Translation of "maximum extent permissible" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Extent - translation : Maximum - translation : Maximum extent permissible - translation : Permissible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Civilians and civilian objects must be spared to the maximum extent possible. | ويجب إنقاذ المدنيين والأشياء المدنية إلى أقصى حد ممكن. |
Subjects should be taken up biennially or, preferably, triennially to the maximum extent possible. | وينبغي تناول الموضوعات الى أقصــى حد ممكن، كل سنتين واﻷفضل كل ثﻻث سنوات. |
But morally permissible? | ولكنه مبرر أخلاقيا نعم |
(c) Projects should involve the private sector to the maximum extent possible, particularly smaller producers | )ج( ينبغي أن تشمل المشاريع القطاع الخاص إلى أقصى حد ممكن، وﻻ سيما صغار المنتجين |
Amend subparagraph (b) to read as follows Flexible IBCs the IBC shall be filled to the maximum permissible gross mass, the contents being evenly distributed. | ت عد ل الفقرة الفرعية (ب) بحيث يصبح نصها كما يلي الحاويات الوسيطة المرنة تملأ الحاوية حتى كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم. |
450. Referring to article 11 of the Convention, the representative explained that the maximum permissible period of incommunicado detention was 72 hours for ordinary offences. | ٠٥٤ وباﻹشارة إلى المادة ١١ من اﻻتفاقية، أوضح الممثل أن أطول فترة مسموح بها للحبس اﻻنفرادي هي ٧٢ ساعة بالنسبة للجرائم العادية. |
ROE may be framed to limit certain actions alternatively, they may authorise actions to the full extent permissible under domestic and international law. | ويمكن تكييف قواعد الاشتباك لتقييد إجراءات معينة كما أنها قد تأذن باتخاذ إجراءات على أوسع نطاق يسمح به القانونان المحلي والدولي. |
I should like to emphasize that Latvia has utilized preventive diplomacy to the maximum extent possible. | وأود أن أشدد على أن ﻻتفيا طبقت الدبلوماسية الوقائية الى الحد اﻷقصى الممكن. |
(a) All peace keeping missions have been instructed to reduce expenditures to the maximum extent possible | )أ( اصـدار تعليمـات الـى بعثات حفظ السلم لتخفيض أو إبطاء النفقات الى أقصى حد ممكن |
Is it still permissible? | هل يظل مباحا |
Flexible IBCs shall be filled with a representative material and then shall be loaded to six times their maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed. | تملأ الحاويات الوسيطة المرنة بمادة نموذجية ثم ت حمل حتى ستة أمثال كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم. |
128. Some delegations stressed that currency fluctuations and inflation should be absorbed to the maximum extent possible. | ١٢٨ وأكدت بعض الوفود أن تقلبات العملة والتضخم يجب أن ي ستوعبا الى أقصى حد ممكن. |
UNMIS has responded to requests for logistic and material assistance to the maximum extent possible within existing capacities. | وقد استجابت البعثة، إلى أقصى حد ممكن، لطلبات تقديم المساعدة اللوجستية والمادية في حدود القدرات الموجودة. |
68. In preparing the projects, the NDCs would use local consultants and institutions to the maximum extent possible. | ٦٨ ولدى إعداد المشاريع، ستستخدم مجالس تنمية السلع الوطنية إلى أقصى درجة ممكنة، الخبراء اﻻستشاريين المحليين والمؤسسات المحلية. |
To the maximum extent possible, non staff operating resources are allocated equitably to all centres on a pragmatic basis. | وتخصص موارد التشغيل، التي ﻻ صلة لها بالموظفين، على نحو متساو، إلى أقصى حد ممكن، لجميع المراكز وعلى أساس عملي. |
The Administration agreed to limit to the maximum extent possible the usage of these funds for implementation related activities. | ووافقت اﻹدارة على أن تحد إلى أقصى حد ممكن من استعمال هذه اﻷموال في تنفيذ اﻷنشطة المتعلقة بالتنفيذ. |
The defender is under an obligation to separate protected persons and objects to the maximum extent feasible from military objectives. | 7 وعلى الطرف المدافع التزام بفصل الأشخاص والأشياء المشمولين بالحماية عن الأهداف العسكرية إلى أقصى حد ممكن عمليا . |
I resolved nevertheless to go forward in implementing all aspects of the mandate of UNTAC to the maximum extent possible. | وعلى الرغم من ذلك فقد صممت على المضي قدما في تنفيذ جميع جوانب وﻻية سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية الى أقصى حد ممكـــن. |
The sun is overhead, maximum heating, maximum evaporation, maximum clouds, maximum rainfall, maximum opportunities for reproduction. | الشمس فوقنا، الحرارة على أشدها، التبخر على أشده، والغيوم على أشدها، الأمطار على أشدها، أي أفضل الفرص للتكاثر. |
The sun is overhead, maximum heating, maximum evaporation, maximum clouds, maximum rainfall, maximum opportunities for reproduction. | الشمس فوقنا، الحرارة على أشدها، التبخر على أشده، والغيوم على أشدها، الأمطار على أشدها، |
(14) Use of non permissible combat means | )١٤( استعمال وسائل قتالية غير مسموح بها |
