Translation of "mean household income" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Household - translation : Income - translation : Mean - translation : Mean household income - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The median income of a household in the city is 16,813 (the mean income is 20,292) (2005) which places approximately 18 households in the city below the poverty line (defined as 60 of the mean income). | متوسط دخل الأسرة في المدينة 16،813 يورو (أقل دخل 20،292 يورو) لعام (2005) الذي يضع ما يقرب من 18 من دخل الأسر في المدينة تحت خط الفقر (الذي يعرف بأنه 60 من أقل دخل). |
14.8 According to the Household Income and Expenditure Survey conducted in 1999, the mean monthly income of all households in the country was VT 52,900. | 14 8 وفقا للدراسة الاستقصائية لإيرادات ونفقات الأسر المعيشية، التي أجريت في عام 1999، يراعى أن متوسط الدخل الشهري لكافة الأسر المعيشية بالبلد يبلغ 900 52 فاتو. |
Household disposable income is about 60 of national income in China, and the household savings rate is close to 30 of disposable income. | إن الدخل المتاح للأسر الصينية يبلغ نحو 60 من الدخل الوطني للصين، وتكاد معدلات ادخار الأسر تقترب من 30 من الدخل المتاح. |
A stronger currency would increase household income. | ذلك أن العملة الأكثر قوة من شأنها أن تزيد من دخل الأسر. |
Port Vila recorded a mean household income of VT 102,200 from salaries and wages, compared to VT 19,300 for rural households. | وقد سجلت بورت فيلا دخلا للأسرة المعيشية يبلغ 200 102 فاتو في المتوسط من المرتبات والأجور، بالقياس إلى 300 19 فاتو فيما يخص الأسر المعيشية بالريف. |
The usual assumption is that household consumption falls by around 0.05 for each 1 decline in household wealth. This would mean a direct negative shock to household spending in the US of around 5 of national income, and of around 3.5 in Europe and Asia. | إن الافتراض المعتاد هو أن يهبط استهلاك الأسر بمعدل 0,05 دولار عن كل دولار واحد من الانخفاض في ثرواتها. وهذا يعني صدمة سلبية مباشرة للإنفاق الأسري في الولايات المتحدة، والذي يعادل 5 من الدخل القومي، ونحو 3,5 من الدخل القومي في أوروبا وآسيا. |
Women, as primary household managers and income earners, were particularly affected. | وتأثرت بصفة خاصة المرأة التي تقوم بالدور الرئيسي لتدبير اﻷسرة المعيشية واكتساب الدخل. |
But there are even more problems related to China s disproportionately small household income, particularly growing income disparity. | ولكن هناك المزيد من المشاكل المتعلقة بدخل الأسر الصينية الضئيل على نحو غير متناسب، وخاصة اتساع فجوة التفاوت في الدخول. |
I mean, it's like nontaxable income. | أعني أنه كدخل لا دخل للضرائب به |
This would mean a direct negative shock to household spending in the US of around 5 of national income, and of around 3.5 in Europe and Asia. | وهذا يعني صدمة سلبية مباشرة للإنفاق الأسري في الولايات المتحدة، والذي يعادل 5 من الدخل القومي، ونحو 3,5 من الدخل القومي في أوروبا وآسيا. |
36. In the household, it can mean that women have fewer entitlements to household goods, coupled with additional responsibilities. | ٣٦ وفي اﻷسرة المعيشية، يمكن أن تعني حصول المرأة على استحقاقات قليلة من سلع اﻷسر المعيشية باﻻقتران مع مسؤوليات إضافية. |
The results of the household budget surveys show that average household income per person is increasing, but simultaneously the income of the poorest members of society are decreasing even more. | فتدل نتائج مسح ميزانية الأسرة على أن متوسط دخل الفرد في الأسرة يتزايد، ولكن في نفس الوقت فإن دخل أفقر أعضاء المجتمع مستمر في التناقص. |
In March, household debt levels reached a record high of 44 of income. | وفي شهر مارس آذار، بلغت مستويات ديون الأسر مستوى غير مسبوق بنسبة 44 من الدخل. |
In 2007, the average household savings rate was 3.8 and household debt 101 of annual disposable income, a typical level in Europe. | بينما كان متوسط معدلات التوفير في عام 2007 للأسر نحو 3.8 وبلغت ديونها 101 من الدخل السنوي القابل للإنفاق، وهو مستوى نموذجي في أوروبا. |
The impact of remittance income on household well being depends on who controls remittance income and how it is spent. | ويتوقف أثر الدخل المتأتي من التحويلات على رفاه الأسرة المعيشية على من يسيطر على هذا الدخل وكيفية إنفاقه. |
In general, the rate of physical violence during pregnancy decreases as household income increases. | بوجه عام، يقل معدل العنف البدني أثناء الحمل مع ارتفاع دخل الأسرة. |
