Translation of "may become aware" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aware - translation : Become - translation : May become aware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Parents may first become aware of autistic symptoms in their child around the time of a routine vaccination.
وقد يصبح الآباء في البداية مدركين أعراض التوحد التي تحدث لأطفالهم وذلك باقتراب موعد التطعيم الورتيني.
The Bundesbank has become aware of the danger.
وقد انتبه البنك المركزي الألماني إلى هذا الخطر.
An ecologically aware civilization must become the goal of our era.
ويجب أن تكون المدينة الواعية من الناحية اﻷيكولوجية هدف عصرنا.
You had just become aware... of a curious, unexplainable, epidemic mass hysteria.
... أنت أدركت وحسب ،بفضولية، وبطريقة غير قـابلة للتفسير الهستيريـا الجمـاعية الوبـائية
May dialogue become our password.
وليصبح الحوار كلمة سرنا.
In the case of State succession, one State may become several or several States may become one.
وفي حالة الخلافة يمكن أن تتجزأ الدولة إلى عدة دول أو أن تصبح عدة دول دولة واحدة.
In consenting to become prime minister, Putin is well aware of what to expect.
حين يقبل بوتن بشغل منصب رئيس الوزراء، فإنه يدرك تمام الإدراك ماذا يستطيع أن يتوقع.
It may soon become economically untenable.
وقريبا جدا قد يصبح طرح مثل هذا الحل متعذرا على المستوى الاقتصادي.
I've become acutely aware of the centrality of compassion in all the major world faiths.
لقد أصبحت مدركة تماما للدور المركزي للتراحم في كل المعتقدات الكبيرة في العالم .
Until people become fully aware of the possibilities that democracy and freedom provide these ideas will remain just that ideas. After an initial wave of euphoria, disillusion may follow.
وإلى أن يدرك الشعب تمام اﻹدراك اﻹمكانات التي تتيحها الديمقراطية والحرية، ستظل هذه اﻷفكار مجرد ذلك أي ستظل أفكارا ليس إﻻ فبعد موجة التشوه اﻷولى قد يعم الشعور بخيبة الرجاء.
Now I want to just leave with one note, because you may or may not be aware.
هناك ملاحظة أخيرة لأنك قد تكون مدرك ا أو لا تكون،
Such initiatives will help the peoples of the Mediterranean to become really aware of their interests.
هذه المبادرات ستساعد الناس في البحر اﻷبيض المتوسط على أن يصبحوا فعﻻ على وعي بمصالحهم.
And how will they even become aware that they need to be in this new market?
وكيف سيدركون أنهم بحاجة للتواجد في هذه السوق الجديدة
Markets may become spooked by another fiscal cliffhanger.
وقد تصاب الأسواق بالفزع بسبب هاوية مالية أخرى.
(b) Sections of regions that may become isolated
(ب) الأقسام من الأقاليم التي قد تصبح معزولة
If there are people who are aware that the world must become integrated, then the question is
إن كان هناك أناس يدركون ضرورة أن يصبح عالمنا متكاملا
And as these tools become more physical, more aware of their motion, aware of each other, and aware of the nuance of how we move them, we can start to explore some new and fun interaction styles.
ولأن هذه الأدوات أصبحت أكثر مادية ، وأكثر إدراكا لحركتها ، ولبعضها البعض، وإدراكها للفارق البسيط لكيفية نقلنا لها ،
You may not be aware that I have royal blood in my veins.
الدم في عروقي.
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ...
أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع...
The world as a whole has also become aware of the risks to which young people are exposed.
وأصبح العالم بأكمله واعيا بالمخاطر التي يتعرض لها الشباب.
A few more slumdogs may become millionaires by then.
وآنذاك فقد يتحول المزيد من سكان العشوائيات إلى مليونيرات، وليس بطل فيلم مليونير العشوائيات فقط.
I may become like that, in spite of myself.
قد أصبح مثلهم مع أنني لا أريد
Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.
لتصر مائدتهم قدامهم فخا وللآمنين شركا .
The Working Group may be aware that electronic means of communication may involve the use of particular tools or software.
5 ربما يدرك الفريق العامل أن وسائل الاتصال الإلكترونية قد تشمل استخدام أدوات أو برامجيات معينة.
Nonetheless, Europe, India, and America are all aware that today s friendship could become tomorrow's alliance if China turns hostile.
ومع ذلك فإن أوروبا، والهند، والولايات المتحدة، تدرك تمام الإدراك أن صداقة اليوم قد تتحول إلى تحالف الغد إذا ما أبدت الصين العداوة.
However, we cannot become complacent in our success, and we are keenly aware that much remains to be done.
بيد أننا ﻻ يمكن أن نرضى بهذا النجاح فنحن ندرك إدراكا قويا أن علينا أن نفعل الكثير.
While paying attention to the relevant experiences of women, we have become increasingly aware of the needs of children.
