيق اﻷهداف المحددة.
54. Headquarters managers were consulted on the budget reduction targets and agreed to meet specific targets established for each bureau division.
٥٤ واستشير مديرو المقر بشأن أهداف تخفيض الميزانية ووافقوا على تحقيق اﻷهداف المحددة لكل مكتب أو شعبــة.
A number of jurisdictions have introduced specific targets for the system to meet.
وقد استحدث عدد من الولايات القضائية غايات محددة لكي يحققها نظام العدالة الجنائية.
In this connection, he urged donors to meet the internationally agreed ODA targets.
وفي هذا الصدد، حث الجهات المانحة على السعي إلى بلوغ الأهداف المتفق عليها دوليا للمساعدة الإنمائية الرسمية.
We're not going to meet targets, providing people with sanitation at this rate.
نحن لن نصل إلى أهدافنا إن قمنا بتزويد الناس بالصرف الصحي على المعدل.
Resource needs are still substantial if they are to meet the targets for reconstruction.
ولا تزال احتياجات البلد من الموارد كبيرة إذا ما أريد له الوصول إلى الأهداف المتوخاة في مجال التعمير.
Step downs were seen as important in assisting Parties to meet phase out targets.
وقد اتفق ممثلون من الجماعة الأوروبية على إبداء قدر من المرونة في توقيت التخفيضات المرحلية وفي نسبها المئوية، ولا سيما الأولى والأخيرة.
We should not despair, however, but must continue to endeavour to meet the agreed targets.
ولكن ينبغي لنا أن لا نيأس، وإنما يجب علينا أن نواصل السعي إلى الوفاء بالأهداف المتفق عليها.
(a) to meet immunization targets expressed in the United Nations General Assembly Special Session on Children
(أ) الوفاء بغايات التحصين المعلنة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل
(a) to meet immunization targets expressed in the United Nations General Assembly Special Session on Children
(أ) الوفاء بأهداف التحصين المعلنة في أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل
A developed nation cannot meet carbon emission targets by outsourcing its dirtiest production to a developing country, and a developing country cannot meet its targets by chopping down forests to build the plants or expand low productivity agriculture.
فلا يجوز لدولة متقدمة أن تلبي أهداف الحد من الانبعاثات الكربونية على أرضها بنقل إنتاجها القذر إلى بلدان نامية، ولا يجوز لدولة نامية أن تلبي أهداف الحد من الانبعاثات بقطع الغابات لبناء المصانع أو التوسع في الأساليب الزراعية ذات الإنتاجية المنخفضة.
We are ready to assume responsibilities for targets that are sustainable and that we can actually meet.
ونحن على استعداد لتحمل المسؤوليات المتـرتبـة علـى تنفيذ الأهداف القابلة للاستدامة والتي نستطيع الوفاء بها فعلا.
Many of the poorest countries, especially in sub Saharan Africa, will not meet the targets on time.
إن العديد من اشد البلدان فقرا، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لن تحقق الأهداف في الموعد المحدد.
While targets were set and stipulated in the various license agreements, it has not been possible to meet them.
ففي الوقت الذي ح ددت فيه الأهداف المقصودة ون ص عليها في شتى اتفاقات الترخيص، لم يتسن تحقيقها.
To a question about the decline in volume of card sales, where PSD had fallen short of its plan targets in recent years, especially in terms of sales by field offices, the Director replied that early indications showed a modest positive growth in sales volume in almost all markets for 2004.
وردا على سؤال حول انخفاض حجم مبيعات البطاقات، حيث لم تحقق شعبة القطاع الخاص أهدافها المحددة في خطة عملها في السنوات الأخيرة، وخصوصا من حيث مبيعات المكاتب الميدانية، أجاب المدير أن المؤشرات المبكرة تدل على زيادة بسيطة في حجم المبيعات في جميع الأسواق تقريبا خلال عام 2004.
To a question about the decline in volume of card sales, where PSD had fallen short of its plan targets in recent years, especially in terms of sales by field offices, the Director replied that early indications showed a modest positive growth in sales volume in almost all markets for 2004.
وردا على سؤال حول انخفاض حجم مبيعات البطاقات، حيث لم تحقق شعبة القطاع الخاص أهدافها المحددة في خطة عملها في السنوات الأخيرة، وخصوص من حيث مبيعات المكاتب الميدانية، أجاب المدير أن المؤشرات المبكرة تدل على زيادة بسيطة في حجم المبيعات في جميع الأسواق تقريبا خلال عام 2004.
289. Members inquired whether sanctions existed in the event that the public employment services did not meet the set targets.
٩٨٢ وسأل اﻷعضاء عما إذا كانت هناك جزاءات تفرض في حالة عدم تحقيق دوائر التوظيف العامة لﻷهداف المحددة.
For example, all sales offices are rolled up to the sales department or sales division to anticipate sales trends.
على سبيل المثال، يتم إرجاع جميع مكاتب مبيعات تصل إلى تقسيم قسم المبيعات أو المبيعات لتوقع اتجاهات المبيعات.
But if they raise interest rates relentlessly to meet inflation targets, we should prepare for the worst another episode of stagflation.
أما إذا لجأت السلطات النقدية إلى رفع أسعار الفائدة بلا هوادة سعيا إلى تلبية أهداف التضخم، فلابد وأن نعد أنفسنا لمواجهة الأسوأ أو موجة أخرى من التضخم المصحوب بالكساد.