Source SEDESOL, figures based on Household Income and Expenditure surveys for 1992 2002, INEGI. | المصدر وزارة التنمية الاجتماعية، وتستند الأرقام إلى الدراسات الاستقصائية عن إيرادات ونفقات الأسر في الفترة 1992 2002، المؤسسة الوطنية للإحصاءات والجغرافيا المعلوماتية. |
Moreover, India has the highest household savings rate in Asia, at 32 of disposable income. | فضلا عن ذلك فإن الهند تتمتع بأعلى معدل للادخار في آسيا (32 من الدخل المتاح). |
As a result, the household savings rate has risen from zero to 4 of disposable income. | ونتيجة لهذا فقد ارتفع معدل مدخرات الأسر الأميركية من صفر إلى 4 من الدخل القابل للصرف. |
Similarly, broadening the range of available savings instruments could raise household disposable income and increase consumption. | وعلى نحو مماثل فإن توسيع نطاق الأدوات الادخارية المتاحة من شأنه أن يزيد من مستويات الدخل المتاح الذي تستطيع الأسر الصينية التصرف فيه، وهو ما من شأنه بالتالي أن يزيد من مستويات الاستهلاك. |
According to United States Census data, household income fell in 2011 for the fourth consecutive year. | فوفقا لبيانات التعداد السكاني في الولايات المتحدة، انخفض دخل الأسرة في عام 2011 للعام الرابع على التوالي. |
This difference in income is in line with the figures of the 1988 household expenditure survey. | وهذا الفرق في الدخل يتفق مع اﻷرقام الواردة في الدراسة اﻻستقصائية بشأن انفاق اﻷسر المعيشية لعام ١٩٨٨. |
Concurrent with diminishing labor income, government imposed ceilings on bank deposits the primary savings vehicle for most households have held down household capital income. | وبالتزامن مع تضاؤل دخل العمالة، كان السقف الذي فرضته الحكومة على الودائع المصرفية ـ المحرك الأساسي للمدخرات بالنسبة لأغلب الأسر الصينية ـ سببا في إبقاء الدخل الرأسمالي للأسر منخفضا . |
The average income of a person involved in household economy is around 40 60 and this helps increase their personal as well as family income. | ويبلغ متوسط دخل الشخص المشتغل في اقتصاد الأسرة المعيشية نحو 40 60 في المائة وهذا يساعد على زيادة دخل الشخص وزيادة دخل الأسرة. |
Similarly, women receive less return for their labour in income terms than men, although they are more likely to use their income for household purposes. | وبالمثل، تحصل المرأة مقابل عملها، من ناحية الدخل، على عائد أقل مما يحصل عليه الرجل بالرغم من أنها تستخدم دخلها على اﻷرجح ﻷغراض اﻷسرة المعيشية. |
For example, to an observer, every rural household without a wage income would be considered extremely poor, yet the same household could be considered rich within that culture. | مثال ذلك أنه قد يبدو للمراقب أن كل أسرة ريفية ﻻ يتوفر لها مورد للدخل على سبيل اﻷجر يمكن اعتبارها أسرة مدقعة الفقر. ومن ذلك فإن نفس اﻷسرة يمكن أن تعتبر ثرية بمقاييس تلك الثقافة. |
The poverty line in the UK is commonly defined as being 60 of the median household income. | هو الذي يعرف خط الفقر في المملكة المتحدة على أنها 60 من متوسط دخل الأسرة. |
In contrast, women's participation in the labor force has increased, apparently due to the decrease in household incomes and the need to add a second income to the household. | وعلى النقيض من هذا، زادت مشاركة المرأة في القوى العاملة، مما يرجع بصورة واضحة إلى هبوط دخول الأسر المعيشية وضرورة إضافة دخل ثان للأسرة. |
While women apos s income is almost exclusively used to meet collective household needs, men tend to retain a considerable portion of their income for personal spending. | وفي حين أن استخدام دخل المرأة يكاد يقتصر على تلبية الحاجات الجماعية لﻷسر المعيشية فإن الرجل يميل الى اﻻحتفاظ بجزء كبير من دخله ﻹنفاقه الخاص. |
421. One of the more frequently cited micro level linkages centred around fertility rates high fertility rates lead to high household dependency burdens, which strain household income and food supply, leading to greater probability of declining living standards for the household. | ٤٢١ وتتركز إحدى صﻻت المستوى الجزئي التي تكرر ذكرها أكثر من غيرها حول معدﻻت الخصوبة فارتفاع معدﻻت الخصوبة يؤدي الى أعباء إعالة تثقل كاهل اﻷسر المعيشية وتفرض ضغوطا على دخلها وعلى اﻻمدادات الغذائية المتوفرة لديها، مما يؤدي الى زيادة احتمال انخفاض مستويات المعيشة لﻷسرة. |
The income of a single parent is approximately 84 of the average income of a member of a household in Estonia. The income per person among families with three and more children is 81 of the average income in Estonia. | ودخل الوالد الوحيد يقد ر بنحو 84 في المائة من متوسط دخل عضو الأسرة المعيشية في إستونيا، والدخل للفرد فيما بين الأ سر التي تضم ثلاثة أطفال أو أكثر يبلغ 81 في المائة من متوسط الدخل في إستونيا. |