وفي الوقت الذي أولينا فيه اهتمامنا الى خبرات المرأة الوثيقة الصلـــــة، أصبحنا على وعي متزايد بحاجات الطفل.
When we become aware of this, we can engage in that activity as the primary direction of human civilization.
عندما ندرك ذلك، فسوف ننخرط في هذا النشاط الذي سيصبح الوجهة الرئيسية للحضارة البشرية
May none of your non cancer cells become endangered species.
وأتمنى ألا تصير أي من خلاياكم الغير مسرطنة مخلوقات مهددة بالإنقراض.
You're a multimillionaire who may become a billionaire producing murder.
انت مليونير على وشك ان تصبح ملياردير تنتج الجريمة
We are, however, humbly aware that nothing is permanent. Our detractors may yet prove right.
بيد أننا ندرك بتواضع أن دوام الحال من المحال، ولربما أثبت المنتقصون من قدرنا أنهم على حق.
I know though, that no matter how amazing video games may become, or how flat the real world may seem to us, that we must stay aware of what our games are teaching us and how they leave us feeling when we finally do unplug.
ألا أنني أعلم، أنه مهما أصبحت الألعاب التلفزيونية رائعة أو بدا لنا العالم الحقيقي سطحيا أننا لا بد أن نكون واعين لما تعلمنا الألعاب وكيف تؤثر على مشاعرنا حين نتركها
I know though, that no matter how amazing video games may become, or how flat the real world may seem to us, that we must stay aware of what our games are teaching us and how they leave us feeling when we finally do unplug.
ألا أنني أعلم، أنه مهما أصبحت الألعاب التلفزيونية رائعة أو بدا لنا العالم الحقيقي سطحيا أننا لا بد أن نكون واعين لما تعلمنا الألعاب
The special economic programmes may need to become substitutes for certain emergency programmes that become extended over time.
وقد تحتاج البرامج اﻻقتصادية الخاصة ﻷن تصبح بدائل لبعض برامج اﻹغاثة، التي أصبحت ت مدد وقتا إضافيا.
Harvests may halve and rivers on which irrigation and hydropower depend may become a mere trickle.
وربما ينخفض الحصاد إلى نصف معدلاته، وقد تجف الأنهار التي يعتمد عليها البشر في الري وتوليد الطاقة المائية حتى تتحول إلى مجرد قنوات هزيلة.
Being here has certainly made me even more aware of the reason for the season, as has become the cliche.
كوني هنا جعلني أدرك بشكل أفضل سبب هذا الموسم, كما تجري العادة.
Fortunately, as we have become aware of these problems, we have learned much about what can be done about them.
من حسن الحظ أننا مع إدراكنا لهذه المشاكل، تعلمنا الكثير حول س ـب ل التعامل معها.
Japan has become more willing to use its power, and more aware of changes in the external balance of power.
لقد أصبحت اليابان أكثر استعدادا لاستخدام قوتها، وأكثر إدراكا للتغيرات الطارئة على توازن القوى الخارجية.
The Praetorians become aware of Angela's knowledge of them and steal her identity, placing her new identity on the F.B.I.
يعلم ال (Praetorians) ان انجيلا تعرف عنهم هذه المعلومات ويقوموا بسرقة هويتها, مع وضع هوية مزيفة لها على لائحة (أكثر 10 هارببين مطلوبين).
When will that good man, who is always smiling finally become aware of the pain he's causing this dear beast?
ليت ذلك الرجل الطيب الذي يبتسم دائما يعلم أخيرا بالألم الذي سببه لهذا الحيوان البرئ
The Tribunal is aware of the difficulties that situation may cause with respect to its functioning.
وتدرك المحكمة الصعاب التي قد تسببها هذه الحالة فيما يتعلق بأداء المحكمة لوظائفها.
In the case of Hussein, that fantasy may yet become real.
وفي حالة صد ام حسين، فإن هذه الأوهام قد تتحول إلى حقيقة.
An Arabic Quran , without any defect , so they may become righteous .
قرآنا عربيا حال مؤكدة غير ذي عوج أي لبس واختلاف لعلهم يتقون الكفر .
Such information may become less important as experience with auctions increases.
ويمكن لهذه المعلومات أن تصبح أقل أهمية كلما ازدادت الخبرة في المناقصات الالكترونية.
Second, repeated QE may become ineffective over time as the channels of transmission to real economic activity become clogged.
وثانيا، قد يصبح تكرار جولات التيسير الكمي غير فع ال بمرور الوقت مع انسداد قنوات الانتقال إلى النشاط الاقتصادي الحقيقي.

 

Related searches : Become Aware - May Become - You Become Aware - Become Aware About - We Become Aware - Become Aware That - Become More Aware - Has Become Aware - I Become Aware - Have Become Aware - Will Become Aware - Become Increasingly Aware - Should Become Aware - May Be Aware