Our Group welcomes the European Union's move of setting targets in order to meet the 0.7 per cent ODA commitment by 2015.
وترحب مجموعتنا بتحرك الاتحاد الأوروبي نحو وضع أهداف للوفاء بالالتزام المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
Despite increasing consensus on what needs to be done to meet human rights and gender targets, actions taken have not been sufficient.
9 رغم ازدياد توافق الآراء بشأن ما ينبغي القيام به لتحقيق الأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان والجنوسة، فإن ما اتخذ من إجراءات لم يكن كافيا.
Donor countries should try to achieve the established targets and to meet the commitments they had made under the Programme of Action.
وينبغي للبلدان المانحة أن تحاول تحقيق اﻷهداف المحددة والوفاء باﻻلتزامات التي أخذتها على عاتقلها في برنامج العمل.
Targets
دال الأهداف
In addition, if donor flows have to be sterilized in order to meet monetary policy targets, this may create additional debt servicing costs.
وإضافة إلى ذلك، إذا لزم تعقيم التدفقات الآتية من الجهات المانحة لتحقيق أهداف السياسات النقدية، فإن من شأن ذلك أن يزيد في تكاليف خدمة الدين.
Countries representing three quarters of the developing world's population are on a pace to meet the targets of the Millennium Declaration by 2015.
إذ تسرع بلدان تمثل ثلاثة أرباع سكان العالم النامي الخطى نحو بلوغ أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015.
Fourthly, the international financial institutions must help affected countries to meet targets and achieve the development goals laid down in the Millennium Declaration.
ورابعا يجب على المؤسسات المالية الدولية أن تساعد البلدان المتضررة على تلبية الأهداف ولتحقيق الأهداف الإنمائية المبينة في إعلان الألفية.
10. Calls upon the Joint Electoral Management Body, with the assistance of the Assistance Mission, to provide budgetary targets for the elections, and urges the donor community to consider making further commitments to meet those targets in time
10 تهيب بالهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات أن تضطلع، بمساعدة بعثة تقديم المساعدة، بتحديد الأهداف المتعلقة بميزانية الانتخابات، وتحث الجهات المانحة على النظر في زيادة التزاماتها من أجل الوفاء بهذه الأهداف في حينها
Sales Publication
منشورات للبيع
Local sales
المبيعات المحلية
Sales tripled.
تضاعفت المبيعات 3 مرات. لماذا
Sales department.
بقسم المبيعات
What approaches can be suggested successfully to meet the Millennium Development Goals and their targets? How do participants consider the proposed urban millennium partnership ?
حيث أن مراعاة السكان الحضريين في البلدان النامية ينتظر له أن يتضاعف خلال السنوات الثلاثين التالية وما هي الن ه ج التي يمكن اقتراحها للنجاح في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية وما هي مراميها وكيف يمكن للمشاركين أن يبحثوا شراكة الألفية الحضرية المقترحة
Nuclear Targets
أهداف نووية
Funding targets
أهداف التمويل
Revised targets.
الأهداف المنقحة.
Targets cleared
اﻷهداف المطهرة من اﻷلغام
The targets...
الأهداف ...
General list of targets to be cleared Type of targets
قائمة عامة باﻷهداف المزمع تطهيرها من اﻷلغام
National level efforts include intensifying actions to develop and implement national targets that complement and reinforce those of the Plan of Action and the Millennium Declaration (resolution 55 2) and the increased mobilization of resources to meet those targets.
وتشمل هذه الجهود على الصعيد الوطني تكثيف الإجراءات لوضع وتنفيذ أهداف وطنية تتمم وتعزز أهداف خطة العمل وإعلان الألفية (القرار 55 2) وزيادة تعبئة الموارد لتحقيق تلك الأهداف.
(c) Trading shipping costs, sales price negotiation, terms of sales (Somalia)
(ج) التجارة تكاليف الشحن والتفاوض على أسعار البيع، وشروط البيع (الصومال)
Also noting with concern that, at the current rate of implementation and fulfilment of commitments, many countries are unlikely to meet the targets for 2005,
وإذ تلاحظ مع القلق أيضا أنه لا يتوقع، مع المعدل الحالي لتنفيذ الالتزامات، أن تتمكن بلدان عديدة من تحقيق الأهداف المحددة لعام 2005،
Those rich countries are failing woefully to meet their own solemnly declared targets of ODA amounting to 0.7 per cent of their gross domestic product.
وقد فشلت هذه البلدان الغنية فشلا ذريعا في الوفاء بالأهداف المعلنة رسميا للمساعدة الإنمائية الرسمية وهي 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
Implementation of Goal 8, which called for a global partnership for development, would therefore be necessary if Kenya were to meet the targets by 2015.
وإن تنفيذ الهدف 8، الداعي إلى إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية سيكون لازما حتى تستطيع كينيا تحقيق الأهداف المقررة بحلول عام 2015.

 

Related searches : Meet Financial Targets - Exceeding Sales Targets - Aggressive Sales Targets - Meet Sales Goals - Ambitious Targets - Environmental Targets - Earnings Targets - Aggressive Targets - Targets Set - It Targets - Stretching Targets - Operational Targets - Sustainability Targets