Translation of "meet business challenges" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

E business challenges
تحديات الأعمال الإلكترونية
We believe that together we can meet these challenges.
ونعتقد أننا يمكننا أن نواجه معا هذه التحديات.
To meet the new challenges, we must work together cooperatively.
ولمواجهة التحديات الجديدة، علينا أن نعمل معا في كنف التعاون.
Both have had to make adaptations to meet these challenges.
ولقد تعين على كليهما اجــراء تكيفــات لمواجهــة هذه التحديات.
Its reform is unavoidable in order to meet today's global challenges.
وإصلاحها لا غنى عنه لمواجهة التحديات العالمية المعاصرة.
Reform of the United Nations is necessary to meet these challenges.
إن إصﻻح اﻷمم المتحدة أمر ضروري لمواجهة هذه التحديات.
My Government is, however, determined to meet the challenges head on.
ومع ذلك، فإن حكومتي مصممة على مواجهة التحديات مواجهـــة مباشـرة.
To meet the many challenges we must adapt to present changes.
ولمواجهة التحديات العديدة ينبغي أن نتكيف مع التغيرات الحالية.
It is not yet clear whether Yar Adua s government can meet these challenges.
وحتى الآن لم يتضح ما إذا كانت حكومة يارادوا قادرة على مواجهة مثل هذه التحديات.
Let us work to strengthen the United Nations to meet contemporary challenges.
فلنعمل من أجل تعزيز الأمم المتحدة لمواجهة التحديات المعاصرة.
Section IV outlines an agenda of five priorities to meet these challenges.
أما الفرع رابعا فيوضح الخطوط العريضة لبرنامج يتضمن خمسة مجالات ذات أولوية للتغلب على هذه التحديات.
We for our part stand ready to help meet the challenges that remain.
ونحن من جانبنا على استعداد للمساعدة في التصدي للتحديات القائمة.
and establishing strategies and funding to support the research needed to meet these challenges.
وإنشاء الإستراتيجيات وإيجاد التمويل اللازم لدعم الأبحاث المطلوبة لمواجهة هذه التحديات.
Since then specialty services have been implemented to meet new challenges for addicted persons.
ومنذ ذلك الحين، تقدم خدمات، بحسب الحالة، للتصدي للتحديات الجديدة التي يواجهها المدمنون.
To meet some of those challenges, the Swedish partnership project Genderforce has been initiated.
وفي سبيل مواجهة بعض تلك التحديات، بادرنا إلى إعداد المشروع السويدي للشراكة القوة الجنسانية .
(i) Development and implementation of systems to meet the Organization's changing business needs
'1 استحداث وتنفيذ نظم للوفاء بالاحتياجات المتغيرة للمنظمة في مجال عملها
Africa is now aware of the multidimensional challenges confronting it and of the strategies to be implemented in order to meet those challenges.
إن افريقيا تدرك اﻵن التحديات المتعددة اﻷبعاد التي تواجهها، واﻻستراتيجيات التي يتعين تنفيذها بغية التصدي لهذه التحديات.
Inflation, if not addressed now, could seriously compromise the region s ability to meet those challenges.
وإذا لم يتم التعامل بفعالية مع التضخم الآن فقد يضر على نحو خطير بقدرة المنطقة على مواجهة هذه التحديات.
Hollande s election offers us a valuable opportunity to meet the challenges that the EU faces.
والوقع أن انتخاب هولاند يقدم لنا فرصة ثمينة لمواجهة التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي.
If we want to meet those and other major challenges, we must involve young people.
وإذا كنا نريد أن نتصدى لهذا التحدي وغيره من التحديات الكبيرة يجب أن نشرك الشباب.
Failure to meet these challenges will limit the impact and sustainability of any measures adopted.
وسيحد عدم القدرة على مواجهة هذه التحديات من أثر واستدامة أية تدابير متخذة.
And let us reform this great institution to meet the challenges of a new era.
ولعلنا نصلح من شأن هذه المؤسسة العظيمة لتواجه تحديات عصر جديد.
Morocco had undertaken measures aimed at preparing children to meet the challenges of the future.
79 والمغرب قد اتخذ من التدابير ما يرمي إلى إعداد الأطفال لتحديات المستقبل.
She encouraged the Forum to provide useful guidance in developing strategies to meet these challenges.
وشجعت المحفل الاجتماعي على تقديم إرشادات مفيدة في مجال وضع استراتيجيات من أجل مجابهة تلك التحديات.
Such important measures are needed to meet more effectively the changed reality and new challenges.
ومثل هذه التدابير الهامة ﻻزمة للمواجهة اﻷكثر فعالية للواقع المتغير والتحديات الجديدة.
Economically affluent and politically stable countries of the OECD are well placed to meet the challenges.
34 وتعتبر البلدان ذات الوفرة الاقتصادية والمستقرة سياسيا من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مهيأة تماما لمواجهة التحديات.
To be viable, this democratic undertaking must seek to meet all the challenges of a country.