Cluster munitions must, therefore, be technically reliable in order to reduce the occurrence of dangerous duds to the maximum extent possible. | وبالتالي، يجب أن تكون الذخائر العنقودية موثوقة من الناحية التقنية للتقليل إلى أقصى حد ممكن من احتمال تحولها إلى قذائف خطرة لم تنفجر. |
Secondly, reform should accommodate to the maximum extent the views and concerns of all United Nations Members, especially the developing countries. | ثانيا، ينبغي أن يراعي الإصلاح إلى أقصى حد آراء وشواغل كل أعضاء الأمم المتحدة، ولا سيما البلدان النامية. |
Replace the word admissible with the word permissible . | يستعاض عن كلمة شرعية بكلمة مسموح بها |
(b) To integrate to the maximum extent possible the needs of all victims of sexual violence into United Nations humanitarian assistance programmes | (ب) دمج احتياجات جميع ضحايا العنف الجنسي إلى أقصى حد ممكن في برامج الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية |
It is, therefore, essential that negotiations on the documents comprising SAICM be concluded at the third session to the maximum extent possible. | ولذا، فإنه من الضروري الانتهاء من المفاوضات الخاصة بالوثائق التي تشكل النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في الدورة الثالثة على أقصى تقدير. |
The need to draw upon the indigenous entrepreneurship and to use the existing trained manpower to the maximum extent cannot be overemphasized. | وﻻ يمكن أن تكون هناك مغاﻻة في التركيز على ضرورة اﻻستفادة من روح تنظيم المشاريع على المستوى المحلي واستخدام اﻷيدي العاملة المدربة الموجودة إلى أقصى حد ممكن. |
The Committee is of the opinion that the Office of the Ombudsman should address high priority operational issues to the maximum extent possible. | وترى اللجنة أنه ينبغي أن يعالج مكتب أمين المظالم إلى أقصى حد ممكن المسائل العملية ذات الأولوية العالية. |
(a) The development of the African commodity sector through diversification programmes and projects utilizing local skills, initiatives and enterprise to the maximum extent | )أ( تنمية قطاع السلع اﻷساسية اﻻفريقية عن طريق برامج ومشاريع التنويع، باستخدام المهارات والمبادرات واﻷعمال الحرة المحلية إلى أقصى حد |
It is in our interest to direct its activities, to the maximum possible extent, towards further consolidating the principles of justice, democracy and development. | ومن مصلحتنا أن نوجه أنشطتها، ﻷقصى مدى ممكن، صوب زيادة ترسيخ مبادئ العدل والديمقراطية والتنمية. |
35. Kazakhstan welcomed the growing understanding that the scale methodology should reflect to the maximum extent its basic principle, i.e. the capacity to pay. | ٣٥ وأضافت أن مما يثلج الصدر أن يتم اﻻعتراف أكثر فأكثر بوجوب إخضاع منهجية وضع الجدول لمبدأ أساسي هو مبدأ القدرة على الدفع. |
That will be necessary to remove uncertainties to the maximum extent possible, and to cope more effectively with shocks emanating from the international economy. | وسيكون هذا ﻻزما للعمل إلى أقصى حد ممكن، على إزالة الشكوك ومعالجة الصدمات المنبعثة من اﻻقتصاد الدولي بطريقة أكثر فعالية. |
It is permissible for me to sit, is it not? | هل مسموح لى بالجلوس ام لا |
I smell oppression, injustice and aggression from someone in the State, what do they mean by Constructive criticism they mean determining permissible from non permissible critics. | أشتم رائحة تسلط وظلم وعدوان من قبل أحد ما في الدولة، عندما يقولون بالنقد البناء ماذا يعنون! يعنون أنهم يحددون النقد المباح أو النقد غير المباح، |
Maximum | الأقصى |
Maximum | الحد الأقصى |
Maximum | متوسطSize Policy |
Maximum | الأقصىSize Policy |
Maximum | خيارات تغيير القياس |
Maximum | الأقصى |
Maximum | الأقصى |
The law, for example, could be used to favor institutions (like the family) that incubate commitment, and to decentralize decision making to the maximum practicable extent. | فالقانون، على سبيل المثال، من الممكن أن ي ستخد م لصالح مؤسسات (مثل الأسرة) التي تحتضن الالتزام، وتعظم من لامركزية صنع القرار إلى أقصى حدود الممارسة. |
To the maximum extent, new TRAC 1.1.2 resources would be released up front, at the beginning of a country programme cycle, for investments in capacity development. | وسيتم إلى أقصى درجة ممكنة الإفراج مسبقا عن الموارد الجديدة للبند 1 1 2، في بداية دورة البرمجة القطرية، للاستثمار في تنمية القدرات. |
The United Nations agencies are committed to presenting their funding requirements to donors within the context of consolidated inter agency appeals to the maximum extent possible. | ووكاﻻت اﻷمم المتحدة ملتزمة، بأقصى قدر ممكن، بتقديم احتياجاتها من التمويل إلى المانحين في إطار النداءات الموحدة المشتركة بين الوكاﻻت. |
According to the plaintiffs, this is not permissible under international law. | ووفقا للمدعين فإن هذا غير مسموح به بموجب القانون الدولي. |
Related searches : Maximum Permissible - Maximum Extent - Maximum Permissible Concentration - Maximum Permissible Weight - Maximum Permissible Deviation - Maximum Permissible Level - Maximum Permissible Error - Maximum Permissible Exposure - Maximum Permissible Load - Maximum Extent Permitted - Permissible Load - Permissible Range