Higher household saving depresses consumption because it is the difference between households after tax income and what they spend. | ويؤدي ارتفاع معدل الادخار إلى خفض معدل الاستهلاك لأن هذا الادخار يشكل الفارق بين دخل الأسر بعد الضرائب وما تنفقه هذه الأسر من أموال على الاستهلاك. |
Ultimately, reducing wages, public services, and household income impedes human development, threatens political stability, lowers demand, and delays recovery. | وفي نهاية المطاف، فإن خفض الأجور والخدمات العامة ودخول الأسر يعرقل التنمية البشرية، ويهدد الاستقرار السياسي، ويؤدي إلى انخفاض الطلب، وتأخير التعافي. |
Household income must rise, and, with more ample provision of social security, insurance, and services, precautionary savings should fall. | إن دخل الأسر الصينية لابد وأن يرتفع، ومع توفير المزيد من الضمان الاجتماعي، والتأمين، والخدمات، فإن المدخرات الوقائية تصبح بلا ضرورة. |
A big portion of these two income streams (corporate and government) needs to be redirected to the household sector. | ولابد من إعادة توجيه القسم الأعظم من هذين الرافدين الرئيسيين للدخل (الشركات والحكومة) إلى قطاع الأسر. |
Microfinance also plays a critical role in empowering women, delivering new found respect, independence, community participation and household income. | 26 ويؤدي التمويل الصغير دورا هاما في تمكين النساء، ويحقق لهن الاحترام من جديد، والاستقلال، والمشاركة المجتمعية ويدر دخلا للأسر المعيشية. |
Individual and household income had dramatically increased, as well as government revenues, during the period from 1982 to 1993. | فقد زاد الدخل الفردي ودخل اﻷسرة المعيشية بشكل هائل، وكذلك اﻹيرادات الحكومية خﻻل الفترة ١٩٨٢ ١٩٩٣. |
43. In 1993, income generation projects were implemented for about 100 women, most of whom are heads of household. | ٣٤ ن فﱢذت في عام ٣٩٩١ مشاريع أنشطة مدرة للدخل لصالح حوالي مائة امرأة معظمهن من ربات اﻷسر. |
As far as this law is concerned, household is found to be the community of life , income earning, and expenditure of income achieved through work of all its members . | 273 وبقدر ما يتعلق الأمر بهذا القانون، فإن الأسرة المعيشية هي مجتمع الحياة وكسب الدخل وإنفاق الدخل الذي يتم من خلال عمل أفراده . |
Lagging household income has held back private consumption, even though the economy has the capacity to produce more consumer goods. | فمع تراجع دخل الأسرة الصينية تراجع أيضا الاستهلاك الخاص، رغم أن الاقتصاد قادر على إنتاج المزيد من السلع الاستهلاكية. |
This has expanded the middle class (as measured by household income), which in turn has helped the region consolidate democracy. | وقد أفضى ذلك إلى توسع الطبقة المتوسطة (قياسا على دخل الأسرة)، الأمر الذي ساعد المنطقة بدوره في توطيد الديمقراطية. |
The district has the second highest population while its residents have the third highest median household income among 18 districts. | للمقاطعة ثاني أعلى عدد سكان في حين أن المقيمين لهم ثالث أعلى متوسط دخل للأسرة من بين المقاطعات الثمانية عشرة. |
Child Benefit is a universal payment which goes to almost 1 million children, irrespective of the income of the household. | وإعانة الطفولة مبلغ شامل يصرف لنحو مليون طفل، بغض النظر عن دخل اﻷسرة المعيشية. |
Humanitarian assistance constituted the chief part of the household food basket in the Gaza Strip, whereas in the West Bank employment and casual labour were the main sources of household income and food. | وتشكل المساعدة الإنسانية الجزء الأكبر من سلة الغذاء للأسر المعيشية في قطاع غزة، بينما تشكل الوظيفة والعمل المتقطع المصدر الأساسي لدخل وغذاء الأسر المعيشية في الضفة الغربية. |
The reason is simple over the past 10 years or so, China s household income grew more slowly than GDP, making it a smaller and smaller proportion of total national income. | والسبب بسيط فعلى مدى الأعوام العشرة الماضية أو نحو ذلك، سجل دخل الأسر الصينية نموا أبطأ من النمو الذي سجله الناتج المحلي الإجمالي، الأمر الذي جعل دخل الأسر يتضاءل بشكل متزايد كنسبة من الدخل الوطني. |
Related searches : Household Income - Mean Income - Household Disposable Income - Annual Household Income - Total Household Income - Net Household Income - Household Net Income - Increased Household Income - Household Word - Household Savings - Household Formation