وحتى تكون هذه المهمة الديمقراطية سليمة يجب أن نسعى إلى مواجهة جميع التحديات القائمة في بلد من البلدان.
We must also meet the challenges and grasp the opportunities presented by the altered global environment.
ويجب علينا كذلك أن نجابه التحديات ونتمسك بالفرص التي توفرها البيئة العالمية المتغيرة.
Since our means will hardly suffice to meet all challenges, we cannot permit duplication of efforts.
وبمــا أن وسائلنا بالكــاد تكفي لمواجهة التحديات، فﻻ يسعنا أن نسمح بازدواجية الجهود.
Help the Palestinians to meet the enormous challenges, and encourage us all to stay on course.
فلتساعـدوا الفلسطينيين علــى مواجهــة التحديــات الضخمـــة، ولتشجعونــا جميعا على البقاء على مسارنا.
It was counting on UNDP to meet multidimensional challenges, including the social costs of economic reform.
وكان يعول على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمواجهة التحديات ذات اﻷبعاد المتعددة بما في ذلك التكاليف اﻻجتماعية لﻻصﻻح اﻻقتصادي.
Building domestic capacities and strengthening institutions to meet the challenges of demographic change were further priorities.
ومن بين اﻷولويات اﻷخرى، بناء القدرات المحلية وتعزيز المؤسسات لمواجهة تحديات التغيير الديموغرافي.
But we still have very defensive attitudes and little ability to meet these new challenges aggressively.
ولكننا ما زلنا نتخذ مواقف دفاعية للغاية وﻻ نبدي قدرة تذكر على مواجهة هذه التحديات بأسلوب جريء.
Without a time system, we would have many challenges in farming, social structures, communication, and business.
بدون نظام وقت، سيكون لدينا العديد من التحديات في الزراعة، والهياكل الاجتماعية والاتصالات والأعمال التجارية.
Therefore, one of the great challenges of the new millennium is to ensure that all States are strong enough to meet the many challenges they face.
ولذلك، فإن أحد التحديات الكبرى للألفية الجديدة يتمثل في ضمان أن تتمتع جميع الدول بما يكفي لها من قوة لمجابهة التحديات الكثيرة التي تواجهها.
UNIDO puts special emphasis on helping developing countries meet the environmental challenges that threaten the global commons.
53 شددت اليونيدو تشديدا خاصا على مساعدة البلدان النامية على مواجهة التحديات البيئية التي تهدد الموارد المشاعة العالمية.
The measure of the Organization's progress would be its capacity to meet challenges that evolved over time.
وأضاف أن مقياس تقدم المنظمة هو قدرتها على مواجهة التحديات التي تنشأ بمرور الوقت.
Member States must therefore provide the Organization with the resources needed to meet the challenges before it.
وبالتالي يجب على الدول الأعضاء أن ت م د المنظمة بالموارد الضرورية لمواجهة التحديات التي تواجهها.
In order to meet the new challenges before it, the Organization undoubtedly required some adjustments and improvements.
وقال إنه ليس ثمة شك في أن المنظمة بحاجة الى بعض التعديﻻت والتحسينات من أجل مواجهة التحديات الجديدة التي تعترض سبيلها.
In that way we will be true to our ideals and able to meet all the challenges.
وبهذه الطريقة سنكون مخلصين لمثلنا وقادرين على مواجهة جميع التحديات.
UNFPA has not yet assessed whether the services offered by the IMIS meet its business requirements.
ولم يقم الصندوق بعد بتقييم ما إذا كانت الخدمات التي يقدمها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تفي باحتياجات أعماله.
But the United Nations must reinvent itself to meet the needs of today's geopolitics and unique global challenges.
ولكن يجب على الأمم المتحدة أن تعيد إنتاج نفسها لتلبية الحاجات الجيوسياسية وللتصدي للتحديات العالمية الفريدة.
The African Group considers the draft to be balanced and tailored to meet the challenges of our time.
وترى المجموعة الأفريقية أن مشروع القرار متوازن ومعد للتصدي لتحديات عصرنا.
To meet the challenges imposed by the WTO accession process, Sudan required UNCTAD's assistance in building trade capacity.
ولمواجهة التحديات التي تفرضها عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية يحتاج السودان إلى المساعدة من الأونكتاد في بناء قدراته التجارية.
Without this my country will not be able comprehensively and sustainably to meet the challenges it is facing.
وبدون ذلك، لن تتمكن بلادي من التصدي للتحديات التي تواجهها على نحو شامل ومستدام.

 

Related searches : Business Challenges - Meet Global Challenges - Meet New Challenges - Meet These Challenges - Meet Your Challenges - Meet All Challenges - Solve Business Challenges - Common Business Challenges - Address Business Challenges - Specific Business Challenges - Solving Business Challenges - Business Related Challenges - Meet Business Needs - Meet Business Requirements